Ecotourism: good or bad? ⏲️ 6 Minute English

125,401 views ・ 2023-06-01

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Neil.  
0
8040
4260
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از آموزش انگلیسی BBC است. من نیل هستم
00:12
And I’m Beth. Nowadays, the word ‘safari’ is often  used negatively. For many people, the idea of  
1
12300
7920
و من بث هستم. امروزه، کلمه "سافاری" اغلب به صورت منفی استفاده می شود. برای بسیاری از مردم، ایده
00:20
killing animals for sport is unacceptable. As the popularity of hunting declines,  
2
20220
5160
کشتن حیوانات برای ورزش غیرقابل قبول است. با کاهش محبوبیت شکار،
00:25
safaris are swapping their guns for cameras,  offering tourists the chance to photograph  
3
25380
5340
سافاری‌ها تفنگ‌های خود را با دوربین عوض می‌کنند و به گردشگران فرصتی می‌دهند تا از
00:30
wild animals in their natural habitat. In  recent years, nature and wildlife tourism,  
4
30720
5760
حیوانات وحشی در زیستگاه طبیعی‌شان عکس بگیرند. در سال‌های اخیر، گردشگری طبیعت و حیات وحش، که
00:36
also called ecotourism, has grown massively. But the story is complex. While money from  
5
36480
7380
اکوتوریسم نیز نامیده می‌شود، رشد زیادی داشته است. اما داستان پیچیده است. در حالی که قرار است پول حاصل از
00:43
ecotourism is supposed to support threatened  wildlife and traditional local cultures,  
6
43860
5160
اکوتوریسم از حیات وحش در معرض تهدید و فرهنگ‌های سنتی محلی حمایت کند،
00:49
the reality is sometimes different.  In this programme, we’ll be asking:  
7
49020
4680
واقعیت گاهی متفاوت است. در این برنامه، ما می‌پرسیم:
00:53
is ecotourism good or bad? And, as usual, we’ll  be learning some useful new vocabulary as well.  
8
53700
6900
اکوتوریسم خوب است یا بد؟ و طبق معمول، واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:00
But first I have a question for you, Beth. Most  tourists on safari are looking for ‘the big five’,  
9
60600
6420
اما ابتدا یک سوال از شما دارم، بث. بیشتر گردشگران در سافاری به دنبال «پنج بزرگ» هستند،
01:07
the name given to Africa's  most iconic large animals.  
10
67020
4020
نامی که به نمادین ترین حیوانات بزرگ آفریقا داده شده است.
01:11
But which animals are ‘the big five’? Is it: a) the lion, leopard, giraffe, baboon and buffalo  
11
71040
7500
اما کدام حیوانات «پنج بزرگ» هستند؟ آیا این: الف) شیر، پلنگ، زرافه، بابون و گاومیش
01:18
b) the lion, leopard, tiger,  elephant and buffalo or  
12
78540
5340
ب) شیر، پلنگ، ببر، فیل و بوفالو یا
01:23
c) the lion, leopard, rhinoceros,  elephant and buffalo?  
13
83880
3780
ج) شیر، پلنگ، کرگدن، فیل و بوفالو؟
01:27
I guess it’s a) the lion, leopard,  giraffe, baboon and buffalo.  
14
87660
5400
حدس می‌زنم الف) شیر، پلنگ، زرافه، بابون و بوفالو باشد.
01:33
I’ll reveal the answer at the end of the  programme. The balance between the good and bad  
15
93060
5820
پاسخ را در پایان برنامه فاش خواهم کرد . تعادل بین چیزهای خوب و بدی که
01:38
things ecotourism can bring is well understood  by Vicky Smith, whose website, Earth Changes,  
16
98880
6300
بوم‌گردی می‌تواند بیاورد، توسط ویکی اسمیت، که وب‌سایتش، Earth Changes،
01:45
matches ecotourists with environmentally-friendly  travel companies. Here is Vicky talking with BBC  
17
105180
6420
اکوتوریست‌ها را با شرکت‌های مسافرتی دوستدار محیط زیست مطابقت می‌دهد، به خوبی درک کرده است . در اینجا ویکی با
01:51
Radio 4 programme, Costing the Earth. Just because tourism is nature-based, it  
18
111600
5340
برنامه رادیو 4 بی بی سی، Costing the Earth صحبت می کند. فقط به این دلیل که گردشگری مبتنی بر طبیعت است،   به این
01:56
doesn't mean to say it's necessarily responsible  or sustainable. So, there's a lot of animal  
19
116940
4260
معنی نیست که بگوییم لزوماً مسئولیت پذیر یا پایدار است. بنابراین، فعالیت‌های حیوانی زیادی
02:01
activities in tourism that we know which are,  you know, highly irresponsible and unsustainable,  
20
121200
4980
در گردشگری وجود دارد که می‌دانیم، می‌دانید ، بسیار غیرمسئولانه و ناپایدار هستند،
02:06
like a performing whale and dolphin shows,  or swimming with dolphins, elephant-riding,  
21
126180
5880
مانند اجرای نمایش نهنگ‌ها و دلفین‌ها، یا شنا کردن با دلفین‌ها، فیل‌سواری،
02:12
tiger selfies where the tigers are drugged. Genuine ecotourism is sustainable – designed to  
22
132060
7080
سلفی ببرها در جایی که ببرها مواد مخدر مصرف می‌کنند. اکوتوریسم واقعی پایدار است – طراحی شده تا
02:19
continue at a steady level which does not damage  the environment. Not every travel company which  
23
139140
6420
در سطح ثابتی ادامه یابد که به محیط زیست آسیبی نرساند. همه شرکت‌های مسافرتی که
02:25
calls themselves eco-friendly acts sustainably,  and may still advertise irresponsible tourist  
24
145560
6660
خود را دوستدار محیط زیست می‌نامند، پایدار عمل نمی‌کنند، و ممکن است همچنان فعالیت‌های غیرمسئولانه گردشگری
02:32
activities, including tiger selfies – having  your photo taken with a captive wild tiger.  
25
152220
5940
، از جمله سلفی ببرها را تبلیغ کنند - عکس گرفتن با ببر وحشی اسیر.
02:38
There are two requirements travel companies should  meet to qualify as genuine ecotourism. First,  
26
158160
6840
شرکت‌های مسافرتی برای واجد شرایط بودن به عنوان اکوتوریسم واقعی، دو الزام باید رعایت کنند. اول،
02:45
tourists’ main motivation should be to appreciate  and observe the natural world without interfering,  
27
165000
6240
انگیزه اصلی گردشگران باید قدردانی و مشاهده دنیای طبیعی بدون دخالت باشد،
02:51
and second, the money they spend should  support traditional communities. Clearly,  
28
171240
5880
و دوم، پولی که آنها خرج می‌کنند باید از جوامع سنتی حمایت کند. واضح است
02:57
having your photograph taken with a chained and  drugged tiger does not meet these requirements.  
29
177120
5280
که عکس شما با یک ببر زنجیر شده و دارودار شده این شرایط را برآورده نمی کند.
03:03
But not all companies claiming to be  ecotourism behave so irresponsibly.  
30
183000
5160
اما همه شرکت‌هایی که ادعا می‌کنند اکوتوریسم هستند تا این اندازه غیرمسئولانه رفتار نمی‌کنند.
03:08
According to Antonia Bolingbroke-Kent, who runs  small scale wildlife expeditions to some of the  
31
188760
7200
به گفته آنتونیا بولینگبروک-کنت، که اکسپدیشن‌های حیات وحش در مقیاس کوچک را به برخی از
03:15
most remote places on Earth, it’s possible to  put travel companies on a sliding scale from good  
32
195960
6060
دورافتاده‌ترین مکان‌های روی زمین راه‌اندازی می‌کند، می‌توان شرکت‌های مسافرتی را در مقیاسی کشویی از خوب
03:22
to bad. On BBC Radio 4’s programme, Costing the  Earth, Antonia discussed her work in Tajikistan,  
33
202020
7680
به بد قرار داد. آنتونیا در برنامه رادیو بی‌بی‌سی 4 با عنوان Costing the Earth درباره کار خود در تاجیکستان صحبت کرد،
03:29
a country where ecotourism is making a positive  impact on both animal and human communities.  
34
209700
6660
کشوری که در آن اکوتوریسم تأثیر مثبتی بر جوامع حیوانی و انسانی دارد.
03:36
At the other end of the scale is Tajikistan,  where I work a lot, which gets less than two dozen  
35
216960
5520
در انتهای دیگر مقیاس، تاجیکستان است، جایی که من زیاد کار می‌کنم، که سالانه کمتر از دوجین
03:42
wildlife tourists a year, and the money these  visitors bring is essential to the conservation  
36
222480
4860
گردشگر حیات وحش جذب می‌کند، و پولی که این بازدیدکنندگان به ارمغان می‌آورند برای
03:47
work that grassroots NGOs are doing. So those few  tourists… their money goes a very long way and the  
37
227340
7140
کارهای حفاظتی که سازمان‌های غیردولتی مردمی انجام می‌دهند ضروری است. بنابراین، آن چند گردشگر... پول آنها بسیار زیاد است و
03:54
animals people are looking at… snow leopards,  rare mountain ungulates like Bukharan markhor,  
38
234480
4200
حیواناتی که مردم به آنها نگاه می کنند... پلنگ های برفی، صخره های نادر کوهستانی مانند مارکور بخارا،
03:58
they are being observed from a distance, their  behaviour is not being affected in any way, and  
39
238680
5580
آنها از دور مشاهده می شوند، رفتار آنها به هیچ وجه تحت تاثیر قرار نمی گیرد، و
04:04
the local communities are genuinely benefiting. Antonia uses the phrase at the other end of the  
40
244260
6420
جوامع محلی واقعاً سود می برند. آنتونیا از عبارت در انتهای دیگر
04:10
scale as a way of contrasting irresponsible  tourist companies with what’s happening in  
41
250680
5700
مقیاس به عنوان راهی برای مقابله با شرکت‌های غیرمسئول گردشگری با آنچه در
04:16
Tajikistan. There, animals including  snow leopards and mountain ungulates,  
42
256380
5520
تاجیکستان اتفاق می‌افتد استفاده می‌کند. در آنجا، حیواناتی از جمله پلنگ برفی و ونگل‌های کوهستانی
04:21
are being protected by ecotourist projects  run by non-governmental organisations,  
43
261900
6060
توسط پروژه‌های اکوتوریستی که توسط سازمان‌های غیردولتی،
04:27
or NGOs - organisations trying to achieve  environmental or social aims outside of government  
44
267960
7440
یا سازمان‌های غیردولتی اداره می‌شوند - سازمان‌هایی که سعی در دستیابی به اهداف زیست محیطی یا اجتماعی خارج از
04:35
control. These NGOs are grassroots organisations  meaning that they are run from the bottom up,  
45
275400
6720
کنترل دولت دارند، محافظت می‌شوند. این سازمان‌های غیردولتی، سازمان‌های مردمی هستند به این معنی که از پایین به بالا
04:42
by ordinary people rather than leaders. Despite getting very few ecotourists a year, the  
46
282120
6480
توسط افراد عادی اداره می‌شوند تا رهبران. علیرغم داشتن تعداد بسیار کمی از اکوتوریست ها در سال،
04:48
money they spend in Tajikistan goes a long way,  in other words, the money is an important factor  
47
288600
6000
پولی که آنها در تاجیکستان خرج می کنند بسیار زیاد است، به عبارت دیگر، این پول عامل مهمی
04:54
in achieving their goals, which in Tajikistan at  least, means protecting rare wild animals. OK,  
48
294600
6720
در دستیابی به اهداف آنها است که حداقل در تاجیکستان به معنای حفاظت از حیوانات وحشی کمیاب است. خوب،
05:01
it’s time to reveal the answer to my question. You asked me about ‘the big five’, the name for  
49
301320
5340
وقت آن است که پاسخ سؤالم را فاش کنم. از من درباره «پنج بزرگ»، نام
05:06
Africa’s iconic safari animals.  I guessed they were: the lion,  
50
306660
4200
حیوانات سافاری نمادین آفریقا پرسیدی. حدس می زدم اینها باشند: شیر،
05:10
leopard, giraffe, baboon and buffalo. You guessed right about the lion, leopard,  
51
310860
5520
پلنگ، زرافه، بابون و بوفالو. در مورد شیر، پلنگ، و بوفالو درست حدس زدید
05:16
and buffalo, but the others were the rhinoceros  and the elephant. OK, let’s recap the vocabulary  
52
316380
6300
، اما بقیه کرگدن و فیل بودند. خوب، بیایید واژگانی را که
05:22
we’ve learned from this programme about ecotourism  – travel to places of natural beauty where the  
53
322680
6360
از این برنامه درباره اکوتوریسم آموخته‌ایم مرور کنیم - به مکان‌هایی با زیبایی طبیعی سفر کنید که در آن‌ها
05:29
tourists’ motivation is to appreciate  nature and support the local culture.  
54
329040
4800
انگیزه گردشگران قدردانی از طبیعت و حمایت از فرهنگ محلی است.
05:33
The adjective sustainable describes actions  designed to continue at a steady level so  
55
333840
6000
صفت پایدار اقداماتی را توصیف می‌کند که برای ادامه در یک سطح ثابت طراحی شده‌اند
05:39
as not to damage the environment. A tiger selfie means having your photo  
56
339840
4560
تا به محیط زیست آسیب نرسانند. سلفی ببر به این معناست که عکس خود را
05:44
taken with a captive wild tiger,  not something to be advised!  
57
344400
4200
با یک ببر وحشی اسیر بگیرید، نه چیزی که توصیه شود!
05:48
The phrase at the other end  of the scale is similar in  
58
348600
3300
عبارت در انتهای دیگر مقیاس از نظر
05:51
meaning to the phrase, ‘by contrast’. A grassroots NGO is a non-governmental  
59
351900
4980
معنایی مشابه عبارت «در مقابل» است. یک سازمان غیردولتی مردمی یک سازمان غیردولتی است
05:56
organisation which tries to achieve  its aims through the actions of local  
60
356880
4440
که سعی می کند به اهداف خود از طریق اقدامات
06:01
ordinary people rather than leaders. And finally, if something goes a long way  
61
361320
5400
مردم عادی محلی به جای رهبران دست یابد. و در نهایت، اگر چیزی به
06:06
towards a certain goal, it’s an important  factor in achieving that goal. Once again,  
62
366720
5220
سمت هدف خاصی پیش رود، عامل مهمی در دستیابی به آن هدف است. یک بار دیگر،
06:11
our six minutes are up. Goodbye for now! Bye!
63
371940
3000
شش دقیقه ما تمام شد. فعلا خدانگهدار! خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7