English Rewind - Weekender: management speak

58,529 views ・ 2023-12-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
640
4040
Hola, Catherine, de BBC Learning English.
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4800
4720
Para que lo sepas, este programa proviene del archivo de BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in November 2006 on our website.
2
9640
5920
Fue transmitido originalmente en noviembre de 2006 en nuestro sitio web. ¡
00:15
Enjoy!
3
15680
1200
Disfrutar!
00:18
BBC Learning English dot com.
4
18840
3200
BBC Aprendiendo inglés punto com.
00:23
Hello, I'm Callum Robertson and this is Weekender.
5
23280
3320
Hola, soy Callum Robertson y este es Weekender.
00:27
'Blue-sky thinking', 'getting your ducks in a row',
6
27440
3680
'Pensar en el cielo azul', 'poner los patos en fila',
00:31
'thinking out of the box' and 'reading from the same page'.
7
31240
3800
'pensar fuera de lo común' y 'leer desde la misma página'.
00:35
Well, what are these strange phrases?
8
35160
2560
Bueno, ¿qué son estas frases tan raras?
00:37
Well, they are metaphorical expressions for the workplace,
9
37840
4000
Bueno, son expresiones metafóricas para el lugar de trabajo,
00:41
a kind of language that is described as 'management speak'.
10
41960
4640
un tipo de lenguaje que se describe como "habla gerencial".
00:46
'Management speak' — the way that managers talk to the employees
11
46720
4720
'Habla de la dirección': la forma en que los directivos hablan con los empleados
00:51
when they want to encourage them and make them work harder.
12
51560
2960
cuando quieren animarlos y hacerlos trabajar más duro.
00:55
If your boss said to you "We all have to get our ducks in a row!"
13
55480
4480
Si tu jefe te dijera "¡Todos tenemos que ponernos en orden!" ¿
01:00
would you know what was meant
14
60080
1440
Sabrías lo que se quiso decir
01:01
and how would you feel about your boss for saying it?
15
61640
3400
y cómo te sentirías si tu jefe lo dijera?
01:05
I'd probably think the boss is insane or maybe temporarily unwell.
16
65160
4320
Probablemente pensaría que el jefe está loco o quizás temporalmente enfermo.
01:09
I wouldn't understand what he was talking about at all.
17
69600
2280
No entendería en absoluto de qué estaba hablando.
01:12
Well, that's one opinion and it's not an uncommon one.
18
72000
3400
Bueno, esa es una opinión y no es infrecuente.
01:15
Nicola Clark has commissioned a report on communication in the workplace
19
75960
4120
Nicola Clark ha encargado un informe sobre la comunicación en el lugar de trabajo
01:20
and she believes managers have to think carefully
20
80200
3400
y cree que los directivos deben pensar detenidamente
01:23
about how they express themselves.
21
83720
2200
cómo se expresan.
01:26
She calls management speak 'jargon'.
22
86040
3320
Ella llama "jerga" a la gerencia.
01:29
This is a word for the special vocabulary and language
23
89480
4000
Esta es una palabra para el vocabulario y el lenguaje especiales que
01:33
often used within a particular type of job — 'jargon'.
24
93600
3840
se utilizan a menudo en un tipo particular de trabajo: "jerga".
01:37
Jargon isn't always bad, she says, but what does she think is very important?
25
97560
5360
La jerga no siempre es mala, dice, pero ¿qué cree que es muy importante?
01:43
It's fine to use jargon when it's considered shorthand
26
103040
2600
Está bien usar jerga cuando se considera taquigráfica
01:45
and when everybody that's within that environment understands it.
27
105760
3160
y cuando todos los que están dentro de ese entorno la entienden.
01:49
If they don't, they just need to really carefully think about they're saying.
28
109040
4040
Si no es así, sólo necesitan pensar detenidamente en lo que están diciendo. La
01:53
Communication is so important.
29
113200
2000
comunicación es muy importante.
01:55
She says that communication is so important.
30
115800
3240
Ella dice que la comunicación es muy importante.
01:59
Jargon, she says, is ok if everyone understands it.
31
119160
4720
La jerga, dice, está bien si todos la entienden.
02:04
Using jargon can be an effective form of shorthand,
32
124000
4080
Usar jerga puede ser una forma eficaz de taquigrafía,
02:08
a way of saying a lot in a simple sentence.
33
128200
4000
una forma de decir mucho en una oración simple.
02:12
Indeed, every profession has its own jargon,
34
132320
3080
De hecho, cada profesión tiene su propia jerga,
02:15
but it's only useful if everyone understands it.
35
135520
3680
pero sólo es útil si todos la entienden.
02:19
However, even if everyone understands it,
36
139320
2880
Sin embargo, aunque todo el mundo lo entienda,
02:22
that doesn't mean they like it being used, as these office workers comment.
37
142320
4160
eso no significa que les guste que lo utilicen, como comentan estos oficinistas.
02:26
I think the less management speak, the better.
38
146600
2920
Creo que cuanto menos hable la dirección, mejor.
02:29
It can just cause confusion
39
149640
1600
Simplemente puede causar confusión
02:31
and quite often it's just a way of the boss showing off new management terms
40
151360
4480
y, muy a menudo, es simplemente una forma en que el jefe muestra nuevos términos de gestión
02:35
that they've learnt on some expensive course.
41
155960
2120
que ha aprendido en algún curso costoso.
02:38
I think it's a real shame that managers rely on such clichés
42
158200
4000
Creo que es una verdadera lástima que los directivos se basen en este tipo de clichés
02:42
when they're communicating with their staff, because it's really patronising.
43
162320
3280
cuando se comunican con su personal, porque es realmente condescendiente.
02:45
Those employees weren't fans of management speak.
44
165720
2800
Esos empleados no eran fanáticos del discurso gerencial.
02:48
They both thought it made their bosses look bad.
45
168640
3600
Ambos pensaron que eso hacía quedar mal a sus jefes.
02:52
The second speaker called the expressions 'clichés',
46
172360
3680
El segundo orador calificó las expresiones de "clichés", "
02:56
'Clichés' — expressions which are used too much and aren't original.
47
176160
6040
clichés", expresiones que se utilizan demasiado y no son originales.
03:02
He also thought using them was 'patronising'.
48
182320
3480
También pensó que usarlos era "condescendiente".
03:05
'Patronising' — treating the people you are talking to as stupid and unimportant.
49
185920
6560
'Paternalismo': tratar a las personas con las que estás hablando como estúpidas y sin importancia.
03:12
BBC Learning English dot com.
50
192600
2480
BBC Aprendiendo inglés punto com.
03:15
But what about managers themselves? How do they feel about this type of language?
51
195200
5880
Pero ¿qué pasa con los propios directivos? ¿Qué opinan de este tipo de lenguaje?
03:21
I spoke to Andrew Thompson, one of the managers at the BBC.
52
201200
4160
Hablé con Andrew Thompson, uno de los directivos de la BBC. ¿
03:25
What do you think is his attitude to this kind of language?
53
205480
4000
Cuál crees que es su actitud ante este tipo de lenguaje?
03:29
I asked him if he hears or even uses phrases
54
209600
3800
Le pregunté si escucha o incluso usa frases
03:33
such as 'blue sky thinking' and 'thinking outside the box.'
55
213520
4160
como "pensar en el cielo azul" y "pensar fuera de lo común".
03:37
Yes, I hear them quite a lot, I hear them in meetings, colleagues use them,
56
217800
4040
Sí, los escucho bastante, los escucho en reuniones, los colegas los usan,
03:41
I have possibly, although I'd like to say I haven't, I've used them a few times.
57
221960
4200
posiblemente yo, aunque me gustaría decir que no, los he usado algunas veces.
03:46
There are always new phrases and some of them actually say something
58
226280
4960
Siempre hay frases nuevas y algunas de ellas realmente dicen algo
03:51
and are useful and people use them and they come into the language
59
231360
5000
y son útiles y la gente las usa y se incorporan al lenguaje
03:56
and that happens in management as I'm sure it happens in all sorts of other areas.
60
236480
5040
y eso sucede en la gestión, como estoy seguro que sucede en todo tipo de otras áreas.
04:01
So, you know, of the ones you mentioned, 'thinking outside the box',
61
241640
5120
Entonces, de los que mencionaste, "pensar fuera de lo común"
04:06
it does mean something.
62
246880
1600
sí significa algo.
04:08
I think it's terribly over-used,
63
248600
2000
Creo que se usa en exceso,
04:10
but, you know, meaning 'innovative thinking; non-conventional thinking'.
64
250720
5200
pero, ya sabes, significa ' pensamiento innovador'; pensamiento no convencional”.
04:16
I can recognise that and, as an expression,
65
256040
2960
Puedo reconocer eso y, como expresión,
04:19
it's a quick way of saying something.
66
259120
1760
es una forma rápida de decir algo.
04:21
So, I'm not saying all management speak is terrible,
67
261640
3760
Entonces, no estoy diciendo que todo el lenguaje gerencial sea terrible,
04:25
I'm just a bit sceptical about some of the phrases that come up.
68
265520
3320
solo soy un poco escéptico acerca de algunas de las frases que surgen.
04:28
Well, Andrew isn't completely against management speak.
69
268960
3520
Bueno, Andrew no está completamente en contra del discurso gerencial.
04:32
He says sometimes it can be a quick way of saying something,
70
272600
4520
Dice que a veces puede ser una forma rápida de decir algo,
04:37
it can express an idea simply.
71
277240
3240
puede expresar una idea de forma sencilla.
04:40
But he does say some expressions are used too much
72
280600
3720
Pero sí dice que algunas expresiones se usan demasiado
04:44
and there are some phrases he is 'sceptical' about.
73
284440
3360
y hay algunas frases sobre las que es "escéptico".
04:47
'Sceptical' — he's not sure if they are actually very useful.
74
287920
4080
"Escéptico": no está seguro de que sean realmente útiles.
04:52
I went on to ask him if there were any particular phrases that he didn't like.
75
292600
4720
Continué preguntándole si había alguna frase en particular que no le gustara. ¿
04:57
Which one does he mention?
76
297440
1320
Cuál menciona?
04:58
I've taken an intense dislike to 'driving things forward'.
77
298880
4880
He adquirido una intensa aversión a "impulsar las cosas hacia adelante".
05:03
And this is from an organisation where one of our own departments,
78
303880
4080
Y esto proviene de una organización donde uno de nuestros propios departamentos,
05:08
our finance department, if I can name and shame them,
79
308080
3320
nuestro departamento de finanzas, si puedo nombrarlos y avergonzarlos,
05:11
have a slogan which is 'Driving Finance Forward' which, in my humble opinion,
80
311520
5280
tiene un lema que es "Impulsando las finanzas hacia adelante" que, en mi humilde opinión,
05:16
is not terribly meaningful.
81
316920
2720
no tiene mucho significado.
05:19
It just sounds vaguely positive, so what does it really mean?
82
319760
3640
Suena vagamente positivo, entonces, ¿qué significa realmente?
05:23
So, Andrew has strong dislike of the phrase 'driving things forward',
83
323520
5680
Por lo tanto, a Andrew le disgusta mucho la frase "impulsar las cosas hacia adelante",
05:29
which, he says sounds a little positive, but has no real meaning,
84
329320
5040
que, según él, suena un poco positiva, pero no tiene un significado real,
05:34
and I suppose this is the main complaint with a lot of management speak.
85
334480
4520
y supongo que esta es la principal queja de muchos discursos gerenciales.
05:39
It's not clear.
86
339120
1440
No es claro.
05:41
Finally, I asked Andrew if he could explain
87
341360
2600
Finalmente, le pregunté a Andrew si podía explicar
05:44
the strange management speak expression we had at the beginning,
88
344080
3320
la extraña expresión gerencial que teníamos al principio,
05:47
to 'keep all our ducks in a row'.
89
347520
2400
para "mantener todos nuestros patos en fila".
05:50
Yes, we need to get organised, we need to get ready, we need to be prepared,
90
350040
4800
Sí, tenemos que organizarnos, tenemos que prepararnos, tenemos que estar preparados,
05:54
and so, arguably, why not say, "We need to be prepared,"
91
354960
3840
y entonces, podría decirse, ¿por qué no decir: "Necesitamos estar preparados"
05:58
or, "We need to be ready for the next thing we have to do"?
92
358920
3040
o "Necesitamos estar preparados para lo próximo que tengamos que hacer?". Tener que hacer"?
06:02
I'm not terribly against 'getting our ducks in a row',
93
362840
3200
No estoy muy en contra de "poner los asuntos en orden",
06:06
but I wonder how much it adds?
94
366160
2680
pero me pregunto cuánto aporta.
06:09
BBC Learning English dot com.
95
369600
2960
BBC Aprendiendo inglés punto com.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7