Rubiales quits: BBC News Review

58,019 views ・ 2023-09-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
World Cup kiss scandal.
0
440
2880
رسوایی بوسه جام جهانی
00:03
The president of the Spanish football federation quits.
1
3320
3960
رئیس فدراسیون فوتبال اسپانیا استعفا داد.
00:07
This is News Review from BBC
2
7280
2320
این بررسی خبری از
00:09
Learning English. I'm Beth. And I'm Phil.
3
9600
3080
آموزش انگلیسی BBC است. من بث هستم. و من فیل هستم.
00:12
Make sure you watch to the end
4
12680
2160
حتما تا انتها تماشا کنید
00:14
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
14840
3880
تا واژگان مورد نیاز برای صحبت در مورد این داستان را یاد بگیرید.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
6
18720
3920
و فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید، این ویدیو را لایک کنید
00:22
and try the quiz on our website.
7
22640
1920
و امتحان را در وب سایت ما امتحان کنید.
00:24
Now, the story.
8
24560
2200
حالا داستان
00:27
Luis Rubiales,
9
27120
1400
لوئیس روبیالس،
00:28
head of the Spanish football federation, has resigned.
10
28520
3880
رئیس فدراسیون فوتبال اسپانیا از سمت خود استعفا داد.
00:32
He caused controversy
11
32400
1520
او
00:33
after grabbing and kissing footballer
12
33920
2280
پس از گرفتن و بوسیدن فوتبالیست
00:36
Jenni Hermoso, without her consent,
13
36200
2680
جنی هرموسو، بدون رضایت او،
00:38
after the World Cup final last month.
14
38880
3080
پس از فینال جام جهانی ماه گذشته، جنجال به پا کرد.
00:41
His actions caused anger and a debate about sexism,
15
41960
3840
اقدامات او باعث خشم و بحث در مورد تبعیض جنسی شد،
00:45
especially as he refused to leave his job,
16
45800
2560
به خصوص که او تا به حال حاضر به ترک شغل خود نبود
00:48
until now. You've been looking at the
17
48360
3040
. شما به تیترها نگاه کرده اید
00:51
headlines, Phil. What's the vocabulary?
18
51400
2480
، فیل. واژگان چیست؟
00:53
We have: fallout, a win
19
53880
3440
ما داریم: سقوط، پیروزی
00:57
and in wake of. This is News Review from BBC
20
57320
4600
و در پی. این بررسی خبری از
01:01
Learning English.
21
61920
2040
آموزش انگلیسی BBC است.
01:11
Let's have a look at our first headline. This is from ESPN.
22
71400
5400
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم. این از ESPN است.
01:16
Spain federation president Rubiales
23
76800
3000
روبیالس، رئیس فدراسیون اسپانیا
01:19
resigns amid kiss fallout.
24
79840
3600
در میان بوسه ها از سمت خود استعفا داد.
01:23
So, Luis Rubiales
25
83440
1680
بنابراین، لوئیس روبیالس به دلیل بوسه
01:25
has resigned because of the kiss fallout
26
85120
3960
استعفا داده است
01:29
and 'fallout' is the word that we're looking at here.
27
89080
2840
و "fallout" کلمه ای است که ما در اینجا به آن نگاه می کنیم.
01:31
Now, Phil, if I fall over, or something falls,
28
91920
3400
حالا فیل، اگر زمین بخورم یا چیزی بیفتد،
01:35
this is quite negative. Is there a connection here?
29
95320
3240
این کاملا منفی است. آیا ارتباطی در اینجا وجود دارد؟
01:38
Well, fallout, it's a noun and it is negative.
30
98560
3440
خوب، fallout، این یک اسم است و منفی است.
01:42
We use it to talk about the negative result of something bad.
31
102000
4800
ما از آن برای صحبت در مورد نتیجه منفی یک چیز بد استفاده می کنیم.
01:46
So, here we had the kiss, which is something bad,
32
106800
2880
بنابراین، در اینجا ما بوسه را داشتیم، که چیز بدی است،
01:49
and the fallout to it
33
109680
1240
و پیامد آن
01:50
is the negative reaction to it.
34
110920
2840
واکنش منفی به آن است.
01:53
OK. Now, fallout often follows an adjective.
35
113760
3560
خوب. اکنون، fallout اغلب از یک صفت پیروی می کند. اینجا در عنوان
01:57
It was 'kiss' here in the headline,
36
117320
2200
"بوسه" بود ،
01:59
but we also often hear about political fallout or public fallout.
37
119520
5400
اما اغلب در مورد پیامدهای سیاسی یا پیامدهای عمومی نیز می شنویم.
02:04
Fallout is also followed by 'over' quite often.
38
124920
3320
Fallout نیز اغلب با "over" دنبال می شود.
02:08
So you might see a headline that says 'Fallout over political scandal'.
39
128240
5720
بنابراین ممکن است تیتری را مشاهده کنید که می‌گوید "عوامل بر سر رسوایی سیاسی".
02:13
Yes. And you could also fall out with someone. That is a phrasal verb
40
133960
4960
آره. و همچنین ممکن است با کسی درگیر شوید. این یک فعل عبارتی است
02:18
and it means to have an argument or a disagreement with someone.
41
138920
4160
و به معنای مشاجره یا اختلاف با کسی است.
02:23
Yeah. Now, don't fall out with me,
42
143080
1800
آره حالا، فیل، با من درگیر نشو
02:24
Phil, but I need to talk to you about something later.
43
144880
6000
، اما باید بعداً در مورد چیزی با تو صحبت کنم.
02:30
OK, let's look at that again. I'm worried now.
44
150880
3960
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم. الان نگرانم
02:43
Let's have our next headline.
45
163080
2160
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
02:45
This is from BBC News.
46
165240
2960
این از اخبار بی بی سی است.
02:48
Luis Rubiales resignation
47
168200
2280
استعفای لوئیس روبیالس
02:50
a win for Spain's women's team.
48
170480
3000
یک پیروزی برای تیم زنان اسپانیا است.
02:53
So, this headline describes the resignation as a win.
49
173480
4680
بنابراین، این تیتر این استعفا را یک برد توصیف می کند.
02:58
Now, Phil,
50
178160
1040
حالا، فیل،
02:59
I can win a card game,
51
179200
2160
من می توانم یک بازی با ورق برنده شوم،
03:01
win a match, but that's a verb.
52
181360
3520
یک مسابقه برنده شوم، اما این یک فعل است.
03:04
This is a noun. What is 'a win'? OK. Well, a win is a positive result,
53
184960
6360
این یک اسم است. "برد" چیست؟ خوب. خب، برد یک نتیجه مثبت است،
03:11
a victory. But not just in a sporting sense.
54
191320
3160
یک پیروزی. اما نه فقط از نظر ورزشی.
03:14
This was a positive result for the Spanish women's football team,
55
194480
4400
این یک نتیجه مثبت برای تیم فوتبال زنان اسپانیا بود
03:18
but not on the pitch.
56
198880
1560
اما نه در زمین.
03:20
It wasn't a sporting victory,
57
200440
2000
این یک پیروزی ورزشی نبود،
03:22
which of course, means this was quite a clever headline.
58
202440
2840
که البته به این معنی است که این یک تیتر کاملا هوشمندانه بود.
03:25
Exactly, yeah. There's a double meaning here so,
59
205280
2600
دقیقا آره در اینجا معنایی دوگانه وجود دارد، بنابراین،
03:27
of course, the Spanish team won the World Cup, but Rubiales
60
207880
5120
البته، تیم اسپانیا قهرمان جام جهانی شد، اما
03:33
resigning is seen as a win against sexism, so that is two wins.
61
213000
7520
استعفای روبیالس به عنوان یک پیروزی در برابر تبعیض جنسی تلقی می شود، بنابراین این دو برد است.
03:40
Phil, have you had any wins recently?
62
220520
2280
فیل، آیا اخیراً برنده ای داشته اید؟
03:42
Well, I did get a parking ticket
63
222800
2240
خوب، من یک
03:45
the other week, which was really unfair.
64
225040
2400
هفته دیگر بلیط پارک گرفتم، که واقعا ناعادلانه بود.
03:47
I wrote to the council and they cancelled it, which was a win for me.
65
227440
3200
من به شورا نامه نوشتم و آنها آن را لغو کردند که برای من یک برد بود.
03:50
Yeah. That sounds really good. That's definitely a win.
66
230640
3840
آره واقعاً خوب به نظر می رسد. این قطعا یک برد است.
03:54
Let's look at that again
67
234480
2120
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم
04:03
Next headline please.
68
243080
1400
تیتر بعدی لطفا.
04:04
Yes. This is from the Financial Times.
69
244480
3040
آره. این از فایننشال تایمز است.
04:07
Luis Rubiales resigns as Spanish football chief
70
247520
3240
لوئیس روبیالس
04:10
in wake of World Cup kiss.
71
250760
3520
در پی بوسه جام جهانی از سمت سرمربیگری فوتبال اسپانیا استعفا داد.
04:14
Now, the language we're going to talk about is 'in wake of'.
72
254280
5200
اکنون، زبانی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد، «در پی» است.
04:19
Now, normally this is 'in the wake of'
73
259480
2440
در حال حاضر، به طور معمول این "در پی" است،
04:21
but we often remove 'the' in headlines.
74
261920
3080
اما ما اغلب "the" را در سرفصل ها حذف می کنیم.
04:25
Phil, can you explain what this is? So, if something happens
75
265000
3520
فیل، میشه توضیح بدی این چیه؟ بنابراین، اگر چیزی
04:28
in the wake of something else,
76
268520
2280
در پی چیز دیگری اتفاق بیفتد،
04:30
it happens after and usually because
77
270800
3280
پس از آن اتفاق می افتد و معمولاً به دلیل
04:34
of that something.
78
274080
1920
آن اتفاق می افتد.
04:36
Right. So, here in this headline, it's saying that the football
79
276000
3360
درست. بنابراین، اینجا در این تیتر، می گویند که
04:39
chief resigned after the World Cup kiss and because of the World Cup kiss.
80
279360
6080
رئیس فوتبال بعد از بوسه جام جهانی و به دلیل بوسه جام جهانی استعفا داد.
04:45
Exactly. Now it's quite formal and it's often used in headlines.
81
285440
4080
دقیقا. اکنون کاملا رسمی است و اغلب در تیترها استفاده می شود.
04:49
You might see something like 'Security tightened in wake of World Cup final'.
82
289520
4840
ممکن است چیزی شبیه به "امنیت تشدید شده در پی فینال جام جهانی" را ببینید.
04:54
Yeah. That's right.
83
294360
1120
آره درست است.
04:55
OK, let's look at that again.
84
295480
2480
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:02
We've had: fall out -
85
302920
1880
ما داشتیم: سقوط -
05:04
a negative result, a win -
86
304800
2240
نتیجه منفی، یک برد -
05:07
a successful result, in wake of - because of something recent.
87
307040
4800
نتیجه موفقیت آمیز، در پی - به دلیل چیزی اخیر.
05:11
Next, watch this 6-minute English
88
311840
3430
در مرحله بعد، این 6 دقیقه انگلیسی را
05:15
about being unhappy at work
89
315270
2145
در مورد ناراضی بودن در محل کار تماشا کنید
05:17
and don't forget to click here to subscribe
90
317415
3140
و فراموش نکنید که برای عضویت
05:20
to our channel so you never miss another video
91
320555
2829
در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا هرگز ویدیوی دیگری را از دست ندهید از اینکه به
05:23
Thanks for joining us. Bye.
92
323384
2891
ما ملحق شدید متشکریم. خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7