What does the expression 'Goldilocks' mean?

30,463 views ・ 2019-11-04

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:09
Feifei: So this is it, Neil - the cafe
0
9180
2480
Feifei: Então é isso, Neil - o café que
00:11
I wanted to try for breakfast.
1
11660
1980
eu queria experimentar no café da manhã.
00:13
Neil: Looks lovely, Feifei! Let's get a table.
2
13640
2320
Neil: Está lindo, Feifei! Vamos pegar uma mesa.
00:15
Feifei: How about this one by the window?
3
15960
2170
Feifei: Que tal este perto da janela?
00:18
Neil: Great.
4
18130
990
Neil: Ótimo.
00:19
Feifei: Nah, bit too bright.
5
19120
2540
Feifei: Nah, um pouco brilhante demais.
00:21
How about this one in the corner?
6
21660
1520
Que tal este no canto?
00:23
Neil: Looks good.
7
23180
1480
Neil: Parece bom.
00:24
Feifei: Bit too dark. And this one is close
8
24660
3240
Feifei: Um pouco escuro demais. E este está perto
00:27
to the coffee machine...
9
27920
1140
da máquina de café...
00:29
No, too noisy. Erm, what about...?
10
29060
2760
Não, muito barulhento. Erm, que tal...?
00:31
Neil: Feifei. Are you going to keep
11
31820
1960
Neil: Feifei. Você vai manter
00:33
Goldilocksing all day? Or can we actually
12
33780
2400
Cachinhos Dourados o dia todo? Ou podemos realmente
00:36
order some breakfast?!
13
36180
1220
pedir um café da manhã?
00:37
Feifei: Goldilocksing?
14
37400
1719
Feifei: Cachinhos Dourados?
00:39
You mean like Goldilocks?
15
39119
1984
Você quer dizer como Cachinhos Dourados?
00:41
Oh, I see what you mean! Sorry, Neil.
16
41103
2937
Ah, entendo o que você quer dizer! Desculpe, Neil.
00:44
Neil: Yes, let's just sit right here while
17
44040
2280
Neil: Sim, vamos sentar aqui enquanto
00:46
I explain. The phrase comes from
18
46320
2060
eu explico. A frase vem de
00:48
a fairy tale about a little girl called
19
48380
1900
um conto de fadas sobre uma garotinha chamada
00:50
Goldilocks. One day she finds
20
50280
2170
Cachinhos Dourados. Um dia ela encontra
00:52
an empty house in the forest.
21
52450
2070
uma casa vazia na floresta.
00:54
In the kitchen there are three bowls
22
54520
1600
Na cozinha há três tigelas
00:56
of porridge. She tries them one by one.
23
56120
2700
de mingau. Ela tenta um por um.
00:58
The first one is too hot, the second one
24
58840
2300
O primeiro é muito quente, o segundo
01:01
is too cold, and the third one is just right.
25
61140
2920
é muito frio e o terceiro é perfeito.
01:04
Feifei: She takes a long time to decide
26
64070
2230
Feifei: Ela demora muito para decidir
01:06
which one she likes.
27
66315
1176
qual ela gosta.
01:07
Oh, and then she chooses a
28
67491
1529
Ah, e aí ela escolhe uma
01:09
chair to sit on, doesn't she?
29
69020
1739
cadeira pra sentar, não é?
01:10
Neil: Yes, and that takes a long time too.
30
70759
2701
Neil: Sim, e isso leva muito tempo também.
01:13
And finally she sees
31
73460
1316
E finalmente ela vê
01:14
three beds... and takes
32
74776
1513
três camas... e
01:16
a long time to choose which one to sleep in!
33
76289
2750
demora para escolher em qual dormir!
01:19
Feifei: So, you're saying I'm like Goldilocks
34
79039
2598
Feifei: Então, você está dizendo que eu sou como Cachinhos Dourados
01:21
- slowly deciding which table
35
81637
1710
- decidindo lentamente em qual mesa
01:23
to sit at, trying
36
83347
1003
sentar, tentando
01:24
to find the perfect one?
37
84350
1570
encontrar a perfeita?
01:25
Neil: Exactly. And I'm hungry.
38
85920
1568
Ney: Exatamente. E estou com fome.
01:27
And you know what happens
39
87488
1340
E você sabe o que acontece
01:28
to Goldilocks?
40
88828
751
com Cachinhos Dourados?
01:29
Feifei: Yes. The house belongs
41
89580
1360
Feifei: Sim. A casa pertence
01:30
to three bears, and they come home
42
90940
2440
a três ursos, e eles voltam para casa
01:33
while she's asleep. OK, let's play some
43
93380
2480
enquanto ela dorme. OK, vamos jogar alguns
01:35
examples, while we start looking
44
95860
1720
exemplos, enquanto começamos a olhar
01:37
at the menu. It might take... a long time.
45
97580
5060
para o menu. Pode levar... muito tempo.
01:47
Ling, can you stop Goldilocksing
46
107580
2340
Ling, você pode parar de Goldilocksing
01:49
and just decide what to drink?
47
109920
2460
e apenas decidir o que beber? O
01:52
Happy hour is almost finished!
48
112380
2580
happy hour está quase acabando!
01:55
Juan took a Goldilocks approach
49
115600
2480
Juan adotou uma abordagem de Cachinhos Dourados
01:58
to decorating his apartment - everything
50
118080
2520
para decorar seu apartamento - tudo
02:00
had to be just right.
51
120600
2460
tinha que estar certo.
02:03
They say our planet is in the
52
123900
1800
Eles dizem que nosso planeta está na
02:05
Goldilocks zone - it's not too hot and
53
125700
2760
zona Goldilocks - não é muito quente
02:08
not too cold to support life.
54
128460
2000
nem muito frio para suportar a vida.
02:10
It's just the right temperature.
55
130460
2440
É apenas a temperatura certa.
02:18
Feifei: You're listening to The English
56
138180
1560
Feifei: Você está ouvindo The English
02:19
We Speak from BBC Learning English.
57
139740
2240
We Speak da BBC Learning English.
02:21
Our word is 'Goldilocks'.
58
141980
2040
Nossa palavra é 'Goldilocks'.
02:24
So, in those examples we heard
59
144020
1900
Então, nesses exemplos, ouvimos
02:25
Goldilocksing as a verb:
60
145920
2000
Goldilocksing como um verbo:
02:27
Ling was Goldilocksing.
61
147920
2720
Ling was Goldilocksing.
02:30
Neil: And as an adjective:
62
150640
1380
Neil: E como adjetivo:
02:32
a Goldilocks approach,
63
152020
1680
uma abordagem Goldilocks,
02:33
the Goldilocks zone.
64
153700
1520
a zona Goldilocks.
02:35
Feifei: Anyway, Neil, have you
65
155220
960
Feifei: Enfim, Neil, você já
02:36
decided what to eat?
66
156180
1660
decidiu o que vai comer?
02:37
Neil: Er, actually... not yet!
67
157840
1900
Neil: Er, na verdade... ainda não!
02:39
Feifei: Now who's the Goldilocks?!
68
159750
2194
Feifei: Agora quem são os Cachinhos Dourados?!
02:41
Let me order for both of us.
69
161944
1843
Deixe-me pedir para nós dois.
02:43
Two bowls of porridge please!
70
163787
1833
Duas tigelas de mingau, por favor!
02:45
Neil: And not too hot!
71
165620
1500
Neil: E não muito quente!
02:47
Feifei: Bye.
72
167120
760
02:47
Neil: Bye.
73
167880
960
Feifei: Tchau.
Neil: Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7