English Rewind - Weekender: management speak

58,391 views ・ 2023-12-19

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
640
4040
Olá, Catherine aqui da BBC Learning English.
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4800
4720
Só para você saber, este programa faz parte do arquivo da BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in November 2006 on our website.
2
9640
5920
Foi transmitido originalmente em novembro de 2006 em nosso site.
00:15
Enjoy!
3
15680
1200
Aproveitar!
00:18
BBC Learning English dot com.
4
18840
3200
BBC Aprendendo Inglês ponto com.
00:23
Hello, I'm Callum Robertson and this is Weekender.
5
23280
3320
Olá, sou Callum Robertson e este é Weekender.
00:27
'Blue-sky thinking', 'getting your ducks in a row',
6
27440
3680
'Pensar no céu azul', 'colocar tudo em ordem', '
00:31
'thinking out of the box' and 'reading from the same page'.
7
31240
3800
pensar fora da caixa' e 'ler na mesma página'.
00:35
Well, what are these strange phrases?
8
35160
2560
Bem, quais são essas frases estranhas?
00:37
Well, they are metaphorical expressions for the workplace,
9
37840
4000
Bem, são expressões metafóricas para o local de trabalho,
00:41
a kind of language that is described as 'management speak'.
10
41960
4640
um tipo de linguagem que é descrita como “fala de gestão”.
00:46
'Management speak' — the way that managers talk to the employees
11
46720
4720
'Fala da gestão' - a forma como os gestores falam com os funcionários
00:51
when they want to encourage them and make them work harder.
12
51560
2960
quando querem encorajá-los e fazê-los trabalhar mais.
00:55
If your boss said to you "We all have to get our ducks in a row!"
13
55480
4480
Se o seu chefe lhe dissesse: "Todos nós temos que nos organizar!"
01:00
would you know what was meant
14
60080
1440
você saberia o que isso significava
01:01
and how would you feel about your boss for saying it?
15
61640
3400
e como se sentiria em relação ao seu chefe por dizer isso?
01:05
I'd probably think the boss is insane or maybe temporarily unwell.
16
65160
4320
Eu provavelmente pensaria que o chefe está louco ou talvez temporariamente doente.
01:09
I wouldn't understand what he was talking about at all.
17
69600
2280
Eu não entenderia o que ele estava falando.
01:12
Well, that's one opinion and it's not an uncommon one.
18
72000
3400
Bem, essa é uma opinião e não é incomum.
01:15
Nicola Clark has commissioned a report on communication in the workplace
19
75960
4120
Nicola Clark encomendou um relatório sobre comunicação no local de trabalho
01:20
and she believes managers have to think carefully
20
80200
3400
e acredita que os gestores têm de pensar cuidadosamente
01:23
about how they express themselves.
21
83720
2200
sobre a forma como se expressam.
01:26
She calls management speak 'jargon'.
22
86040
3320
Ela chama o jargão da administração de 'jargão'.
01:29
This is a word for the special vocabulary and language
23
89480
4000
Esta é uma palavra para designar o vocabulário e a linguagem especiais
01:33
often used within a particular type of job — 'jargon'.
24
93600
3840
frequentemente utilizados num determinado tipo de trabalho — 'jargão'. O
01:37
Jargon isn't always bad, she says, but what does she think is very important?
25
97560
5360
jargão nem sempre é ruim, ela diz, mas o que ela acha que é muito importante?
01:43
It's fine to use jargon when it's considered shorthand
26
103040
2600
Não há problema em usar jargão quando é considerado uma abreviação
01:45
and when everybody that's within that environment understands it.
27
105760
3160
e quando todos que estão naquele ambiente o entendem.
01:49
If they don't, they just need to really carefully think about they're saying.
28
109040
4040
Do contrário, eles só precisam pensar com muito cuidado sobre o que estão dizendo. A
01:53
Communication is so important.
29
113200
2000
comunicação é muito importante.
01:55
She says that communication is so important.
30
115800
3240
Ela diz que a comunicação é muito importante. O
01:59
Jargon, she says, is ok if everyone understands it.
31
119160
4720
jargão, diz ela, está ok se todos o entenderem.
02:04
Using jargon can be an effective form of shorthand,
32
124000
4080
Usar jargões pode ser uma forma eficaz de taquigrafia,
02:08
a way of saying a lot in a simple sentence.
33
128200
4000
uma maneira de dizer muito em uma frase simples.
02:12
Indeed, every profession has its own jargon,
34
132320
3080
Na verdade, cada profissão tem seu próprio jargão,
02:15
but it's only useful if everyone understands it.
35
135520
3680
mas ele só será útil se todos o compreenderem.
02:19
However, even if everyone understands it,
36
139320
2880
Porém, mesmo que todos entendam,
02:22
that doesn't mean they like it being used, as these office workers comment.
37
142320
4160
isso não significa que gostem de ser usado, como comentam esses funcionários de escritório.
02:26
I think the less management speak, the better.
38
146600
2920
Acho que quanto menos a administração falar, melhor.
02:29
It can just cause confusion
39
149640
1600
Isso pode apenas causar confusão
02:31
and quite often it's just a way of the boss showing off new management terms
40
151360
4480
e, muitas vezes, é apenas uma forma de o chefe exibir novos termos de gestão
02:35
that they've learnt on some expensive course.
41
155960
2120
que aprenderam em algum curso caro.
02:38
I think it's a real shame that managers rely on such clichés
42
158200
4000
Acho que é uma pena que os gestores se baseiem em tais clichés
02:42
when they're communicating with their staff, because it's really patronising.
43
162320
3280
quando comunicam com os seus funcionários, porque é realmente paternalista.
02:45
Those employees weren't fans of management speak.
44
165720
2800
Esses funcionários não eram fãs da linguagem gerencial.
02:48
They both thought it made their bosses look bad.
45
168640
3600
Ambos pensaram que isso fazia com que seus chefes ficassem mal.
02:52
The second speaker called the expressions 'clichés',
46
172360
3680
O segundo orador chamou as expressões de “clichés”, “
02:56
'Clichés' — expressions which are used too much and aren't original.
47
176160
6040
Clichés” – expressões que são demasiado utilizadas e não são originais.
03:02
He also thought using them was 'patronising'.
48
182320
3480
Ele também achava que usá-los era “paternalista”.
03:05
'Patronising' — treating the people you are talking to as stupid and unimportant.
49
185920
6560
'Paternalista' - tratar as pessoas com quem você está falando como estúpidas e sem importância.
03:12
BBC Learning English dot com.
50
192600
2480
BBC Aprendendo Inglês ponto com.
03:15
But what about managers themselves? How do they feel about this type of language?
51
195200
5880
Mas e os próprios gestores? Como eles se sentem em relação a esse tipo de linguagem?
03:21
I spoke to Andrew Thompson, one of the managers at the BBC.
52
201200
4160
Falei com Andrew Thompson, um dos gerentes da BBC.
03:25
What do you think is his attitude to this kind of language?
53
205480
4000
Qual você acha que é a atitude dele em relação a esse tipo de linguagem?
03:29
I asked him if he hears or even uses phrases
54
209600
3800
Perguntei-lhe se ele ouve ou até usa frases
03:33
such as 'blue sky thinking' and 'thinking outside the box.'
55
213520
4160
como “pensar no céu azul” e “pensar fora da caixa”.
03:37
Yes, I hear them quite a lot, I hear them in meetings, colleagues use them,
56
217800
4040
Sim, ouço-os bastante, ouço-os em reuniões, os colegas usam-nos,
03:41
I have possibly, although I'd like to say I haven't, I've used them a few times.
57
221960
4200
possivelmente, mas gostaria de dizer que não, já usei algumas vezes.
03:46
There are always new phrases and some of them actually say something
58
226280
4960
Sempre há frases novas e algumas delas realmente dizem algo
03:51
and are useful and people use them and they come into the language
59
231360
5000
e são úteis e as pessoas as usam e elas entram na linguagem
03:56
and that happens in management as I'm sure it happens in all sorts of other areas.
60
236480
5040
e isso acontece na gestão como tenho certeza que acontece em todos os tipos de outras áreas.
04:01
So, you know, of the ones you mentioned, 'thinking outside the box',
61
241640
5120
Então, você sabe, daqueles que você mencionou, 'pensar fora da caixa',
04:06
it does mean something.
62
246880
1600
isso significa alguma coisa.
04:08
I think it's terribly over-used,
63
248600
2000
Eu acho que é terrivelmente usado demais,
04:10
but, you know, meaning 'innovative thinking; non-conventional thinking'.
64
250720
5200
mas, você sabe, significa ' pensamento inovador; pensamento não convencional”.
04:16
I can recognise that and, as an expression,
65
256040
2960
Posso reconhecer isso e, como expressão,
04:19
it's a quick way of saying something.
66
259120
1760
é uma forma rápida de dizer algo.
04:21
So, I'm not saying all management speak is terrible,
67
261640
3760
Portanto, não estou dizendo que todo discurso gerencial seja terrível,
04:25
I'm just a bit sceptical about some of the phrases that come up.
68
265520
3320
apenas sou um pouco cético em relação a algumas das frases que surgem.
04:28
Well, Andrew isn't completely against management speak.
69
268960
3520
Bem, Andrew não é totalmente contra o discurso de gestão.
04:32
He says sometimes it can be a quick way of saying something,
70
272600
4520
Ele diz que às vezes pode ser uma forma rápida de dizer algo,
04:37
it can express an idea simply.
71
277240
3240
pode expressar uma ideia de forma simples.
04:40
But he does say some expressions are used too much
72
280600
3720
Mas ele diz que algumas expressões são usadas demais
04:44
and there are some phrases he is 'sceptical' about.
73
284440
3360
e há algumas frases sobre as quais ele é “cético”.
04:47
'Sceptical' — he's not sure if they are actually very useful.
74
287920
4080
'Cético' - ele não tem certeza se eles são realmente muito úteis.
04:52
I went on to ask him if there were any particular phrases that he didn't like.
75
292600
4720
Perguntei-lhe se havia alguma frase específica de que ele não gostasse.
04:57
Which one does he mention?
76
297440
1320
Qual deles ele menciona?
04:58
I've taken an intense dislike to 'driving things forward'.
77
298880
4880
Tenho uma aversão intensa a “levar as coisas adiante”.
05:03
And this is from an organisation where one of our own departments,
78
303880
4080
E isto vem de uma organização onde um dos nossos próprios departamentos, o
05:08
our finance department, if I can name and shame them,
79
308080
3320
nosso departamento financeiro, se é que posso nomeá-los e envergonhá-los,
05:11
have a slogan which is 'Driving Finance Forward' which, in my humble opinion,
80
311520
5280
tem um slogan que é “Impulsionando as Finanças ”, o que, na minha humilde opinião,
05:16
is not terribly meaningful.
81
316920
2720
não é muito significativo.
05:19
It just sounds vaguely positive, so what does it really mean?
82
319760
3640
Parece vagamente positivo, então o que isso realmente significa?
05:23
So, Andrew has strong dislike of the phrase 'driving things forward',
83
323520
5680
Portanto, Andrew não gosta muito da frase “impulsionar as coisas”,
05:29
which, he says sounds a little positive, but has no real meaning,
84
329320
5040
que, segundo ele, parece um pouco positiva, mas não tem nenhum significado real,
05:34
and I suppose this is the main complaint with a lot of management speak.
85
334480
4520
e suponho que esta seja a principal reclamação de muitos discursos de gestão.
05:39
It's not clear.
86
339120
1440
Não está claro.
05:41
Finally, I asked Andrew if he could explain
87
341360
2600
Finalmente, perguntei a Andrew se ele poderia explicar
05:44
the strange management speak expression we had at the beginning,
88
344080
3320
a estranha expressão de gestão que tínhamos no início,
05:47
to 'keep all our ducks in a row'.
89
347520
2400
para “manter todos os nossos patos em linha”.
05:50
Yes, we need to get organised, we need to get ready, we need to be prepared,
90
350040
4800
Sim, precisamos de nos organizar, precisamos de nos preparar, precisamos de estar preparados,
05:54
and so, arguably, why not say, "We need to be prepared,"
91
354960
3840
e então, possivelmente, porque não dizer: "Precisamos de estar preparados"
05:58
or, "We need to be ready for the next thing we have to do"?
92
358920
3040
ou "Precisamos de estar prontos para a próxima coisa que tem de fazer"?
06:02
I'm not terribly against 'getting our ducks in a row',
93
362840
3200
Não sou totalmente contra 'colocar tudo em ordem',
06:06
but I wonder how much it adds?
94
366160
2680
mas me pergunto o quanto isso acrescenta?
06:09
BBC Learning English dot com.
95
369600
2960
BBC Aprendendo Inglês ponto com.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7