Digital Literacy – Online collaboration

39,632 views ・ 2017-12-01

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:13
Oh, where is it?
0
13680
2800
اوه کجاست؟
00:16
I'm sure I saved a copy here…
1
16480
2580
مطمئنم که یک کپی را اینجا ذخیره کردم...
00:19
Oh, hey. I’m just searching for
2
19060
3830
اوه، هی. من فقط به
00:22
a file I need for a project
3
22890
2310
دنبال فایلی هستم که برای پروژه
00:25
I'm working on with some other students.
4
25200
2660
ای که با چند دانش آموز دیگر روی آن کار می کنم نیاز دارم.
00:27
I'm sure I saved a copy onto my phone
5
27860
3100
مطمئنم که یک کپی را در تلفنم ذخیره کرده ام
00:30
but I can't find it,
6
30960
1840
اما نمی توانم آن را پیدا کنم
00:32
and the other project members need to
7
32800
1500
و سایر اعضای پروژه باید
00:34
work on it.
8
34300
960
روی آن کار کنند.
00:35
Oh, and that's what we are going
9
35260
2820
اوه، و این چیزی است که امروز قرار
00:38
to be talking about today:
10
38080
1860
است در مورد آن صحبت کنیم:
00:39
collaborating with others.
11
39940
2260
همکاری با دیگران.
00:42
Now where is that file?!
12
42640
3020
حالا اون فایل کجاست؟!
00:49
Unfortunately, I didn't have a copy
13
49780
3280
متأسفانه، من یک کپی
00:53
of that important document on my phone,
14
53060
2820
از آن سند مهم در تلفنم نداشتم،
00:55
so now I’m
15
55880
1680
بنابراین اکنون
00:57
in trouble with the other project members!
16
57570
2350
با سایر اعضای پروژه به مشکل خوردم!
00:59
I should have saved a copy of the document
17
59920
3319
من باید یک کپی از سند را
01:03
in the cloud.
18
63239
881
در فضای ابری ذخیره می کردم.
01:04
Of course, that doesn't mean a real cloud.
19
64120
4660
البته این به معنای یک ابر واقعی نیست.
01:08
When we talk about the cloud
20
68780
2490
وقتی از ابر به صورت دیجیتالی صحبت می کنیم
01:11
digitally, we mean a remote server
21
71270
3010
، منظورمان یک سرور راه دور است
01:14
where we can save and access documents
22
74280
2680
که می توانیم با اتصال به اینترنت اسناد را ذخیره کرده و به آن دسترسی داشته باشیم
01:16
by connecting to the internet.
23
76960
1940
.
01:18
That's a really useful tool
24
78900
2220
این یک ابزار واقعا مفید
01:21
for working collaboratively with other students.
25
81120
3460
برای کار مشترک با دانش آموزان دیگر است.
01:24
Think about it.
26
84760
1900
در مورد آن فکر کنید.
01:26
If you are working on a project with
27
86660
2160
اگر با
01:28
other people in different locations,
28
88820
3220
افراد دیگر در مکان‌های مختلف روی پروژه‌ای کار می‌کنید،
01:32
it makes sense to have
29
92180
1560
منطقی است
01:33
one place where you keep
30
93740
1700
که مکانی داشته باشید که
01:35
all your documents and files so that
31
95440
2719
تمام اسناد و فایل‌های خود را در آن نگهداری کنید تا هر زمان که نیاز
01:38
you can all access them
32
98159
2161
داشتید بتوانید به آنها دسترسی داشته باشید
01:40
whenever you need to.
33
100320
1220
.
01:41
That way, you can all make changes
34
101540
3230
به این ترتیب، همه شما می توانید تغییراتی ایجاد کنید
01:44
and work on your assigned tasks
35
104770
2270
و
01:47
at a time that works for you.
36
107040
2260
در زمانی که برای شما مناسب است، روی وظایف محول شده خود کار کنید.
01:49
It's great for distance learners!
37
109880
2380
برای زبان آموزان از راه دور عالی است!
01:55
So, how could that work?
38
115240
2300
بنابراین، چگونه می تواند کار کند؟
01:57
Well, let's imagine you
39
117540
2380
خوب، بیایید تصور کنیم که شما
01:59
and some fellow students are working on
40
119920
3680
و تعدادی از دانشجویان همکار روی
02:03
a presentation.
41
123600
1280
یک ارائه کار می کنید.
02:04
If your work is on the cloud
42
124880
2280
اگر کار شما در فضای ابری است،
02:07
then all of you can access it, and review
43
127160
3209
همه شما می توانید به آن دسترسی داشته باشید،
02:10
your work and make edits.
44
130369
2751
کار خود را بررسی کرده و ویرایش کنید.
02:13
If you are using word-processing software,
45
133120
3040
اگر از نرم‌افزار واژه‌پردازی استفاده می‌کنید،
02:16
you can track changes
46
136160
2150
می‌توانید تغییرات را
02:18
too, so you can see what changes
47
138310
2810
نیز پیگیری کنید، بنابراین می‌توانید ببینید که سایر همکاران چه تغییراتی ایجاد
02:21
other collaborators have made.
48
141120
2030
کرده‌اند.
02:23
There are lots of cloud-based tools
49
143150
3310
ابزارهای مبتنی بر ابر زیادی
02:26
for working together. You can use platforms
50
146460
3380
برای کار با یکدیگر وجود دارد. می توانید از پلتفرم
02:29
such as Google Drive
51
149840
1900
هایی مانند گوگل درایو
02:31
to store your work.
52
151900
1300
برای ذخیره کارهای خود استفاده کنید.
02:33
And you can keep these areas
53
153200
2560
و شما می توانید این مناطق را با
02:35
password protected so only the
54
155760
2560
رمز عبور محافظت کنید تا فقط
02:38
right people have access.
55
158330
2250
افراد مناسب به آن دسترسی داشته باشند.
02:40
Other cloud resources
56
160580
1980
سایر منابع ابری
02:42
such as DropBox or WeTransfer let you store,
57
162560
4580
مانند DropBox یا WeTransfer به شما امکان ذخیره،
02:47
share and send each other large files.
58
167140
3740
اشتراک گذاری و ارسال فایل های بزرگ به یکدیگر را می دهند.
02:50
And if you have large
59
170880
2000
و اگر
02:52
and complex projects to work on,
60
172880
2360
پروژه های بزرگ و پیچیده ای برای کار
02:55
you can even use cloud-based project
61
175240
2880
دارید، حتی می توانید از نرم افزار مدیریت پروژه مبتنی بر ابر استفاده کنید
02:58
management software.
62
178120
2000
.
03:00
Some of these platforms will let you do things like:
63
180120
3380
برخی از این پلتفرم‌ها به شما اجازه می‌دهند کارهایی مانند:
03:03
Leave each other
64
183500
1069
03:04
messages on a message board;
65
184569
2131
گذاشتن پیام‌های یکدیگر در صفحه پیام.
03:06
assign tasks to project members;
66
186700
3000
تخصیص وظایف به اعضای پروژه؛
03:09
create a to-do list, so
67
189700
2420
فهرستی از کارها ایجاد کنید
03:12
that everybody knows what tasks
68
192120
2420
تا همه بدانند چه
03:14
are not yet completed;
69
194540
1700
کارهایی هنوز تکمیل نشده اند.
03:16
create a project schedule with
70
196240
2300
ایجاد یک برنامه زمانبندی پروژه با
03:18
delivery dates;
71
198540
1200
تاریخ تحویل؛
03:19
store and share large files
72
199740
2820
ذخیره و به اشتراک گذاری فایل های بزرگی
03:22
that everyone needs access to.
73
202560
2340
که همه نیاز به دسترسی به آن دارند.
03:24
Useful, huh?
74
204900
3000
مفید است، نه؟
03:27
Of course some of
75
207900
1140
البته برای استفاده از برخی از
03:29
these project management platforms
76
209040
2180
این پلتفرم‌های مدیریت پروژه
03:31
you need to pay to use, but others
77
211220
3349
باید هزینه پرداخت کنید، اما برخی دیگر
03:34
have some free functionality.
78
214569
2171
دارای برخی عملکردهای رایگان هستند.
03:36
And of course, many academic institutions
79
216740
3840
و البته، بسیاری از موسسات دانشگاهی
03:40
have an online learning platforms
80
220580
2220
دارای پلتفرم های یادگیری آنلاین
03:42
for their students that
81
222800
1860
برای دانش آموزان خود هستند که
03:44
will allow you to work
82
224660
1280
به شما امکان می دهد
03:45
collaboratively with other distance learners.
83
225940
3340
با سایر زبان آموزان از راه دور همکاری کنید.
03:51
Oh!
84
231540
3520
اوه!
03:55
Ah. That's my project leader now.
85
235060
3660
آه او اکنون رهبر پروژه من است.
03:58
I'm in so much trouble!
86
238720
2800
من خیلی مشکل دارم!
04:03
Let’s hope he's in a good mood.
87
243300
2360
امیدواریم حالش خوب باشد.
04:07
Paul, hi!
88
247900
2140
پل، سلام!
04:10
I was just thinking about you.
89
250040
2320
من فقط به تو فکر می کردم
04:13
The document?
90
253620
1720
سند؟
04:15
Yes, ah, well, there's
91
255340
1760
بله، آه، خوب،
04:17
a funny story about that…
92
257140
2760
یک داستان خنده دار در مورد آن وجود دارد
04:19
I'll see you later… got to deal with this…
93
259900
2300
… بعداً می بینمت… باید با این موضوع کنار بیایم…
04:22
bye.
94
262200
1160
خداحافظ.
04:23
Paul, it's fine! It's just, well – it's gone.
95
263680
5820
پل، خوب است! فقط، خوب - از بین رفته است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7