Rubiales quits: BBC News Review

56,713 views ・ 2023-09-13

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
World Cup kiss scandal.
0
440
2880
Scandale des baisers lors de la Coupe du monde .
00:03
The president of the Spanish football federation quits.
1
3320
3960
Le président de la fédération espagnole de football démissionne.
00:07
This is News Review from BBC
2
7280
2320
Ceci est une revue d'actualités de BBC
00:09
Learning English. I'm Beth. And I'm Phil.
3
9600
3080
Learning English. Je m'appelle Beth. Et je m'appelle Phil.
00:12
Make sure you watch to the end
4
12680
2160
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin
00:14
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
14840
3880
pour apprendre le vocabulaire dont vous avez besoin pour parler de cette histoire.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
6
18720
3920
Et n'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'aimer cette vidéo
00:22
and try the quiz on our website.
7
22640
1920
et d'essayer le quiz sur notre site Web.
00:24
Now, the story.
8
24560
2200
Maintenant, l'histoire.
00:27
Luis Rubiales,
9
27120
1400
Luis Rubiales,
00:28
head of the Spanish football federation, has resigned.
10
28520
3880
président de la fédération espagnole de football, a démissionné.
00:32
He caused controversy
11
32400
1520
Il a suscité la controverse
00:33
after grabbing and kissing footballer
12
33920
2280
après avoir attrapé et embrassé la footballeuse
00:36
Jenni Hermoso, without her consent,
13
36200
2680
Jenni Hermoso, sans son consentement,
00:38
after the World Cup final last month.
14
38880
3080
après la finale de la Coupe du monde le mois dernier.
00:41
His actions caused anger and a debate about sexism,
15
41960
3840
Ses actions ont suscité de la colère et un débat sur le sexisme,
00:45
especially as he refused to leave his job,
16
45800
2560
d'autant plus qu'il a refusé de quitter son emploi
00:48
until now. You've been looking at the
17
48360
3040
jusqu'à présent. Tu as regardé les
00:51
headlines, Phil. What's the vocabulary?
18
51400
2480
gros titres, Phil. Quel est le vocabulaire ?
00:53
We have: fallout, a win
19
53880
3440
Nous avons : des retombées, une victoire
00:57
and in wake of. This is News Review from BBC
20
57320
4600
et dans la foulée. Ceci est une revue d'actualités de BBC
01:01
Learning English.
21
61920
2040
Learning English.
01:11
Let's have a look at our first headline. This is from ESPN.
22
71400
5400
Jetons un coup d'œil à notre premier titre. Cela vient d'ESPN.
01:16
Spain federation president Rubiales
23
76800
3000
Le président de la fédération espagnole Rubiales
01:19
resigns amid kiss fallout.
24
79840
3600
démissionne suite aux retombées du baiser.
01:23
So, Luis Rubiales
25
83440
1680
Ainsi, Luis Rubiales
01:25
has resigned because of the kiss fallout
26
85120
3960
a démissionné à cause des retombées du baiser
01:29
and 'fallout' is the word that we're looking at here.
27
89080
2840
et « retombées » est le mot que nous examinons ici.
01:31
Now, Phil, if I fall over, or something falls,
28
91920
3400
Maintenant, Phil, si je tombe, ou si quelque chose tombe,
01:35
this is quite negative. Is there a connection here?
29
95320
3240
c'est plutôt négatif. Y a-t-il un lien ici ?
01:38
Well, fallout, it's a noun and it is negative.
30
98560
3440
Eh bien, Fallout, c'est un nom et il est négatif.
01:42
We use it to talk about the negative result of something bad.
31
102000
4800
Nous l'utilisons pour parler du résultat négatif de quelque chose de mauvais.
01:46
So, here we had the kiss, which is something bad,
32
106800
2880
Donc, ici, nous avons eu le baiser, ce qui est quelque chose de mauvais,
01:49
and the fallout to it
33
109680
1240
et les conséquences
01:50
is the negative reaction to it.
34
110920
2840
sont une réaction négative. D'
01:53
OK. Now, fallout often follows an adjective.
35
113760
3560
ACCORD. Or, les retombées suivent souvent un adjectif.
01:57
It was 'kiss' here in the headline,
36
117320
2200
C'était « baiser » ici dans le titre,
01:59
but we also often hear about political fallout or public fallout.
37
119520
5400
mais nous entendons aussi souvent parler de retombées politiques ou de retombées publiques.
02:04
Fallout is also followed by 'over' quite often.
38
124920
3320
Fallout est également suivi assez souvent de « terminé ».
02:08
So you might see a headline that says 'Fallout over political scandal'.
39
128240
5720
Vous pourriez donc voir un titre indiquant « Les retombées d'un scandale politique ».
02:13
Yes. And you could also fall out with someone. That is a phrasal verb
40
133960
4960
Oui. Et vous pourriez aussi vous brouiller avec quelqu'un. C'est un verbe à particule
02:18
and it means to have an argument or a disagreement with someone.
41
138920
4160
et cela signifie avoir une dispute ou un désaccord avec quelqu'un.
02:23
Yeah. Now, don't fall out with me,
42
143080
1800
Ouais. Ne te dispute pas avec moi,
02:24
Phil, but I need to talk to you about something later.
43
144880
6000
Phil, mais je dois te parler de quelque chose plus tard.
02:30
OK, let's look at that again. I'm worried now.
44
150880
3960
OK, regardons cela à nouveau. Je suis inquiet maintenant.
02:43
Let's have our next headline.
45
163080
2160
Ayons notre prochain titre.
02:45
This is from BBC News.
46
165240
2960
Ceci vient de BBC News.
02:48
Luis Rubiales resignation
47
168200
2280
Luis Rubiales a démissionné suite à
02:50
a win for Spain's women's team.
48
170480
3000
une victoire de l'équipe féminine d'Espagne.
02:53
So, this headline describes the resignation as a win.
49
173480
4680
Ce titre décrit donc la démission comme une victoire.
02:58
Now, Phil,
50
178160
1040
Phil,
02:59
I can win a card game,
51
179200
2160
je peux gagner une partie de cartes,
03:01
win a match, but that's a verb.
52
181360
3520
gagner un match, mais c'est un verbe.
03:04
This is a noun. What is 'a win'? OK. Well, a win is a positive result,
53
184960
6360
Ceci est un nom. Qu'est-ce qu'une « victoire » ? D' ACCORD. Eh bien, une victoire est un résultat positif,
03:11
a victory. But not just in a sporting sense.
54
191320
3160
une victoire. Mais pas seulement sur le plan sportif.
03:14
This was a positive result for the Spanish women's football team,
55
194480
4400
C'est un résultat positif pour l'équipe féminine espagnole de football,
03:18
but not on the pitch.
56
198880
1560
mais pas sur le terrain.
03:20
It wasn't a sporting victory,
57
200440
2000
Ce n’était pas une victoire sportive,
03:22
which of course, means this was quite a clever headline.
58
202440
2840
ce qui signifie bien sûr que c’était un titre assez intelligent.
03:25
Exactly, yeah. There's a double meaning here so,
59
205280
2600
Exactement, ouais. Il y a ici un double sens :
03:27
of course, the Spanish team won the World Cup, but Rubiales
60
207880
5120
bien sûr, l'équipe espagnole a remporté la Coupe du monde, mais la
03:33
resigning is seen as a win against sexism, so that is two wins.
61
213000
7520
démission de Rubiales est considérée comme une victoire contre le sexisme, ce qui fait donc deux victoires.
03:40
Phil, have you had any wins recently?
62
220520
2280
Phil, as-tu remporté des victoires récemment ?
03:42
Well, I did get a parking ticket
63
222800
2240
Eh bien, j'ai reçu une contravention pour stationnement
03:45
the other week, which was really unfair.
64
225040
2400
l'autre semaine, ce qui était vraiment injuste.
03:47
I wrote to the council and they cancelled it, which was a win for me.
65
227440
3200
J'ai écrit au conseil et ils l'ont annulé, ce qui a été une victoire pour moi.
03:50
Yeah. That sounds really good. That's definitely a win.
66
230640
3840
Ouais. Cela semble vraiment bien. C'est définitivement une victoire.
03:54
Let's look at that again
67
234480
2120
Regardons cela à nouveau.
04:03
Next headline please.
68
243080
1400
Titre suivant, s'il vous plaît.
04:04
Yes. This is from the Financial Times.
69
244480
3040
Oui. Ceci vient du Financial Times.
04:07
Luis Rubiales resigns as Spanish football chief
70
247520
3240
Luis Rubiales démissionne de son poste de chef du football espagnol
04:10
in wake of World Cup kiss.
71
250760
3520
à la suite du baiser de la Coupe du monde.
04:14
Now, the language we're going to talk about is 'in wake of'.
72
254280
5200
Maintenant, le langage dont nous allons parler est « à la suite de ».
04:19
Now, normally this is 'in the wake of'
73
259480
2440
Normalement, c'est « à la suite de »,
04:21
but we often remove 'the' in headlines.
74
261920
3080
mais nous supprimons souvent « le » dans les titres.
04:25
Phil, can you explain what this is? So, if something happens
75
265000
3520
Phil, peux-tu expliquer ce que c'est ? Donc, si quelque chose se produit
04:28
in the wake of something else,
76
268520
2280
à la suite de quelque chose d’autre,
04:30
it happens after and usually because
77
270800
3280
cela se produit après et généralement à cause
04:34
of that something.
78
274080
1920
de ce quelque chose.
04:36
Right. So, here in this headline, it's saying that the football
79
276000
3360
Droite. Donc, ici, dans ce titre, il est dit que le
04:39
chief resigned after the World Cup kiss and because of the World Cup kiss.
80
279360
6080
chef du football a démissionné après le baiser de la Coupe du monde et à cause du baiser de la Coupe du monde.
04:45
Exactly. Now it's quite formal and it's often used in headlines.
81
285440
4080
Exactement. Aujourd’hui, c’est assez formel et c’est souvent utilisé dans les gros titres.
04:49
You might see something like 'Security tightened in wake of World Cup final'.
82
289520
4840
Vous pourriez voir quelque chose comme « La sécurité renforcée à la suite de la finale de la Coupe du monde ».
04:54
Yeah. That's right.
83
294360
1120
Ouais. C'est exact.
04:55
OK, let's look at that again.
84
295480
2480
OK, regardons cela à nouveau.
05:02
We've had: fall out -
85
302920
1880
Nous avons eu : des retombées –
05:04
a negative result, a win -
86
304800
2240
un résultat négatif, une victoire –
05:07
a successful result, in wake of - because of something recent.
87
307040
4800
un résultat positif, à la suite de – à cause de quelque chose de récent.
05:11
Next, watch this 6-minute English
88
311840
3430
Ensuite, regardez cet anglais de 6 minutes
05:15
about being unhappy at work
89
315270
2145
sur le fait d'être malheureux au travail
05:17
and don't forget to click here to subscribe
90
317415
3140
et n'oubliez pas de cliquer ici pour
05:20
to our channel so you never miss another video
91
320555
2829
vous abonner à notre chaîne afin de ne jamais manquer une autre vidéo.
05:23
Thanks for joining us. Bye.
92
323384
2891
Merci de nous rejoindre. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7