What does the expression 'Goldilocks' mean?

30,520 views ・ 2019-11-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:09
Feifei: So this is it, Neil - the cafe
0
9180
2480
فیفی: پس همین است، نیل - کافه
00:11
I wanted to try for breakfast.
1
11660
1980
ای که می خواستم برای صبحانه امتحان کنم.
00:13
Neil: Looks lovely, Feifei! Let's get a table.
2
13640
2320
نیل: دوست داشتنی به نظر می رسد، فیفی! بیا یه میز بگیریم
00:15
Feifei: How about this one by the window?
3
15960
2170
فیفی: این یکی کنار پنجره چطور؟
00:18
Neil: Great.
4
18130
990
نیل: عالیه
00:19
Feifei: Nah, bit too bright.
5
19120
2540
فیفی: نه، کمی روشن است.
00:21
How about this one in the corner?
6
21660
1520
این یکی در گوشه چطور؟
00:23
Neil: Looks good.
7
23180
1480
نیل: خوب به نظر می رسد.
00:24
Feifei: Bit too dark. And this one is close
8
24660
3240
فیفی: خیلی تاریک. و این یکی
00:27
to the coffee machine...
9
27920
1140
نزدیک دستگاه قهوه ساز است...
00:29
No, too noisy. Erm, what about...?
10
29060
2760
نه، خیلی پر سر و صدا. ارم، در مورد ...؟
00:31
Neil: Feifei. Are you going to keep
11
31820
1960
نیل: فیفی. آیا قصد دارید
00:33
Goldilocksing all day? Or can we actually
12
33780
2400
تمام روز به گلدیلاک زدن ادامه دهید؟ یا واقعاً می توانیم
00:36
order some breakfast?!
13
36180
1220
صبحانه سفارش دهیم؟!
00:37
Feifei: Goldilocksing?
14
37400
1719
فیفی: قفل طلایی؟
00:39
You mean like Goldilocks?
15
39119
1984
یعنی مثل طلایی؟
00:41
Oh, I see what you mean! Sorry, Neil.
16
41103
2937
اوه متوجه منظورت شدم! ببخشید نیل
00:44
Neil: Yes, let's just sit right here while
17
44040
2280
نیل: بله، همین جا بنشینیم تا
00:46
I explain. The phrase comes from
18
46320
2060
من توضیح دهم. این عبارت از
00:48
a fairy tale about a little girl called
19
48380
1900
یک افسانه در مورد دختر بچه ای به نام
00:50
Goldilocks. One day she finds
20
50280
2170
Goldilocks آمده است. یک روز او
00:52
an empty house in the forest.
21
52450
2070
یک خانه خالی در جنگل پیدا می کند.
00:54
In the kitchen there are three bowls
22
54520
1600
در آشپزخانه سه
00:56
of porridge. She tries them one by one.
23
56120
2700
کاسه فرنی وجود دارد. او آنها را یکی یکی امتحان می کند.
00:58
The first one is too hot, the second one
24
58840
2300
اولی خیلی گرم است،
01:01
is too cold, and the third one is just right.
25
61140
2920
دومی خیلی سرد است و سومی درست است.
01:04
Feifei: She takes a long time to decide
26
64070
2230
فیفی: مدت زیادی طول می کشد تا تصمیم بگیرد
01:06
which one she likes.
27
66315
1176
کدام یک را دوست دارد.
01:07
Oh, and then she chooses a
28
67491
1529
اوه، و سپس او یک
01:09
chair to sit on, doesn't she?
29
69020
1739
صندلی برای نشستن انتخاب می کند، اینطور نیست؟
01:10
Neil: Yes, and that takes a long time too.
30
70759
2701
نیل: بله، و این هم زمان زیادی می برد.
01:13
And finally she sees
31
73460
1316
و بالاخره سه تخت را می بیند
01:14
three beds... and takes
32
74776
1513
... و
01:16
a long time to choose which one to sleep in!
33
76289
2750
مدت زیادی طول می کشد تا انتخاب کند در کدام یک بخوابد!
01:19
Feifei: So, you're saying I'm like Goldilocks
34
79039
2598
فیفی: خب، شما می گویید من مثل گلدیلاک هستم
01:21
- slowly deciding which table
35
81637
1710
- کم کم تصمیم می گیرم سر کدام
01:23
to sit at, trying
36
83347
1003
میز بنشینم و سعی کنم میز
01:24
to find the perfect one?
37
84350
1570
کامل را پیدا کنم؟
01:25
Neil: Exactly. And I'm hungry.
38
85920
1568
نیل: دقیقا. و من گرسنه هستم.
01:27
And you know what happens
39
87488
1340
و می دانید چه اتفاقی
01:28
to Goldilocks?
40
88828
751
برای گلدیلاک می افتد؟
01:29
Feifei: Yes. The house belongs
41
89580
1360
فیفی: بله. خانه متعلق
01:30
to three bears, and they come home
42
90940
2440
به سه خرس است و
01:33
while she's asleep. OK, let's play some
43
93380
2480
در حالی که او خواب است به خانه می آیند. خوب، بیایید چند
01:35
examples, while we start looking
44
95860
1720
نمونه بازی کنیم، در حالی که شروع به
01:37
at the menu. It might take... a long time.
45
97580
5060
نگاه کردن به منو می کنیم. ممکن است ... زمان زیادی طول بکشد.
01:47
Ling, can you stop Goldilocksing
46
107580
2340
لینگ، می‌توانی گلدیلاک را متوقف کنی
01:49
and just decide what to drink?
47
109920
2460
و تصمیم بگیری چه چیزی بنوشی؟
01:52
Happy hour is almost finished!
48
112380
2580
ساعت خوش تقریباً به پایان رسیده است!
01:55
Juan took a Goldilocks approach
49
115600
2480
خوان برای تزیین آپارتمانش رویکرد گلدیلاک را در پیش گرفت
01:58
to decorating his apartment - everything
50
118080
2520
- همه چیز
02:00
had to be just right.
51
120600
2460
باید درست می بود.
02:03
They say our planet is in the
52
123900
1800
آنها می گویند سیاره ما در
02:05
Goldilocks zone - it's not too hot and
53
125700
2760
منطقه Goldilocks قرار دارد - نه آنقدر گرم است و
02:08
not too cold to support life.
54
128460
2000
نه آنقدر سرد که بتواند حیات را پشتیبانی کند.
02:10
It's just the right temperature.
55
130460
2440
این فقط دمای مناسب است.
02:18
Feifei: You're listening to The English
56
138180
1560
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
02:19
We Speak from BBC Learning English.
57
139740
2240
We Speak از BBC Learning English هستید.
02:21
Our word is 'Goldilocks'.
58
141980
2040
کلمه ما طلایی است.
02:24
So, in those examples we heard
59
144020
1900
بنابراین، در آن مثال ها
02:25
Goldilocksing as a verb:
60
145920
2000
Goldilocking را به عنوان یک فعل شنیدیم:
02:27
Ling was Goldilocksing.
61
147920
2720
Ling was Goldilocksing.
02:30
Neil: And as an adjective:
62
150640
1380
نیل: و به عنوان یک صفت:
02:32
a Goldilocks approach,
63
152020
1680
یک رویکرد گلدیلاک،
02:33
the Goldilocks zone.
64
153700
1520
منطقه گلدیلاک.
02:35
Feifei: Anyway, Neil, have you
65
155220
960
فیفی: به هر حال نیل،
02:36
decided what to eat?
66
156180
1660
تصمیم گرفتی چی بخوری؟
02:37
Neil: Er, actually... not yet!
67
157840
1900
نیل: آره، در واقع... هنوز نه!
02:39
Feifei: Now who's the Goldilocks?!
68
159750
2194
فیفی: حالا طلایی کیه؟!
02:41
Let me order for both of us.
69
161944
1843
اجازه بدهید برای هر دوی ما سفارش بدهم.
02:43
Two bowls of porridge please!
70
163787
1833
دو کاسه فرنی لطفا!
02:45
Neil: And not too hot!
71
165620
1500
نیل: و نه خیلی گرم!
02:47
Feifei: Bye.
72
167120
760
02:47
Neil: Bye.
73
167880
960
فیفی: خداحافظ.
نیل: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7