English Rewind - Weekender: management speak

58,391 views ・ 2023-12-19

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
640
4040
Witam, Catherine z BBC Learning English. Dla
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4800
4720
Twojej wiadomości, ten program pochodzi z archiwum BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in November 2006 on our website.
2
9640
5920
Pierwotnie był on wyemitowany w listopadzie 2006 roku na naszej stronie internetowej.
00:15
Enjoy!
3
15680
1200
Cieszyć się!
00:18
BBC Learning English dot com.
4
18840
3200
BBC Learning English do com.
00:23
Hello, I'm Callum Robertson and this is Weekender.
5
23280
3320
Cześć, jestem Callum Robertson, a to jest Weekender.
00:27
'Blue-sky thinking', 'getting your ducks in a row',
6
27440
3680
„Myślenie błękitne”, „układanie kaczek w rzędzie”, „
00:31
'thinking out of the box' and 'reading from the same page'.
7
31240
3800
myślenie nieszablonowe” i „czytanie z tej samej strony”.
00:35
Well, what are these strange phrases?
8
35160
2560
Cóż to za dziwne zwroty?
00:37
Well, they are metaphorical expressions for the workplace,
9
37840
4000
Cóż, są to metaforyczne określenia miejsca pracy,
00:41
a kind of language that is described as 'management speak'.
10
41960
4640
rodzaj języka określanego jako „mowa kierownictwa”.
00:46
'Management speak' — the way that managers talk to the employees
11
46720
4720
„Mowa kierownictwa” — sposób, w jaki menedżerowie rozmawiają z pracownikami,
00:51
when they want to encourage them and make them work harder.
12
51560
2960
gdy chcą ich zachęcić i zmusić do cięższej pracy.
00:55
If your boss said to you "We all have to get our ducks in a row!"
13
55480
4480
Jeśli Twój szef powiedział Ci: „Wszyscy musimy uporządkować swoje sprawy!” czy
01:00
would you know what was meant
14
60080
1440
wiedziałbyś, co miał na myśli
01:01
and how would you feel about your boss for saying it?
15
61640
3400
i co byś czuł, gdyby twój szef to powiedział?
01:05
I'd probably think the boss is insane or maybe temporarily unwell.
16
65160
4320
Prawdopodobnie pomyślałbym, że szef jest szalony lub może chwilowo chory.
01:09
I wouldn't understand what he was talking about at all.
17
69600
2280
W ogóle nie zrozumiałabym o czym on mówi.
01:12
Well, that's one opinion and it's not an uncommon one.
18
72000
3400
Cóż, to jedna opinia i nie jest ona rzadka.
01:15
Nicola Clark has commissioned a report on communication in the workplace
19
75960
4120
Nicola Clark zleciła sporządzenie raportu na temat komunikacji w miejscu pracy
01:20
and she believes managers have to think carefully
20
80200
3400
i uważa, że ​​menedżerowie muszą dokładnie przemyśleć
01:23
about how they express themselves.
21
83720
2200
sposób, w jaki się wyrażają.
01:26
She calls management speak 'jargon'.
22
86040
3320
Mówienie kierownictwa nazywa „żargonem”.
01:29
This is a word for the special vocabulary and language
23
89480
4000
Jest to określenie specjalnego słownictwa i języka
01:33
often used within a particular type of job — 'jargon'.
24
93600
3840
często używanego w konkretnym typie pracy – „żargonu”.
01:37
Jargon isn't always bad, she says, but what does she think is very important?
25
97560
5360
Żargon nie zawsze jest zły, mówi, ale co jej zdaniem jest bardzo ważne?
01:43
It's fine to use jargon when it's considered shorthand
26
103040
2600
Używanie żargonu jest w porządku, jeśli uważa się je za stenograficzne
01:45
and when everybody that's within that environment understands it.
27
105760
3160
i jeśli wszyscy w danym środowisku go rozumieją.
01:49
If they don't, they just need to really carefully think about they're saying.
28
109040
4040
Jeśli tego nie zrobią, muszą po prostu dokładnie przemyśleć to, co mówią.
01:53
Communication is so important.
29
113200
2000
Komunikacja jest bardzo ważna.
01:55
She says that communication is so important.
30
115800
3240
Mówi, że komunikacja jest bardzo ważna.
01:59
Jargon, she says, is ok if everyone understands it.
31
119160
4720
Żargon, jej zdaniem, jest w porządku, jeśli wszyscy go rozumieją.
02:04
Using jargon can be an effective form of shorthand,
32
124000
4080
Używanie żargonu może być skuteczną formą stenografii,
02:08
a way of saying a lot in a simple sentence.
33
128200
4000
sposobem na wyrażenie dużej ilości prostym zdaniem.
02:12
Indeed, every profession has its own jargon,
34
132320
3080
Rzeczywiście, każdy zawód ma swój własny żargon,
02:15
but it's only useful if everyone understands it.
35
135520
3680
ale jest on użyteczny tylko wtedy, gdy wszyscy go rozumieją.
02:19
However, even if everyone understands it,
36
139320
2880
Jednak nawet jeśli wszyscy to rozumieją,
02:22
that doesn't mean they like it being used, as these office workers comment.
37
142320
4160
nie oznacza to, że lubią z tego korzystać, jak komentują pracownicy biurowi.
02:26
I think the less management speak, the better.
38
146600
2920
Myślę, że im mniej zarząd będzie mówił, tym lepiej.
02:29
It can just cause confusion
39
149640
1600
Może to tylko wywołać zamieszanie
02:31
and quite often it's just a way of the boss showing off new management terms
40
151360
4480
i dość często jest to po prostu sposób, w jaki szef może pochwalić się nowymi warunkami zarządzania,
02:35
that they've learnt on some expensive course.
41
155960
2120
których nauczył się na jakimś drogim kursie.
02:38
I think it's a real shame that managers rely on such clichés
42
158200
4000
Uważam, że to wielka szkoda, że ​​menedżerowie w komunikacji ze swoimi pracownikami opierają się na takich stereotypach
02:42
when they're communicating with their staff, because it's really patronising.
43
162320
3280
, ponieważ jest to naprawdę protekcjonalne.
02:45
Those employees weren't fans of management speak.
44
165720
2800
Ci pracownicy nie byli fanami mówienia o zarządzaniu.
02:48
They both thought it made their bosses look bad.
45
168640
3600
Oboje uważali, że to stawia ich szefów w złym świetle.
02:52
The second speaker called the expressions 'clichés',
46
172360
3680
Drugi mówca nazwał te wyrażenia „kliszami”, „
02:56
'Clichés' — expressions which are used too much and aren't original.
47
176160
6040
kliszami” — wyrażeniami, których używa się zbyt często i które nie są oryginalne.
03:02
He also thought using them was 'patronising'.
48
182320
3480
Uważał też, że używanie ich jest „protekcjonalne”.
03:05
'Patronising' — treating the people you are talking to as stupid and unimportant.
49
185920
6560
„Protekcjonalne” — traktowanie ludzi, z którymi rozmawiasz, jako głupich i nieważnych.
03:12
BBC Learning English dot com.
50
192600
2480
BBC Learning English do com.
03:15
But what about managers themselves? How do they feel about this type of language?
51
195200
5880
A co z samymi menedżerami? Co myślą o tego typu języku?
03:21
I spoke to Andrew Thompson, one of the managers at the BBC.
52
201200
4160
Rozmawiałem z Andrew Thompsonem, jednym z menedżerów BBC. Jak
03:25
What do you think is his attitude to this kind of language?
53
205480
4000
myślisz, jaki jest jego stosunek do tego rodzaju języka?
03:29
I asked him if he hears or even uses phrases
54
209600
3800
Zapytałem go, czy słyszy lub w ogóle używa zwrotów
03:33
such as 'blue sky thinking' and 'thinking outside the box.'
55
213520
4160
takich jak „myślenie o błękitnym niebie” i „myślenie nieszablonowe”.
03:37
Yes, I hear them quite a lot, I hear them in meetings, colleagues use them,
56
217800
4040
Tak, słyszę je dość często, słyszę je na spotkaniach, koledzy z nich korzystają,
03:41
I have possibly, although I'd like to say I haven't, I've used them a few times.
57
221960
4200
prawdopodobnie mam, chociaż chciałbym powiedzieć, że nie, użyłem ich kilka razy.
03:46
There are always new phrases and some of them actually say something
58
226280
4960
Zawsze pojawiają się nowe zwroty, a niektóre z nich rzeczywiście coś mówią
03:51
and are useful and people use them and they come into the language
59
231360
5000
i są przydatne, ludzie ich używają, a następnie wchodzą do języka
03:56
and that happens in management as I'm sure it happens in all sorts of other areas.
60
236480
5040
i dzieje się to w zarządzaniu, podobnie jak jestem pewien, że dzieje się to w wielu innych obszarach.
04:01
So, you know, of the ones you mentioned, 'thinking outside the box',
61
241640
5120
Więc wiesz, z tych, o których wspomniałeś, „nieszablonowe myślenie”
04:06
it does mean something.
62
246880
1600
to rzeczywiście coś znaczy.
04:08
I think it's terribly over-used,
63
248600
2000
Myślę, że jest to strasznie nadużywane,
04:10
but, you know, meaning 'innovative thinking; non-conventional thinking'.
64
250720
5200
ale, no wiesz, oznacza „innowacyjne myślenie; niekonwencjonalnego myślenia”.
04:16
I can recognise that and, as an expression,
65
256040
2960
Rozpoznaję to i, jako wyrażenie,
04:19
it's a quick way of saying something.
66
259120
1760
jest to szybki sposób powiedzenia czegoś.
04:21
So, I'm not saying all management speak is terrible,
67
261640
3760
Nie twierdzę więc, że wszelkie wypowiedzi kierownictwa są okropne.
04:25
I'm just a bit sceptical about some of the phrases that come up.
68
265520
3320
Jestem po prostu trochę sceptyczny w stosunku do niektórych pojawiających się sformułowań.
04:28
Well, Andrew isn't completely against management speak.
69
268960
3520
Cóż, Andrew nie jest całkowicie przeciwny wypowiedziom kierownictwa.
04:32
He says sometimes it can be a quick way of saying something,
70
272600
4520
Mówi, że czasami może to być szybki sposób powiedzenia czegoś,
04:37
it can express an idea simply.
71
277240
3240
prosty sposób wyrażenia idei.
04:40
But he does say some expressions are used too much
72
280600
3720
Twierdzi jednak, że niektórych wyrażeń używa się zbyt często,
04:44
and there are some phrases he is 'sceptical' about.
73
284440
3360
a do niektórych jest „sceptyczny”.
04:47
'Sceptical' — he's not sure if they are actually very useful.
74
287920
4080
„Sceptyczny” — nie jest pewien, czy rzeczywiście są one bardzo przydatne.
04:52
I went on to ask him if there were any particular phrases that he didn't like.
75
292600
4720
Następnie zapytałem go, czy są jakieś szczególne wyrażenia, które mu się nie podobają. O
04:57
Which one does he mention?
76
297440
1320
którym wspomina?
04:58
I've taken an intense dislike to 'driving things forward'.
77
298880
4880
Bardzo nie lubiłem „popychania spraw do przodu”.
05:03
And this is from an organisation where one of our own departments,
78
303880
4080
I to pochodzi od organizacji, w której jeden z naszych działów,
05:08
our finance department, if I can name and shame them,
79
308080
3320
nasz dział finansów, jeśli mogę je wymienić i zawstydzić,
05:11
have a slogan which is 'Driving Finance Forward' which, in my humble opinion,
80
311520
5280
ma hasło brzmiące „Droga do przodu w dziedzinie finansów”, które moim skromnym zdaniem
05:16
is not terribly meaningful.
81
316920
2720
nie ma zbyt wielkiego znaczenia.
05:19
It just sounds vaguely positive, so what does it really mean?
82
319760
3640
Brzmi to po prostu niejasno pozytywnie, więc co to naprawdę oznacza?
05:23
So, Andrew has strong dislike of the phrase 'driving things forward',
83
323520
5680
Dlatego Andrew bardzo nie lubi wyrażenia „pchanie sprawy do przodu”,
05:29
which, he says sounds a little positive, but has no real meaning,
84
329320
5040
które jego zdaniem brzmi trochę pozytywnie, ale nie ma prawdziwego znaczenia
05:34
and I suppose this is the main complaint with a lot of management speak.
85
334480
4520
i przypuszczam, że jest to główny zarzut, na który często wypowiada się kierownictwo.
05:39
It's not clear.
86
339120
1440
To nie jest jasne. Na
05:41
Finally, I asked Andrew if he could explain
87
341360
2600
koniec zapytałem Andrew, czy mógłby wyjaśnić
05:44
the strange management speak expression we had at the beginning,
88
344080
3320
dziwne wyrażenie kierownictwa, które mieliśmy na początku,
05:47
to 'keep all our ducks in a row'.
89
347520
2400
abyśmy „trzymali wszystkie nasze kaczki w rzędzie”.
05:50
Yes, we need to get organised, we need to get ready, we need to be prepared,
90
350040
4800
Tak, musimy się zorganizować, musimy się przygotować, musimy być przygotowani, więc
05:54
and so, arguably, why not say, "We need to be prepared,"
91
354960
3840
dlaczego by nie powiedzieć: „Musimy się przygotować”
05:58
or, "We need to be ready for the next thing we have to do"?
92
358920
3040
lub „Musimy być gotowi na następną rzecz, którą zrobimy” musieć zrobić"?
06:02
I'm not terribly against 'getting our ducks in a row',
93
362840
3200
Nie jestem specjalnie przeciwny „szerzeniu się w rzędzie”,
06:06
but I wonder how much it adds?
94
366160
2680
ale zastanawiam się, ile to dodaje?
06:09
BBC Learning English dot com.
95
369600
2960
BBC Learning English do com.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7