Tone deaf - The English We Speak

36,423 views ・ 2021-01-12

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello and welcome to The English
0
1599
2051
سلام و به The English
00:03
We Speak. I''m Feifei.
1
3650
1930
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم
00:05
And I'm Roy! Hey, Feifei, do you
2
5580
3261
و من روی هستم! هی، فیفی، آیا دوست داری
00:08
fancy doing some karaoke tonight
3
8841
1778
امشب
00:10
with me and Rob?
4
10619
1841
با من و راب کمی کارائوکه انجام دهی؟
00:12
No, I do not. The last time we
5
12460
2970
نه من نمیکنم. آخرین باری که
00:15
went out with Rob, you two
6
15430
2060
با راب بیرون رفتیم، شما دو نفر
00:17
managed to upset everyone.
7
17490
2710
توانستید همه را ناراحت کنید.
00:20
Everyone left. He is tone deaf!
8
20200
3760
همه رفتند. او ناشنوا است!
00:23
His singing is not that bad!
9
23960
2610
آواز خواندنش آنقدرها هم بد نیست!
00:26
His mum says he's got
10
26570
1600
مامانش میگه
00:28
a lovely voice!
11
28170
1930
صدای قشنگی داره!
00:30
No, Roy. While tone deaf can
12
30100
2700
نه، روی. در حالی که لحن ناشنوا می‌تواند
00:32
relate to someone who can't
13
32800
1740
با فردی که نمی‌تواند
00:34
hear notes and has difficulty
14
34540
1749
نت‌ها را بشنود و در
00:36
singing - like you - it can also
15
36289
2360
آواز خواندن مشکل دارد - مانند شما - به
00:38
mean someone who is unaware
16
38649
2131
معنای فردی است که
00:40
or insensitive to a situation.
17
40780
3140
نسبت به موقعیتی بی‌خبر یا بی‌حساس است.
00:43
Ahhh - so you mean that fact
18
43920
2439
آهان - پس منظور شما این واقعیت است
00:46
that Rob said that he prefers
19
46359
2101
که راب
00:48
cats during the annual dog
20
48460
2129
در جلسه سالانه رفاه سگ ها گفت که گربه ها را ترجیح می دهد
00:50
welfare meeting.
21
50589
1400
.
00:51
Yes, that was a bit off.
22
51989
2170
بله، کمی دور بود.
00:54
He always says the wrong
23
54159
1720
او همیشه
00:55
things at the wrong time!
24
55879
1971
چیزهای اشتباه را در زمان نامناسب می گوید!
00:57
He really is tone deaf.
25
57850
2299
او واقعاً ناشنوا است.
01:00
Let's listen to these examples.
26
60149
5141
بیایید به این مثال ها گوش کنیم.
01:05
People who say they've enjoyed
27
65290
1100
افرادی که می گویند از قرنطینه لذت برده اند،
01:06
lockdown can sound a bit tone deaf.
28
66390
2790
ممکن است کمی ناشنوا به نظر برسند.
01:09
So many people have lost their jobs.
29
69180
3619
بسیاری از مردم شغل خود را از دست داده اند.
01:12
We've all been working so hard - the
30
72799
2091
همه ما خیلی سخت کار کرده‌ایم - وقتی
01:14
boss seemed tone deaf when
31
74890
1350
رئیس
01:16
he rejected our pay rise.
32
76240
3260
افزایش حقوق ما را رد کرد، به نظر ناشنوا بود.
01:19
I can't believe Sarah said she
33
79500
1590
من نمی توانم باور کنم که سارا به آن فعالان گفت که
01:21
doesn't believe in global warming
34
81090
1569
به گرم شدن کره زمین اعتقادی ندارد
01:22
to those activists. She's tone deaf.
35
82659
5321
. او ناشنوا است
01:27
This is The English We Speak from
36
87980
2419
این The English We Speak از
01:30
BBC Learning English, and we're
37
90399
2070
BBC Learning English است، و ما در
01:32
talking about the expression 'tone deaf'.
38
92469
3440
مورد عبارت "تون ناشنوا" صحبت می کنیم.
01:35
It can be used to describe someone
39
95909
1651
می‌توان از آن برای توصیف کسی
01:37
who can't sing, but also has
40
97560
1989
که نمی‌تواند آواز بخواند استفاده کرد، اما
01:39
a secondary meaning that refers
41
99549
1990
یک معنای ثانویه نیز دارد که
01:41
to someone who can't understand
42
101539
1941
به کسی اشاره دارد که نمی‌تواند
01:43
the sensitive nature of a situation.
43
103480
3300
ماهیت حساس یک موقعیت را درک کند.
01:46
Yes. It's an interesting development
44
106780
2290
آره. این یک توسعه جالب
01:49
of the meaning. So, 'deaf' refers to
45
109070
2719
از معنی است. بنابراین، "ناشنوا" به
01:51
someone who can't hear, while
46
111789
2111
کسی اطلاق می شود که نمی تواند بشنود، در حالی که
01:53
'tone deaf' describes someone
47
113900
1719
"ناشنوای تن" کسی را توصیف می کند
01:55
who can't hear different
48
115619
1060
که نمی تواند
01:56
tones or sounds.
49
116679
1391
صداها یا صداهای مختلف را بشنود.
01:58
Yes, that's right. And the new
50
118070
2150
بله درست است. و معنای جدید
02:00
meaning is for someone who
51
120220
1599
برای کسی است که
02:01
says the wrong thing at the
52
121819
1501
در زمان نامناسب چیزی را اشتباه می گوید
02:03
wrong time - like Rob.
53
123320
2390
- مانند راب.
02:05
Yes - it sometimes gets used
54
125710
1699
بله - گاهی
02:07
to refer to authority figures who
55
127409
1811
اوقات به افراد مرجعی که
02:09
say something that seems to be
56
129220
1320
چیزی می گویند که به نظر می رسد
02:10
out-of-touch with a certain situation.
57
130540
3280
با یک موقعیت خاص خارج از ارتباط است، استفاده می شود.
02:13
That's right! And, Roy, please don't
58
133820
2180
درست است! و روی، لطفا
02:16
sing tonight. You really are tone deaf
59
136000
2950
امشب آواز نخوان. در مورد آواز خواندن واقعاً ناشنوا هستید
02:18
when it comes to singing.
60
138950
2240
.
02:21
Your singing makes dogs bark.
61
141190
2790
آواز شما باعث پارس شدن سگ ها می شود.
02:23
Yeah, maybe that's for the best.
62
143980
2700
بله، شاید این برای بهترین باشد.
02:26
But then I think the dogs just
63
146680
1910
اما بعد فکر می کنم سگ ها فقط
02:28
want to be in the same band
64
148590
1260
می خواهند در
02:29
as me. I could create a new
65
149850
2310
گروه من باشند. من می توانم یک
02:32
band called 'Roy and the Dogs'.
66
152160
3310
گروه جدید به نام "روی و سگ ها" ایجاد کنم.
02:35
I can't believe you just said
67
155470
1730
باورم نمیشه همین الان
02:37
that! I just formed a band called
68
157200
2500
گفتی! من به تازگی یک گروه به نام
02:39
'Feifei and the Cats' - your
69
159700
2830
"Feifei and the Cats" تشکیل دادم -
02:42
comment was tone deaf. Bye, Roy.
70
162530
3934
نظر شما کاملا ناشنوا بود. خداحافظ، روی.
02:46
Bye!
71
166464
2746
خدا حافظ!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7