Rubiales quits: BBC News Review

56,713 views ・ 2023-09-13

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
World Cup kiss scandal.
0
440
2880
Escándalo de besos en el Mundial. Dimite
00:03
The president of the Spanish football federation quits.
1
3320
3960
el presidente de la Federación Española de Fútbol.
00:07
This is News Review from BBC
2
7280
2320
Esta es la reseña de noticias de BBC
00:09
Learning English. I'm Beth. And I'm Phil.
3
9600
3080
Learning English. Soy beth. Y yo soy Phil.
00:12
Make sure you watch to the end
4
12680
2160
Asegúrate de mirar hasta el final
00:14
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
14840
3880
para aprender el vocabulario que necesitas para hablar sobre esta historia.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
6
18720
3920
Y no olvides suscribirte a nuestro canal, darle me gusta a este video
00:22
and try the quiz on our website.
7
22640
1920
y probar el cuestionario en nuestro sitio web.
00:24
Now, the story.
8
24560
2200
Ahora, la historia.
00:27
Luis Rubiales,
9
27120
1400
Luis Rubiales,
00:28
head of the Spanish football federation, has resigned.
10
28520
3880
presidente de la Federación Española de Fútbol, ​​ha dimitido.
00:32
He caused controversy
11
32400
1520
Causó polémica
00:33
after grabbing and kissing footballer
12
33920
2280
tras agarrar y besar a la futbolista
00:36
Jenni Hermoso, without her consent,
13
36200
2680
Jenni Hermoso, sin su consentimiento,
00:38
after the World Cup final last month.
14
38880
3080
tras la final del Mundial el mes pasado.
00:41
His actions caused anger and a debate about sexism,
15
41960
3840
Sus acciones provocaron enojo y un debate sobre sexismo,
00:45
especially as he refused to leave his job,
16
45800
2560
especialmente porque se negó a dejar su trabajo,
00:48
until now. You've been looking at the
17
48360
3040
hasta ahora. Has estado mirando los
00:51
headlines, Phil. What's the vocabulary?
18
51400
2480
titulares, Phil. ¿ Cuál es el vocabulario?
00:53
We have: fallout, a win
19
53880
3440
Tenemos: consecuencias, una victoria
00:57
and in wake of. This is News Review from BBC
20
57320
4600
y tras. Esta es la reseña de noticias de BBC
01:01
Learning English.
21
61920
2040
Learning English.
01:11
Let's have a look at our first headline. This is from ESPN.
22
71400
5400
Echemos un vistazo a nuestro primer titular. Esto es de ESPN.
01:16
Spain federation president Rubiales
23
76800
3000
El presidente de la federación española, Rubiales,
01:19
resigns amid kiss fallout.
24
79840
3600
dimite en medio de las consecuencias de un beso.
01:23
So, Luis Rubiales
25
83440
1680
Entonces, Luis Rubiales
01:25
has resigned because of the kiss fallout
26
85120
3960
renunció debido a las consecuencias del beso
01:29
and 'fallout' is the word that we're looking at here.
27
89080
2840
y "consecuencias" es la palabra que estamos viendo aquí.
01:31
Now, Phil, if I fall over, or something falls,
28
91920
3400
Ahora, Phil, si me caigo o algo se cae,
01:35
this is quite negative. Is there a connection here?
29
95320
3240
esto es bastante negativo. ¿Hay conexión aquí?
01:38
Well, fallout, it's a noun and it is negative.
30
98560
3440
Bueno, fallout, es un sustantivo y es negativo.
01:42
We use it to talk about the negative result of something bad.
31
102000
4800
Lo usamos para hablar del resultado negativo de algo malo.
01:46
So, here we had the kiss, which is something bad,
32
106800
2880
Entonces, aquí tuvimos el beso, que es algo malo,
01:49
and the fallout to it
33
109680
1240
y las consecuencias
01:50
is the negative reaction to it.
34
110920
2840
son la reacción negativa.
01:53
OK. Now, fallout often follows an adjective.
35
113760
3560
DE ACUERDO. Ahora bien, las consecuencias a menudo siguen a un adjetivo. El titular
01:57
It was 'kiss' here in the headline,
36
117320
2200
decía "beso" ,
01:59
but we also often hear about political fallout or public fallout.
37
119520
5400
pero también escuchamos a menudo sobre consecuencias políticas o consecuencias públicas. A
02:04
Fallout is also followed by 'over' quite often.
38
124920
3320
Fallout también le sigue con bastante frecuencia el término "over".
02:08
So you might see a headline that says 'Fallout over political scandal'.
39
128240
5720
Es posible que vea un titular que diga "Consecuencias del escándalo político".
02:13
Yes. And you could also fall out with someone. That is a phrasal verb
40
133960
4960
Sí. Y también podrías pelearte con alguien. Es un verbo compuesto
02:18
and it means to have an argument or a disagreement with someone.
41
138920
4160
y significa tener una discusión o un desacuerdo con alguien.
02:23
Yeah. Now, don't fall out with me,
42
143080
1800
Sí. Ahora, no te pelees conmigo,
02:24
Phil, but I need to talk to you about something later.
43
144880
6000
Phil, pero necesito hablarte de algo más tarde.
02:30
OK, let's look at that again. I'm worried now.
44
150880
3960
Bien, veamos eso de nuevo. Estoy preocupado ahora.
02:43
Let's have our next headline.
45
163080
2160
Tengamos nuestro próximo titular.
02:45
This is from BBC News.
46
165240
2960
Esto es de BBC News.
02:48
Luis Rubiales resignation
47
168200
2280
Luis Rubiales renuncia a la
02:50
a win for Spain's women's team.
48
170480
3000
victoria de la selección española femenina.
02:53
So, this headline describes the resignation as a win.
49
173480
4680
Así pues, este titular describe la dimisión como una victoria.
02:58
Now, Phil,
50
178160
1040
Ahora, Phil,
02:59
I can win a card game,
51
179200
2160
puedo ganar un juego de cartas,
03:01
win a match, but that's a verb.
52
181360
3520
ganar un partido, pero eso es un verbo.
03:04
This is a noun. What is 'a win'? OK. Well, a win is a positive result,
53
184960
6360
Este es un sustantivo. ¿Qué es 'una victoria'? DE ACUERDO. Bueno, una victoria es un resultado positivo,
03:11
a victory. But not just in a sporting sense.
54
191320
3160
una victoria. Pero no sólo en el sentido deportivo.
03:14
This was a positive result for the Spanish women's football team,
55
194480
4400
Fue un resultado positivo para la selección española de fútbol femenino,
03:18
but not on the pitch.
56
198880
1560
pero no sobre el terreno de juego.
03:20
It wasn't a sporting victory,
57
200440
2000
No fue una victoria deportiva, lo
03:22
which of course, means this was quite a clever headline.
58
202440
2840
que por supuesto significa que fue un titular bastante inteligente.
03:25
Exactly, yeah. There's a double meaning here so,
59
205280
2600
Exacto, sí. Hay un doble significado aquí:
03:27
of course, the Spanish team won the World Cup, but Rubiales
60
207880
5120
por supuesto, la selección española ganó la Copa del Mundo, pero la
03:33
resigning is seen as a win against sexism, so that is two wins.
61
213000
7520
renuncia de Rubiales se considera una victoria contra el sexismo, por lo que son dos victorias.
03:40
Phil, have you had any wins recently?
62
220520
2280
Phil, ¿has obtenido alguna victoria recientemente?
03:42
Well, I did get a parking ticket
63
222800
2240
Bueno, la otra semana me pusieron una multa de aparcamiento
03:45
the other week, which was really unfair.
64
225040
2400
, lo cual fue realmente injusto.
03:47
I wrote to the council and they cancelled it, which was a win for me.
65
227440
3200
Escribí al ayuntamiento y lo cancelaron, lo cual fue una victoria para mí.
03:50
Yeah. That sounds really good. That's definitely a win.
66
230640
3840
Sí. Eso suena muy bien. Definitivamente es una victoria.
03:54
Let's look at that again
67
234480
2120
Miremos eso de nuevo.
04:03
Next headline please.
68
243080
1400
Siguiente título, por favor.
04:04
Yes. This is from the Financial Times.
69
244480
3040
Sí. Esto es del Financial Times.
04:07
Luis Rubiales resigns as Spanish football chief
70
247520
3240
Luis Rubiales dimite como jefe del fútbol español
04:10
in wake of World Cup kiss.
71
250760
3520
tras el beso del Mundial.
04:14
Now, the language we're going to talk about is 'in wake of'.
72
254280
5200
Ahora, el lenguaje del que vamos a hablar es "a raíz de".
04:19
Now, normally this is 'in the wake of'
73
259480
2440
Ahora bien, normalmente esto es "a raíz de",
04:21
but we often remove 'the' in headlines.
74
261920
3080
pero a menudo eliminamos "el" en los titulares.
04:25
Phil, can you explain what this is? So, if something happens
75
265000
3520
Phil, ¿puedes explicar qué es esto? Entonces, si algo sucede
04:28
in the wake of something else,
76
268520
2280
después de otra cosa,
04:30
it happens after and usually because
77
270800
3280
sucede después y generalmente debido
04:34
of that something.
78
274080
1920
a ese algo.
04:36
Right. So, here in this headline, it's saying that the football
79
276000
3360
Bien. Entonces, aquí en este titular se dice que el
04:39
chief resigned after the World Cup kiss and because of the World Cup kiss.
80
279360
6080
jefe de fútbol renunció después del beso de la Copa del Mundo y a causa del beso de la Copa del Mundo.
04:45
Exactly. Now it's quite formal and it's often used in headlines.
81
285440
4080
Exactamente. Ahora es bastante formal y se utiliza a menudo en los titulares. Es
04:49
You might see something like 'Security tightened in wake of World Cup final'.
82
289520
4840
posible que vea algo como "Se refuerza la seguridad tras la final de la Copa del Mundo".
04:54
Yeah. That's right.
83
294360
1120
Sí. Así es.
04:55
OK, let's look at that again.
84
295480
2480
Bien, veamos eso de nuevo.
05:02
We've had: fall out -
85
302920
1880
Hemos tenido: una pelea,
05:04
a negative result, a win -
86
304800
2240
un resultado negativo, una victoria,
05:07
a successful result, in wake of - because of something recent.
87
307040
4800
un resultado exitoso, a raíz de algo reciente.
05:11
Next, watch this 6-minute English
88
311840
3430
A continuación, mira este inglés de 6 minutos
05:15
about being unhappy at work
89
315270
2145
sobre cómo ser infeliz en el trabajo
05:17
and don't forget to click here to subscribe
90
317415
3140
y no olvides hacer clic aquí para suscribirte
05:20
to our channel so you never miss another video
91
320555
2829
a nuestro canal para no perderte ningún otro video.
05:23
Thanks for joining us. Bye.
92
323384
2891
Gracias por acompañarnos. Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7