Rubiales quits: BBC News Review

56,713 views ・ 2023-09-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
World Cup kiss scandal.
0
440
2880
Escândalo do beijo na Copa do Mundo .
00:03
The president of the Spanish football federation quits.
1
3320
3960
O presidente da Federação Espanhola de Futebol pede demissão.
00:07
This is News Review from BBC
2
7280
2320
Esta é a revisão de notícias da BBC
00:09
Learning English. I'm Beth. And I'm Phil.
3
9600
3080
Learning English. Eu sou Bete. E eu sou Phil.
00:12
Make sure you watch to the end
4
12680
2160
Assista até o fim
00:14
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
14840
3880
para aprender o vocabulário necessário para falar sobre essa história.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
6
18720
3920
E não se esqueça de se inscrever em nosso canal, curtir este vídeo
00:22
and try the quiz on our website.
7
22640
1920
e testar o quiz em nosso site.
00:24
Now, the story.
8
24560
2200
Agora, a história.
00:27
Luis Rubiales,
9
27120
1400
Luis Rubiales,
00:28
head of the Spanish football federation, has resigned.
10
28520
3880
presidente da Federação Espanhola de Futebol, renunciou.
00:32
He caused controversy
11
32400
1520
Ele causou polêmica
00:33
after grabbing and kissing footballer
12
33920
2280
depois de agarrar e beijar a jogadora de futebol
00:36
Jenni Hermoso, without her consent,
13
36200
2680
Jenni Hermoso, sem o consentimento dela,
00:38
after the World Cup final last month.
14
38880
3080
após a final da Copa do Mundo no mês passado.
00:41
His actions caused anger and a debate about sexism,
15
41960
3840
Suas ações causaram raiva e um debate sobre o sexismo,
00:45
especially as he refused to leave his job,
16
45800
2560
especialmente porque ele se recusou a deixar o emprego,
00:48
until now. You've been looking at the
17
48360
3040
até agora. Você está olhando as
00:51
headlines, Phil. What's the vocabulary?
18
51400
2480
manchetes, Phil. Qual é o vocabulário?
00:53
We have: fallout, a win
19
53880
3440
Temos: precipitação, uma vitória
00:57
and in wake of. This is News Review from BBC
20
57320
4600
e na sequência. Esta é a revisão de notícias da BBC
01:01
Learning English.
21
61920
2040
Learning English.
01:11
Let's have a look at our first headline. This is from ESPN.
22
71400
5400
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título. Isto é da ESPN. O
01:16
Spain federation president Rubiales
23
76800
3000
presidente da federação espanhola, Rubiales,
01:19
resigns amid kiss fallout.
24
79840
3600
renuncia em meio às consequências do beijo.
01:23
So, Luis Rubiales
25
83440
1680
Então, Luis Rubiales
01:25
has resigned because of the kiss fallout
26
85120
3960
renunciou por causa das consequências do beijo
01:29
and 'fallout' is the word that we're looking at here.
27
89080
2840
e ‘resequências’ é a palavra que estamos vendo aqui.
01:31
Now, Phil, if I fall over, or something falls,
28
91920
3400
Agora, Phil, se eu cair, ou alguma coisa cair,
01:35
this is quite negative. Is there a connection here?
29
95320
3240
isso é bastante negativo. Existe uma conexão aqui?
01:38
Well, fallout, it's a noun and it is negative.
30
98560
3440
Bem, precipitação, é um substantivo e é negativo.
01:42
We use it to talk about the negative result of something bad.
31
102000
4800
Usamos para falar do resultado negativo de algo ruim.
01:46
So, here we had the kiss, which is something bad,
32
106800
2880
Então, aqui tivemos o beijo, que é algo ruim,
01:49
and the fallout to it
33
109680
1240
e a consequência disso
01:50
is the negative reaction to it.
34
110920
2840
é a reação negativa a isso.
01:53
OK. Now, fallout often follows an adjective.
35
113760
3560
OK. Agora, as consequências geralmente seguem um adjetivo.
01:57
It was 'kiss' here in the headline,
36
117320
2200
Foi 'beijo' aqui na manchete,
01:59
but we also often hear about political fallout or public fallout.
37
119520
5400
mas também ouvimos frequentemente sobre consequências políticas ou públicas.
02:04
Fallout is also followed by 'over' quite often.
38
124920
3320
Fallout também é seguido por 'over' com bastante frequência.
02:08
So you might see a headline that says 'Fallout over political scandal'.
39
128240
5720
Então você poderá ver uma manchete que diz “Consequências do escândalo político”.
02:13
Yes. And you could also fall out with someone. That is a phrasal verb
40
133960
4960
Sim. E você também pode brigar com alguém. Esse é um verbo frasal
02:18
and it means to have an argument or a disagreement with someone.
41
138920
4160
e significa ter uma discussão ou desentendimento com alguém.
02:23
Yeah. Now, don't fall out with me,
42
143080
1800
Sim. Agora, não brigue comigo,
02:24
Phil, but I need to talk to you about something later.
43
144880
6000
Phil, mas preciso conversar com você sobre uma coisa mais tarde.
02:30
OK, let's look at that again. I'm worried now.
44
150880
3960
OK, vamos ver isso novamente. Estou preocupado agora.
02:43
Let's have our next headline.
45
163080
2160
Vamos ao nosso próximo título.
02:45
This is from BBC News.
46
165240
2960
Isto é da BBC News.
02:48
Luis Rubiales resignation
47
168200
2280
Luis Rubiales demitiu-se e deu
02:50
a win for Spain's women's team.
48
170480
3000
vitória à seleção feminina da Espanha.
02:53
So, this headline describes the resignation as a win.
49
173480
4680
Portanto, esta manchete descreve a renúncia como uma vitória.
02:58
Now, Phil,
50
178160
1040
Agora, Phil,
02:59
I can win a card game,
51
179200
2160
posso ganhar um jogo de cartas,
03:01
win a match, but that's a verb.
52
181360
3520
uma partida, mas isso é um verbo.
03:04
This is a noun. What is 'a win'? OK. Well, a win is a positive result,
53
184960
6360
Este é um substantivo. O que é 'uma vitória'? OK. Pois bem, uma vitória é um resultado positivo,
03:11
a victory. But not just in a sporting sense.
54
191320
3160
uma vitória. Mas não apenas no sentido esportivo.
03:14
This was a positive result for the Spanish women's football team,
55
194480
4400
Este foi um resultado positivo para a seleção espanhola de futebol feminino,
03:18
but not on the pitch.
56
198880
1560
mas não em campo.
03:20
It wasn't a sporting victory,
57
200440
2000
Não foi uma vitória desportiva,
03:22
which of course, means this was quite a clever headline.
58
202440
2840
o que, claro, significa que foi uma manchete bastante inteligente.
03:25
Exactly, yeah. There's a double meaning here so,
59
205280
2600
Exatamente, sim. Há um duplo sentido aqui, então,
03:27
of course, the Spanish team won the World Cup, but Rubiales
60
207880
5120
é claro, a seleção espanhola venceu a Copa do Mundo, mas a
03:33
resigning is seen as a win against sexism, so that is two wins.
61
213000
7520
renúncia de Rubiales é vista como uma vitória contra o sexismo, então são duas vitórias.
03:40
Phil, have you had any wins recently?
62
220520
2280
Phil, você teve alguma vitória recentemente?
03:42
Well, I did get a parking ticket
63
222800
2240
Bem, recebi uma multa de estacionamento
03:45
the other week, which was really unfair.
64
225040
2400
na outra semana, o que foi muito injusto.
03:47
I wrote to the council and they cancelled it, which was a win for me.
65
227440
3200
Escrevi para o conselho e eles cancelaram, o que foi uma vitória para mim.
03:50
Yeah. That sounds really good. That's definitely a win.
66
230640
3840
Sim. Isso parece muito bom. Isso é definitivamente uma vitória.
03:54
Let's look at that again
67
234480
2120
Vejamos isso novamente.
04:03
Next headline please.
68
243080
1400
Próximo título, por favor.
04:04
Yes. This is from the Financial Times.
69
244480
3040
Sim. Isto é do Financial Times.
04:07
Luis Rubiales resigns as Spanish football chief
70
247520
3240
Luis Rubiales renuncia ao cargo de chefe do futebol espanhol
04:10
in wake of World Cup kiss.
71
250760
3520
após beijo na Copa do Mundo.
04:14
Now, the language we're going to talk about is 'in wake of'.
72
254280
5200
Agora, a linguagem sobre a qual falaremos é ‘in wake of’.
04:19
Now, normally this is 'in the wake of'
73
259480
2440
Agora, normalmente isso é 'na sequência de',
04:21
but we often remove 'the' in headlines.
74
261920
3080
mas muitas vezes removemos 'o' nas manchetes.
04:25
Phil, can you explain what this is? So, if something happens
75
265000
3520
Phil, você pode explicar o que é isso? Então, se algo acontece
04:28
in the wake of something else,
76
268520
2280
na sequência de outra coisa,
04:30
it happens after and usually because
77
270800
3280
acontece depois e geralmente por causa
04:34
of that something.
78
274080
1920
dessa coisa.
04:36
Right. So, here in this headline, it's saying that the football
79
276000
3360
Certo. Então, aqui nesta manchete está dizendo que o
04:39
chief resigned after the World Cup kiss and because of the World Cup kiss.
80
279360
6080
chefe do futebol renunciou após o beijo na Copa do Mundo e por causa do beijo na Copa do Mundo.
04:45
Exactly. Now it's quite formal and it's often used in headlines.
81
285440
4080
Exatamente. Agora é bastante formal e é frequentemente usado em manchetes.
04:49
You might see something like 'Security tightened in wake of World Cup final'.
82
289520
4840
Você poderá ver algo como “Segurança reforçada após a final da Copa do Mundo”.
04:54
Yeah. That's right.
83
294360
1120
Sim. Isso mesmo.
04:55
OK, let's look at that again.
84
295480
2480
OK, vamos ver isso novamente.
05:02
We've had: fall out -
85
302920
1880
Tivemos: desavença -
05:04
a negative result, a win -
86
304800
2240
resultado negativo, vitória -
05:07
a successful result, in wake of - because of something recent.
87
307040
4800
resultado positivo, na sequência de - por causa de algo recente.
05:11
Next, watch this 6-minute English
88
311840
3430
A seguir, assista a este inglês de 6 minutos
05:15
about being unhappy at work
89
315270
2145
sobre estar infeliz no trabalho
05:17
and don't forget to click here to subscribe
90
317415
3140
e não se esqueça de clicar aqui para se inscrever
05:20
to our channel so you never miss another video
91
320555
2829
em nosso canal para nunca perder outro vídeo.
05:23
Thanks for joining us. Bye.
92
323384
2891
Obrigado por se juntar a nós. Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7