Ecotourism: good or bad? ⏲️ 6 Minute English

146,626 views ・ 2023-06-01

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Neil.  
0
8040
4260
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:12
And I’m Beth. Nowadays, the word ‘safari’ is often  used negatively. For many people, the idea of  
1
12300
7920
E eu sou a Beth. Hoje em dia, a palavra 'safari' é frequentemente usada de forma negativa. Para muitas pessoas, a ideia de
00:20
killing animals for sport is unacceptable. As the popularity of hunting declines,  
2
20220
5160
matar animais por esporte é inaceitável. Com o declínio da popularidade da caça,   os
00:25
safaris are swapping their guns for cameras,  offering tourists the chance to photograph  
3
25380
5340
safáris estão trocando suas armas por câmeras, oferecendo aos turistas a chance de fotografar
00:30
wild animals in their natural habitat. In  recent years, nature and wildlife tourism,  
4
30720
5760
animais selvagens em seu habitat natural. Nos últimos anos, o turismo de natureza e vida selvagem,
00:36
also called ecotourism, has grown massively. But the story is complex. While money from  
5
36480
7380
também chamado de ecoturismo, cresceu enormemente. Mas a história é complexa. Embora o dinheiro do
00:43
ecotourism is supposed to support threatened  wildlife and traditional local cultures,  
6
43860
5160
ecoturismo deva apoiar a vida selvagem ameaçada e as culturas locais tradicionais,
00:49
the reality is sometimes different.  In this programme, we’ll be asking:  
7
49020
4680
a realidade às vezes é diferente. Neste programa, perguntaremos:   o
00:53
is ecotourism good or bad? And, as usual, we’ll  be learning some useful new vocabulary as well.  
8
53700
6900
ecoturismo é bom ou ruim? E, como sempre, também aprenderemos um novo vocabulário útil.
01:00
But first I have a question for you, Beth. Most  tourists on safari are looking for ‘the big five’,  
9
60600
6420
Mas primeiro tenho uma pergunta para você, Beth. A maioria  dos turistas em um safári procura os "big five",
01:07
the name given to Africa's  most iconic large animals.  
10
67020
4020
o nome dado aos animais de grande porte mais emblemáticos da África.
01:11
But which animals are ‘the big five’? Is it: a) the lion, leopard, giraffe, baboon and buffalo  
11
71040
7500
Mas quais animais são "os cinco grandes"? É: a) o leão, leopardo, girafa, babuíno e búfalo
01:18
b) the lion, leopard, tiger,  elephant and buffalo or  
12
78540
5340
b) o leão, leopardo, tigre, elefante e búfalo ou
01:23
c) the lion, leopard, rhinoceros,  elephant and buffalo?  
13
83880
3780
c) o leão, leopardo, rinoceronte, elefante e búfalo?
01:27
I guess it’s a) the lion, leopard,  giraffe, baboon and buffalo.  
14
87660
5400
Acho que é a) o leão, leopardo, girafa, babuíno e búfalo.
01:33
I’ll reveal the answer at the end of the  programme. The balance between the good and bad  
15
93060
5820
Revelarei a resposta no final do programa. O equilíbrio entre as coisas boas e ruins  que o
01:38
things ecotourism can bring is well understood  by Vicky Smith, whose website, Earth Changes,  
16
98880
6300
ecoturismo pode trazer é bem compreendido por Vicky Smith, cujo site, Earth Changes,
01:45
matches ecotourists with environmentally-friendly  travel companies. Here is Vicky talking with BBC  
17
105180
6420
encontra ecoturistas com empresas de viagens amigas do meio ambiente . Aqui está Vicky conversando com o
01:51
Radio 4 programme, Costing the Earth. Just because tourism is nature-based, it  
18
111600
5340
programa da BBC   Radio 4, Costing the Earth. Só porque o turismo é baseado na natureza,
01:56
doesn't mean to say it's necessarily responsible  or sustainable. So, there's a lot of animal  
19
116940
4260
não significa dizer que seja necessariamente responsável ou sustentável. Portanto, há muitas
02:01
activities in tourism that we know which are,  you know, highly irresponsible and unsustainable,  
20
121200
4980
atividades com animais   no turismo que sabemos que são, você sabe, altamente irresponsáveis ​​e insustentáveis,
02:06
like a performing whale and dolphin shows,  or swimming with dolphins, elephant-riding,  
21
126180
5880
como apresentações de baleias e golfinhos ou nadar com golfinhos, passeios de elefante,
02:12
tiger selfies where the tigers are drugged. Genuine ecotourism is sustainable – designed to  
22
132060
7080
selfies de tigres em que os tigres são drogados. O ecoturismo genuíno é sustentável - projetado para
02:19
continue at a steady level which does not damage  the environment. Not every travel company which  
23
139140
6420
continuar em um nível estável que não danifique o meio ambiente. Nem todas as empresas de viagens que
02:25
calls themselves eco-friendly acts sustainably,  and may still advertise irresponsible tourist  
24
145560
6660
se autodenominam ecológicas agem de forma sustentável e ainda podem anunciar atividades turísticas irresponsáveis
02:32
activities, including tiger selfies – having  your photo taken with a captive wild tiger.  
25
152220
5940
, incluindo selfies de tigres - tirar sua foto com um tigre selvagem em cativeiro.
02:38
There are two requirements travel companies should  meet to qualify as genuine ecotourism. First,  
26
158160
6840
Existem dois requisitos que as empresas de viagens devem atender para se qualificarem como ecoturismo genuíno. Primeiro,   a
02:45
tourists’ main motivation should be to appreciate  and observe the natural world without interfering,  
27
165000
6240
principal motivação dos turistas deve ser apreciar e observar o mundo natural sem interferir,
02:51
and second, the money they spend should  support traditional communities. Clearly,  
28
171240
5880
e segundo, o dinheiro que eles gastam deve apoiar as comunidades tradicionais. Claramente,
02:57
having your photograph taken with a chained and  drugged tiger does not meet these requirements.  
29
177120
5280
tirar sua fotografia com um tigre acorrentado e drogado não atende a esses requisitos.
03:03
But not all companies claiming to be  ecotourism behave so irresponsibly.  
30
183000
5160
Mas nem todas as empresas que se dizem ecoturistas se comportam de forma tão irresponsável.
03:08
According to Antonia Bolingbroke-Kent, who runs  small scale wildlife expeditions to some of the  
31
188760
7200
De acordo com Antonia Bolingbroke-Kent, que realiza expedições de vida selvagem em pequena escala para alguns dos
03:15
most remote places on Earth, it’s possible to  put travel companies on a sliding scale from good  
32
195960
6060
lugares mais remotos da Terra, é possível colocar as agências de viagens em uma escala móvel de bom
03:22
to bad. On BBC Radio 4’s programme, Costing the  Earth, Antonia discussed her work in Tajikistan,  
33
202020
7680
para ruim. No programa da BBC Radio 4, Costing the Earth, Antonia discutiu seu trabalho no Tadjiquistão,
03:29
a country where ecotourism is making a positive  impact on both animal and human communities.  
34
209700
6660
um país onde o ecoturismo está causando um impacto positivo nas comunidades animal e humana.
03:36
At the other end of the scale is Tajikistan,  where I work a lot, which gets less than two dozen  
35
216960
5520
No outro extremo da escala está o Tadjiquistão, onde trabalho muito, que recebe menos de duas dúzias   de
03:42
wildlife tourists a year, and the money these  visitors bring is essential to the conservation  
36
222480
4860
turistas da vida selvagem por ano, e o dinheiro que esses visitantes trazem é essencial para o
03:47
work that grassroots NGOs are doing. So those few  tourists… their money goes a very long way and the  
37
227340
7140
trabalho   de conservação que as ONGs de base estão fazendo. Então, esses poucos turistas... seu dinheiro vai muito longe e os
03:54
animals people are looking at… snow leopards,  rare mountain ungulates like Bukharan markhor,  
38
234480
4200
animais que as pessoas estão olhando... leopardos da neve, raros ungulados da montanha como Bukharan markhor,
03:58
they are being observed from a distance, their  behaviour is not being affected in any way, and  
39
238680
5580
eles estão sendo observados à distância, seu comportamento não está sendo afetado de forma alguma, e
04:04
the local communities are genuinely benefiting. Antonia uses the phrase at the other end of the  
40
244260
6420
o as comunidades locais estão genuinamente se beneficiando. Antonia usa a frase do outro lado da
04:10
scale as a way of contrasting irresponsible  tourist companies with what’s happening in  
41
250680
5700
escala como uma forma de contrastar empresas de turismo  irresponsáveis ​​com o que está acontecendo no
04:16
Tajikistan. There, animals including  snow leopards and mountain ungulates,  
42
256380
5520
Tadjiquistão. Lá, animais, incluindo leopardos-das-neves e ungulados das montanhas,
04:21
are being protected by ecotourist projects  run by non-governmental organisations,  
43
261900
6060
estão sendo protegidos por projetos de ecoturismo administrados por organizações não governamentais
04:27
or NGOs - organisations trying to achieve  environmental or social aims outside of government  
44
267960
7440
ou ONGs - organizações que tentam alcançar objetivos ambientais ou sociais fora do
04:35
control. These NGOs are grassroots organisations  meaning that they are run from the bottom up,  
45
275400
6720
controle   do governo. Essas ONGs são organizações de base o que significa que são administradas de baixo para cima,
04:42
by ordinary people rather than leaders. Despite getting very few ecotourists a year, the  
46
282120
6480
por pessoas comuns em vez de líderes. Apesar de receber muito poucos ecoturistas por ano,   o
04:48
money they spend in Tajikistan goes a long way,  in other words, the money is an important factor  
47
288600
6000
dinheiro que eles gastam no Tajiquistão vale muito, em outras palavras, o dinheiro é um fator importante
04:54
in achieving their goals, which in Tajikistan at  least, means protecting rare wild animals. OK,  
48
294600
6720
para atingir seus objetivos, que no Tajiquistão, pelo menos , significa proteger animais selvagens raros. OK,
05:01
it’s time to reveal the answer to my question. You asked me about ‘the big five’, the name for  
49
301320
5340
é hora de revelar a resposta à minha pergunta. Você me perguntou sobre 'os cinco grandes', o nome dos
05:06
Africa’s iconic safari animals.  I guessed they were: the lion,  
50
306660
4200
icônicos animais de safári da África. Imaginei que fossem: o leão,
05:10
leopard, giraffe, baboon and buffalo. You guessed right about the lion, leopard,  
51
310860
5520
leopardo, girafa, babuíno e búfalo. Você acertou sobre o leão, o leopardo
05:16
and buffalo, but the others were the rhinoceros  and the elephant. OK, let’s recap the vocabulary  
52
316380
6300
e o búfalo, mas os outros eram o rinoceronte e o elefante. OK, vamos recapitular o vocabulário   que
05:22
we’ve learned from this programme about ecotourism  – travel to places of natural beauty where the  
53
322680
6360
aprendemos com este programa sobre ecoturismo - viajar para lugares de beleza natural onde   a
05:29
tourists’ motivation is to appreciate  nature and support the local culture.  
54
329040
4800
motivação dos turistas é apreciar  a natureza e apoiar a cultura local.
05:33
The adjective sustainable describes actions  designed to continue at a steady level so  
55
333840
6000
O adjetivo sustentável descreve ações destinadas a continuar em um nível estável
05:39
as not to damage the environment. A tiger selfie means having your photo  
56
339840
4560
para   não prejudicar o meio ambiente. Uma selfie de tigre significa tirar uma foto
05:44
taken with a captive wild tiger,  not something to be advised!  
57
344400
4200
com um tigre selvagem em cativeiro, não é algo que deva ser recomendado!
05:48
The phrase at the other end  of the scale is similar in  
58
348600
3300
A frase no outro extremo da escala é semelhante em
05:51
meaning to the phrase, ‘by contrast’. A grassroots NGO is a non-governmental  
59
351900
4980
significado à frase "por contraste". Uma ONG de base é uma organização  não governamental
05:56
organisation which tries to achieve  its aims through the actions of local  
60
356880
4440
que tenta atingir seus objetivos por meio das ações de
06:01
ordinary people rather than leaders. And finally, if something goes a long way  
61
361320
5400
pessoas comuns   locais, em vez de líderes. E, finalmente, se algo ajuda muito em
06:06
towards a certain goal, it’s an important  factor in achieving that goal. Once again,  
62
366720
5220
direção a um determinado objetivo, é um fator importante para atingir esse objetivo. Mais uma vez,
06:11
our six minutes are up. Goodbye for now! Bye!
63
371940
3000
nossos seis minutos terminaram. Até logo! Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7