English Rewind - Weekender: management speak

56,473 views ・ 2023-12-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
640
4040
سلام، کاترین اینجا از BBC Learning English.
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4800
4720
فقط برای اینکه بدانید، این برنامه از آرشیو آموزش انگلیسی BBC است.
00:09
It was originally broadcast in November 2006 on our website.
2
9640
5920
در ابتدا در نوامبر 2006 در وب سایت ما پخش شد.
00:15
Enjoy!
3
15680
1200
لذت ببرید!
00:18
BBC Learning English dot com.
4
18840
3200
BBC Learning English dot com.
00:23
Hello, I'm Callum Robertson and this is Weekender.
5
23280
3320
سلام، من کالوم رابرتسون هستم و این ویکندر است.
00:27
'Blue-sky thinking', 'getting your ducks in a row',
6
27440
3680
«فکر به آسمان آبی»، «اردک‌های خود را پشت سر هم قرار می‌دهید»، «
00:31
'thinking out of the box' and 'reading from the same page'.
7
31240
3800
فکر کردن از جعبه» و «خواندن از همان صفحه».
00:35
Well, what are these strange phrases?
8
35160
2560
خوب این جملات عجیب چیست؟
00:37
Well, they are metaphorical expressions for the workplace,
9
37840
4000
خوب، آنها عباراتی استعاری برای محل کار هستند،
00:41
a kind of language that is described as 'management speak'.
10
41960
4640
نوعی زبان که به عنوان "گفتار مدیریت" توصیف می شود.
00:46
'Management speak' — the way that managers talk to the employees
11
46720
4720
«سخنان مدیریت» - روشی که مدیران
00:51
when they want to encourage them and make them work harder.
12
51560
2960
وقتی می‌خواهند کارکنان را تشویق کنند و سخت‌تر کار کنند، با آنها صحبت می‌کنند.
00:55
If your boss said to you "We all have to get our ducks in a row!"
13
55480
4480
اگر رئیستان به شما گفت: "همه ما باید اردک هایمان را پشت سر هم بیاوریم!" آیا
01:00
would you know what was meant
14
60080
1440
می دانید منظور چیست
01:01
and how would you feel about your boss for saying it?
15
61640
3400
و چه احساسی نسبت به رئیس خود برای گفتن آن دارید؟
01:05
I'd probably think the boss is insane or maybe temporarily unwell.
16
65160
4320
من احتمالاً فکر می کنم رئیس دیوانه است یا شاید موقتاً خوب نیست.
01:09
I wouldn't understand what he was talking about at all.
17
69600
2280
اصلا نمیفهمیدم چی میگه
01:12
Well, that's one opinion and it's not an uncommon one.
18
72000
3400
خوب، این یک نظر است و غیر معمول نیست.
01:15
Nicola Clark has commissioned a report on communication in the workplace
19
75960
4120
نیکولا کلارک گزارشی را در مورد ارتباطات در محل کار سفارش داده است
01:20
and she believes managers have to think carefully
20
80200
3400
و معتقد است مدیران باید به دقت
01:23
about how they express themselves.
21
83720
2200
در مورد نحوه بیان خود فکر کنند.
01:26
She calls management speak 'jargon'.
22
86040
3320
او مدیریت صحبت را «اصطلاحات تخصصی» می نامد.
01:29
This is a word for the special vocabulary and language
23
89480
4000
این کلمه ای برای واژگان و زبان خاص است که
01:33
often used within a particular type of job — 'jargon'.
24
93600
3840
اغلب در یک نوع خاص از شغل استفاده می شود - "Jargon".
01:37
Jargon isn't always bad, she says, but what does she think is very important?
25
97560
5360
او می‌گوید که صنف همیشه بد نیست، اما به نظر او چه چیزی بسیار مهم است؟
01:43
It's fine to use jargon when it's considered shorthand
26
103040
2600
استفاده از اصطلاحات خاص زمانی که مختصر تلقی می شود
01:45
and when everybody that's within that environment understands it.
27
105760
3160
و همه کسانی که در آن محیط هستند آن را درک می کنند، خوب است.
01:49
If they don't, they just need to really carefully think about they're saying.
28
109040
4040
اگر این کار را نکنند، فقط باید واقعاً به دقت در مورد صحبت هایشان فکر کنند.
01:53
Communication is so important.
29
113200
2000
ارتباط خیلی مهم است.
01:55
She says that communication is so important.
30
115800
3240
او می گوید که ارتباط بسیار مهم است.
01:59
Jargon, she says, is ok if everyone understands it.
31
119160
4720
او می‌گوید: اگر همه آن را بفهمند مشکلی ندارد.
02:04
Using jargon can be an effective form of shorthand,
32
124000
4080
استفاده از اصطلاحات تخصصی می تواند شکل موثری از کوتاه نویسی باشد،
02:08
a way of saying a lot in a simple sentence.
33
128200
4000
راهی برای گفتن خیلی چیزها در یک جمله ساده.
02:12
Indeed, every profession has its own jargon,
34
132320
3080
در واقع، هر حرفه ای اصطلاحات مخصوص به خود را دارد،
02:15
but it's only useful if everyone understands it.
35
135520
3680
اما تنها زمانی مفید است که همه آن را درک کنند.
02:19
However, even if everyone understands it,
36
139320
2880
با این حال، حتی اگر همه آن را درک کنند، به این
02:22
that doesn't mean they like it being used, as these office workers comment.
37
142320
4160
معنی نیست که آنها استفاده از آن را دوست دارند، همانطور که این کارمندان اداری اظهار نظر می کنند.
02:26
I think the less management speak, the better.
38
146600
2920
من فکر می کنم هر چه مدیریت کمتر صحبت کند، بهتر است.
02:29
It can just cause confusion
39
149640
1600
این فقط می تواند باعث سردرگمی شود
02:31
and quite often it's just a way of the boss showing off new management terms
40
151360
4480
و اغلب این فقط راهی است برای نشان دادن شرایط مدیریت جدید توسط رئیس
02:35
that they've learnt on some expensive course.
41
155960
2120
که در دوره های گران قیمت یاد گرفته اند.
02:38
I think it's a real shame that managers rely on such clichés
42
158200
4000
من فکر می کنم واقعاً مایه شرمساری است که مدیران هنگام برقراری ارتباط با کارکنان خود به چنین کلیشه هایی اعتماد می کنند
02:42
when they're communicating with their staff, because it's really patronising.
43
162320
3280
، زیرا واقعاً حمایت کننده است.
02:45
Those employees weren't fans of management speak.
44
165720
2800
آن کارمندان طرفدار مدیریت صحبت نمی کردند. هر
02:48
They both thought it made their bosses look bad.
45
168640
3600
دوی آنها فکر می کردند که این باعث بد جلوه دادن رئیسانشان شده است.
02:52
The second speaker called the expressions 'clichés',
46
172360
3680
سخنران دوم عبارات را «کلیشه»، «
02:56
'Clichés' — expressions which are used too much and aren't original.
47
176160
6040
کلیشه» نامید - عباراتی که بیش از حد استفاده می‌شوند و اصیل نیستند.
03:02
He also thought using them was 'patronising'.
48
182320
3480
او همچنین فکر می کرد که استفاده از آنها "حمایت" است.
03:05
'Patronising' — treating the people you are talking to as stupid and unimportant.
49
185920
6560
"حمایت کردن" - با افرادی که با آنها صحبت می کنید به عنوان احمق و بی اهمیت رفتار کنید.
03:12
BBC Learning English dot com.
50
192600
2480
BBC Learning English dot com.
03:15
But what about managers themselves? How do they feel about this type of language?
51
195200
5880
اما خود مدیران چطور؟ آنها در مورد این نوع زبان چه احساسی دارند؟
03:21
I spoke to Andrew Thompson, one of the managers at the BBC.
52
201200
4160
من با اندرو تامپسون، یکی از مدیران بی بی سی صحبت کردم. به
03:25
What do you think is his attitude to this kind of language?
53
205480
4000
نظر شما نگرش او به این نوع زبان چیست؟ از
03:29
I asked him if he hears or even uses phrases
54
209600
3800
او پرسیدم که آیا عباراتی
03:33
such as 'blue sky thinking' and 'thinking outside the box.'
55
213520
4160
مانند "آسمان آبی فکر کردن" و "فکر خارج از چارچوب" را می شنود یا حتی استفاده می کند.
03:37
Yes, I hear them quite a lot, I hear them in meetings, colleagues use them,
56
217800
4040
بله، من آنها را بسیار زیاد می شنوم، آنها را در جلسات می شنوم، همکاران از آنها استفاده می کنند،
03:41
I have possibly, although I'd like to say I haven't, I've used them a few times.
57
221960
4200
احتمالاً دارم، اگرچه می خواهم بگویم که نه، چند بار از آنها استفاده کرده ام.
03:46
There are always new phrases and some of them actually say something
58
226280
4960
همیشه عبارات جدیدی وجود دارد و برخی از آنها در واقع چیزی می گویند
03:51
and are useful and people use them and they come into the language
59
231360
5000
و مفید هستند و مردم از آنها استفاده می کنند و به زبان می آیند
03:56
and that happens in management as I'm sure it happens in all sorts of other areas.
60
236480
5040
و این در مدیریت اتفاق می افتد، همانطور که من مطمئن هستم در همه زمینه های دیگر این اتفاق می افتد.
04:01
So, you know, of the ones you mentioned, 'thinking outside the box',
61
241640
5120
بنابراین، می دانید، از جمله مواردی که ذکر کردید، "فکر کردن خارج از چارچوب"،
04:06
it does mean something.
62
246880
1600
معنای خاصی دارد.
04:08
I think it's terribly over-used,
63
248600
2000
من فکر می کنم به طرز وحشتناکی بیش از حد استفاده شده است،
04:10
but, you know, meaning 'innovative thinking; non-conventional thinking'.
64
250720
5200
اما، می دانید، به معنای « تفکر نوآورانه». تفکر غیر متعارف.
04:16
I can recognise that and, as an expression,
65
256040
2960
من می توانم آن را تشخیص دهم و به عنوان یک بیان،
04:19
it's a quick way of saying something.
66
259120
1760
راهی سریع برای گفتن چیزی است.
04:21
So, I'm not saying all management speak is terrible,
67
261640
3760
بنابراین، من نمی گویم همه صحبت های مدیریت وحشتناک است،
04:25
I'm just a bit sceptical about some of the phrases that come up.
68
265520
3320
من فقط در مورد برخی از عباراتی که مطرح می شود کمی شک دارم.
04:28
Well, Andrew isn't completely against management speak.
69
268960
3520
خوب، اندرو کاملاً مخالف صحبت مدیریت نیست.
04:32
He says sometimes it can be a quick way of saying something,
70
272600
4520
او می‌گوید گاهی اوقات می‌تواند راهی سریع برای گفتن چیزی باشد،
04:37
it can express an idea simply.
71
277240
3240
می‌تواند یک ایده را به سادگی بیان کند.
04:40
But he does say some expressions are used too much
72
280600
3720
اما او می‌گوید که برخی از عبارات بیش از حد استفاده می‌شوند
04:44
and there are some phrases he is 'sceptical' about.
73
284440
3360
و عباراتی وجود دارد که او درباره آنها «شک و تردید» دارد.
04:47
'Sceptical' — he's not sure if they are actually very useful.
74
287920
4080
شکاک - او مطمئن نیست که آنها واقعاً بسیار مفید هستند یا خیر. در
04:52
I went on to ask him if there were any particular phrases that he didn't like.
75
292600
4720
ادامه از او پرسیدم که آیا عبارات خاصی وجود دارد که دوستش نداشته باشد. به
04:57
Which one does he mention?
76
297440
1320
کدام یک اشاره می کند؟
04:58
I've taken an intense dislike to 'driving things forward'.
77
298880
4880
من به شدت از "راندن کارها به جلو" بیزارم.
05:03
And this is from an organisation where one of our own departments,
78
303880
4080
و این از سازمانی است که یکی از دپارتمان های خودمان،
05:08
our finance department, if I can name and shame them,
79
308080
3320
بخش مالی ما، اگر بتوانم نام ببرم و شرمنده شان شوم،
05:11
have a slogan which is 'Driving Finance Forward' which, in my humble opinion,
80
311520
5280
شعاری دارد که "درایو مالی به جلو" است که به نظر حقیر من
05:16
is not terribly meaningful.
81
316920
2720
چندان معنی دار نیست.
05:19
It just sounds vaguely positive, so what does it really mean?
82
319760
3640
این فقط به طور مبهم مثبت به نظر می رسد، پس واقعاً به چه معناست؟
05:23
So, Andrew has strong dislike of the phrase 'driving things forward',
83
323520
5680
بنابراین، اندرو شدیداً از عبارت "راندن کارها به جلو"
05:29
which, he says sounds a little positive, but has no real meaning,
84
329320
5040
که به گفته او کمی مثبت به نظر می رسد، اما معنای واقعی ندارد، بیزار است
05:34
and I suppose this is the main complaint with a lot of management speak.
85
334480
4520
و من فکر می کنم این شکایت اصلی با صحبت های مدیریتی زیاد است.
05:39
It's not clear.
86
339120
1440
معلوم نیست.
05:41
Finally, I asked Andrew if he could explain
87
341360
2600
در نهایت، از اندرو پرسیدم که آیا او می تواند
05:44
the strange management speak expression we had at the beginning,
88
344080
3320
بیان عجیب مدیریتی را که در ابتدا داشتیم، توضیح دهد
05:47
to 'keep all our ducks in a row'.
89
347520
2400
که «همه اردک هایمان را پشت سر هم نگه داریم».
05:50
Yes, we need to get organised, we need to get ready, we need to be prepared,
90
350040
4800
بله، ما باید سازماندهی کنیم، باید آماده شویم، باید آماده باشیم،
05:54
and so, arguably, why not say, "We need to be prepared,"
91
354960
3840
و بنابراین، احتمالاً چرا نگوییم: "ما باید آماده باشیم"
05:58
or, "We need to be ready for the next thing we have to do"?
92
358920
3040
یا "ما باید برای چیز بعدی آماده باشیم." باید انجام داد"؟
06:02
I'm not terribly against 'getting our ducks in a row',
93
362840
3200
من به شدت مخالف "قرار دادن اردک های ما در یک ردیف" نیستم،
06:06
but I wonder how much it adds?
94
366160
2680
اما نمی دانم چقدر این کار اضافه می کند؟
06:09
BBC Learning English dot com.
95
369600
2960
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7