English Rewind - 6 Minute English: Difficult pronunciation

72,912 views ・ 2023-09-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello! Catherine here from BBC Learning English.
0
0
3600
¡Hola! Catherine aquí de BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3720
5520
Para que lo sepas, este programa proviene del archivo de BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in October 2008 on our website.
2
9360
4920
Fue transmitido originalmente en octubre de 2008 en nuestro sitio web.
00:14
We hope you enjoy it.
3
14400
1600
Esperamos que lo disfrutes.
00:18
Hi, this is 6 Minute English and I'm Yvonne Archer.
4
18761
3320
Hola, soy 6 Minute English y soy Yvonne Archer.
00:22
I'm Callum Robertson. Hello!
5
22201
1640
Soy Callum Robertson. ¡Hola!
00:23
Hello, Callum.
6
23961
1040
Hola Callum.
00:25
In this week's programme, English words that are often 'mispronounced'.
7
25121
4320
En el programa de esta semana, palabras en inglés que a menudo se 'pronuncian mal'.
00:29
Callum, can you explain 'mispronounced' for us?
8
29561
2760
Callum, ¿puedes explicarnos "mal pronunciado" ?
00:32
Certainly. If you 'misprononce', if you 'mispronounce' a word,
9
32441
4800
Ciertamente. Si 'pronuncias mal', si 'pronuncias mal' una palabra,
00:37
you don't say it correctly.
10
37361
1560
no la dices correctamente.
00:39
You get some of the sounds wrong in that word.
11
39041
2400
Te equivocas en algunos de los sonidos de esa palabra.
00:41
Very good. And is there a word that you often mispronounce, Callum?
12
41561
3440
Muy bien. ¿Y hay alguna palabra que pronuncias mal a menudo, Callum?
00:45
Um, no, not really.
13
45121
1480
Um, no, realmente no. ¡
00:46
I didn't think so!
14
46721
1520
No lo creo! ¡
00:48
So I've got three difficult ones here for you!
15
48361
2920
Así que tengo tres difíciles aquí para ti!
00:51
But, before you read them out, any thoughts?
16
51401
2560
Pero, antes de leerlos, ¿ alguna idea?
00:54
Well, looking at these words on paper,
17
54081
2080
Bueno, mirando estas palabras en papel,
00:56
I think there's a good chance that some people would mispronounce them, yeah.
18
56281
4520
creo que hay muchas posibilidades de que algunas personas las pronuncien mal, sí. ¡
01:00
And that's why you're saying them instead of me! So, off you go.
19
60921
4000
Y es por eso que las dices tú en lugar de mí! Entonces, vete.
01:05
OK, the words are: 'regularly', 'ethnicity' and 'anaesthetist'.
20
65041
7480
Bien, las palabras son: "regularmente", "etnia" y "anestesista".
01:12
— Whew! — Yeah, but you said them slowly, Callum!
21
72641
3000
— ¡Uf! — ¡Sí, pero las dijiste despacio, Callum!
01:15
Yeah, that was tough.
22
75761
1160
Sí, eso fue difícil.
01:17
But there are 3,000 other Brits
23
77041
1960
Pero hay otros 3.000 británicos
01:19
who also agree that those words are difficult to say.
24
79121
3720
que también coinciden en que esas palabras son difíciles de decir.
01:22
They were recently questioned by a company called SpinVox
25
82961
3400
Recientemente, una empresa llamada SpinVox los interrogó
01:26
and the research showed that 'regularly', 'ethnicity' and 'anaesthetist' —
26
86481
4960
y la investigación demostró que "regularmente", " etnicidad" y "anestesista"... ¡
01:31
ooh, I said it! —
27
91561
1000
Oh, ya lo dije! -
01:32
are some of the most mispronounced words in the English language.
28
92681
3280
son algunas de las palabras más mal pronunciadas en el idioma inglés.
01:36
Now before we hear more about that research, I've a question for you, Callum.
29
96081
4320
Ahora, antes de que escuchemos más sobre esa investigación, tengo una pregunta para ti, Callum. ¿
01:41
How many sounds do experts say we need to be able to pronounce,
30
101161
4040
Cuántos sonidos dicen los expertos que debemos poder pronunciar
01:45
so that we can speak English clearly? Is it a) 44? b) 104? Or 400?
31
105321
8160
para poder hablar inglés con claridad? ¿Es a) 44? b) 104? ¿O 400?
01:53
Well, I'm fairly confident on this as I've just made a series on pronunciation.
32
113601
4480
Bueno, tengo bastante confianza en esto porque acabo de hacer una serie sobre pronunciación.
01:58
In British English,
33
118201
1760
En inglés británico,
02:00
there's generally about 44 sounds that are needed to pronounce English words.
34
120081
7200
generalmente se necesitan alrededor de 44 sonidos para pronunciar palabras en inglés.
02:07
So, about 44, it's maybe a few more, but 44, that's my answer.
35
127401
4200
Entonces, alrededor de 44, tal vez sean algunos más, pero 44, esa es mi respuesta.
02:11
Well, I'm not telling you! You'll have to wait until the end of the programme.
36
131721
4880
Bueno, ¡no te lo digo! Tendrás que esperar hasta el final del programa.
02:16
Now as we hear an extract from the BBC's Today programme
37
136721
3480
Ahora que escuchamos un extracto del programa Today de la BBC
02:20
on the most mispronounced words in English,
38
140321
2880
sobre las palabras más mal pronunciadas en inglés,
02:23
try to find — whew, I can't pronounce 'try'!
39
143321
2760
trate de encontrar... ¡ uf, no puedo pronunciar 'try'!
02:26
Try to find out which word was the most mispronounced.
40
146201
3720
Intenta descubrir qué palabra fue la más mal pronunciada.
02:30
If you find 'statistics' and 'ethnicity' difficult to pronounce,
41
150041
3600
Si le resulta difícil pronunciar "estadísticas" y "etnicidad" ,
02:33
it appears you're not alone.
42
153761
1240
parece que no está solo.
02:35
The Daily Mail says they're among
43
155121
1400
El Daily Mail dice que se encuentran entre
02:36
the top ten most troublesome words in the English language.
44
156641
2360
las diez palabras más problemáticas del idioma inglés.
02:39
Researchers who questioned 3,000 people found that the most mispronounced word
45
159121
4040
Los investigadores que interrogaron a 3.000 personas descubrieron que la palabra más mal pronunciada
02:43
was 'phenomenon', followed by 'anaesthetist'.
46
163281
2440
era "fenómeno", seguida de "anestesista".
02:45
Anaesthetist.
47
165841
1520
Anestesista.
02:47
And 'remuneration'.
48
167481
2120
Y 'remuneración'.
02:49
Callum, which word was the most troublesome,
49
169721
2600
Callum, ¿qué palabra fue la más problemática,
02:52
the most difficult to pronounce?
50
172441
1760
la más difícil de pronunciar?
02:54
Well, that was 'phenomenon'. Phenomenon.
51
174321
3480
Bueno, eso fue un "fenómeno". Fenómeno. ¿
02:57
Phenomenon? Phenomenon.
52
177921
2040
Fenómeno? Fenómeno.
03:00
Yep, I have to say, I have to take that one really slowly
53
180081
3440
Sí, tengo que decir que tengo que tomarlo muy lentamente
03:03
and just looking at it on paper makes me nervous.
54
183641
3120
y solo mirarlo en papel me pone nervioso.
03:06
So why do you think so many of us get it wrong, Callum?
55
186881
3320
Entonces, ¿por qué crees que muchos de nosotros nos equivocamos, Callum?
03:10
Well, of course, when we get nervous, we generally make more mistakes,
56
190321
4000
Bueno, por supuesto, cuando nos ponemos nerviosos, generalmente cometemos más errores,
03:14
but here, it's the mixture of the particular sounds that are in words,
57
194441
4000
pero aquí, es la mezcla de los sonidos particulares que hay en las palabras,
03:18
that's what causes the problems.
58
198561
1520
lo que causa los problemas.
03:20
So having the 'm' and 'n' sounds — the 'mm' and 'nn' in 'phenomenon' —
59
200201
4840
Entonces, tener los sonidos 'm' y 'n' ( los 'mm' y 'nn' en 'fenómeno') y
03:25
having so many of them so close together,
60
205161
3240
tener tantos de ellos tan juntos
03:28
that makes it a difficult word to pronounce.
61
208521
2680
hace que sea una palabra difícil de pronunciar.
03:31
Mm, and what about 'anaesthetist'?
62
211321
3000
Mm, ¿y qué pasa con 'anestesista'?
03:34
Well, 'anaesthetist', it contains an odd mixture of 't' and 'th' sounds.
63
214441
6320
Bueno, "anestesista", contiene una extraña mezcla de sonidos "t" y "th".
03:40
There's also an 's' in there as well,
64
220881
2320
También hay una 's' ahí,
03:43
before that group of consonants
65
223321
2760
antes de ese grupo de consonantes
03:46
and that also makes things difficult to pronounce.
66
226201
3880
y eso también hace que las cosas sean difíciles de pronunciar. ¡
03:50
Oh, dear, it certainly is!
67
230201
2040
Dios mío, ciertamente lo es!
03:52
BBC Learning English dot com.
68
232361
3320
BBC Aprendiendo inglés punto com.
03:55
Now, the newspaper that published those research results
69
235801
3480
Ahora, el periódico que publicó los resultados de esa investigación
03:59
described such words as 'tongue-twisters'.
70
239401
2760
describió esas palabras como "trabalenguas".
04:02
But I wouldn't call them tongue-twisters, really, would you, Callum?
71
242281
2880
Pero yo no los llamaría trabalenguas, de verdad, ¿verdad, Callum?
04:05
Not really, no, because 'tongue-twisters' are generally a sentence or an expression
72
245281
6480
Realmente no, no, porque los 'trabalenguas' son generalmente una frase o una expresión
04:11
that is very difficult to say quickly and repeat again and again and again.
73
251881
5040
muy difícil de decir rápidamente y repetir una y otra y otra vez.
04:17
Well, I'm feeling really mean today, Callum.
74
257041
4120
Bueno, hoy me siento muy malo, Callum. ¡
04:21
Go on, give us an example and don't say it slowly!
75
261281
3280
Vamos, danos un ejemplo y no lo digas despacio!
04:25
OK, try this one, A very famous one is
76
265601
3720
Bien, prueba este. Uno muy famoso es
04:29
"Peter Piper picked a peck of pickled pepper."
77
269441
2440
"Peter Piper cogió un trozo de pimiento encurtido".
04:32
Cor, that was pretty good, wasn't it?!
78
272001
1960
Cor, eso estuvo bastante bien, ¿no?
04:35
Of course, but we don't have to say tongue-twisters in life.
79
275321
2800
Por supuesto, pero no hace falta decir trabalenguas en la vida.
04:38
No.
80
278241
1000
No.
04:39
But we usually do have to use words like, what, 'statistics' and 'February'.
81
279361
5640
Pero normalmente tenemos que usar palabras como qué, "estadísticas" y "febrero".
04:45
— I can't even say it myself, February. — February.
82
285121
2520
— Ni siquiera puedo decirlo yo, febrero. - Febrero.
04:47
Well, yes. It is difficult to get through life without saying words like 'February'.
83
287761
5080
Bueno, sí. Es difícil pasar la vida sin decir palabras como "febrero".
04:52
— Yes. — Mm.
84
292961
1080
- Sí. —Mm.
04:54
But the research shows that many of us try to do just that.
85
294161
3120
Pero la investigación muestra que muchos de nosotros intentamos hacer precisamente eso.
04:57
We don't want to feel embarrassed when we mispronounce those words,
86
297401
3400
No queremos sentirnos avergonzados cuando pronunciamos mal esas palabras,
05:00
so we just avoid them and that's a really bad example for learners, isn't it?
87
300921
3720
así que simplemente las evitamos y ese es un muy mal ejemplo para los estudiantes, ¿no?
05:04
Well, I don't know about that. It's something natural that native speakers do.
88
304761
4120
Bueno, no sé sobre eso. Es algo natural que hacen los hablantes nativos.
05:09
That, you know, if you're not sure how to pronounce a word,
89
309001
2360
Eso, ya sabes, si no estás seguro de cómo pronunciar una palabra,
05:11
choose another word or... And I do the same in writing, in spelling.
90
311481
3800
elige otra palabra o... Y lo mismo hago en la escritura, en la ortografía.
05:15
If there's a word that I'm not sure how to spell,
91
315401
1880
Si hay una palabra que no estoy seguro de cómo escribir
05:17
and my spelling isn't, you know, perfect,
92
317401
1840
y mi ortografía no es perfecta,
05:19
sometimes I will rewrite to avoid using that word.
93
319361
3960
a veces la reescribo para evitar usar esa palabra.
05:23
So, as in anything, pronunciation does only get better with practice,
94
323441
4800
Entonces, como en todo, la pronunciación solo mejora con la práctica, ¡
05:28
so don't worry about it!
95
328361
1600
así que no te preocupes!
05:30
— Just go for it. — Mm.
96
330081
1200
- Solo házlo. —Mm.
05:31
OK, now for the answer to our question.
97
331401
2560
Bien, ahora la respuesta a nuestra pregunta. ¿
05:34
How many sounds do experts say we need to be able to pronounce,
98
334081
3160
Cuántos sonidos dicen los expertos que debemos poder pronunciar
05:37
so that we can speak English clearly?
99
337361
2320
para poder hablar inglés con claridad? ¿Es
05:39
Is it a) 44? b) 104? Or c) 400?
100
339801
6360
a) 44? b) 104? O c) 400?
05:46
Well, as I said, 44, I'm fairly confident that it's 44 or thereabouts.
101
346281
4880
Bueno, como dije, 44, estoy bastante seguro de que son 44 o algo así.
05:51
Ah, you knew it all the time, Callum.
102
351281
2520
Ah, lo supiste todo el tiempo, Callum.
05:53
Well, that's all we've got time for today.
103
353921
1960
Bueno, eso es todo lo que tenemos tiempo para hoy.
05:56
Join us again next time for more 6 Minute English.
104
356001
3000
Únase a nosotros nuevamente la próxima vez para más 6 minutos de inglés.
05:59
— Goodbye. — Goodbye.
105
359121
1640
- Adiós. - Adiós.
06:02
BBC Learning English dot com.
106
362001
2840
BBC Aprendiendo inglés punto com.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7