Ecotourism: good or bad? ⏲️ 6 Minute English

125,401 views ・ 2023-06-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Neil.  
0
8040
4260
Cześć. To jest 6-minutowy angielski od BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:12
And I’m Beth. Nowadays, the word ‘safari’ is often  used negatively. For many people, the idea of  
1
12300
7920
A ja jestem Beth. W dzisiejszych czasach słowo „safari” jest często używane negatywnie. Dla wielu ludzi pomysł
00:20
killing animals for sport is unacceptable. As the popularity of hunting declines,  
2
20220
5160
zabijania zwierząt dla sportu jest nie do przyjęcia. Ponieważ popularność polowań spada,
00:25
safaris are swapping their guns for cameras,  offering tourists the chance to photograph  
3
25380
5340
safari zamieniają broń na aparaty fotograficzne, oferując turystom możliwość fotografowania
00:30
wild animals in their natural habitat. In  recent years, nature and wildlife tourism,  
4
30720
5760
dzikich zwierząt w ich naturalnym środowisku. W ostatnich latach turystyka przyrodnicza,
00:36
also called ecotourism, has grown massively. But the story is complex. While money from  
5
36480
7380
zwana także ekoturystyką, znacznie się rozwinęła. Ale historia jest złożona. Choć pieniądze z
00:43
ecotourism is supposed to support threatened  wildlife and traditional local cultures,  
6
43860
5160
ekoturystyki mają wspierać zagrożoną przyrodę i tradycyjne kultury lokalne,
00:49
the reality is sometimes different.  In this programme, we’ll be asking:  
7
49020
4680
rzeczywistość bywa czasem inna. W tym programie zadamy sobie pytanie:  czy
00:53
is ecotourism good or bad? And, as usual, we’ll  be learning some useful new vocabulary as well.  
8
53700
6900
ekoturystyka jest dobra czy zła? Jak zwykle nauczymy się też nowego, przydatnego słownictwa.
01:00
But first I have a question for you, Beth. Most  tourists on safari are looking for ‘the big five’,  
9
60600
6420
Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Beth. Większość turystów na safari szuka „wielkiej piątki”, czyli
01:07
the name given to Africa's  most iconic large animals.  
10
67020
4020
nazwy nadanej najbardziej charakterystycznym dużym zwierzętom Afryki.
01:11
But which animals are ‘the big five’? Is it: a) the lion, leopard, giraffe, baboon and buffalo  
11
71040
7500
Ale które zwierzęta należą do „wielkiej piątki”? Czy to: a) lew, lampart, żyrafa, pawian i bawół
01:18
b) the lion, leopard, tiger,  elephant and buffalo or  
12
78540
5340
b) lew, lampart, tygrys, słoń i bawół lub
01:23
c) the lion, leopard, rhinoceros,  elephant and buffalo?  
13
83880
3780
c) lew, lampart, nosorożec, słoń i bawół?
01:27
I guess it’s a) the lion, leopard,  giraffe, baboon and buffalo.  
14
87660
5400
Myślę, że to a) lew, lampart, żyrafa, pawian i bawół.
01:33
I’ll reveal the answer at the end of the  programme. The balance between the good and bad  
15
93060
5820
Odpowiedź podam pod koniec programu. Równowagę między dobrymi i złymi
01:38
things ecotourism can bring is well understood  by Vicky Smith, whose website, Earth Changes,  
16
98880
6300
rzeczami, jakie może przynieść ekoturystyka, dobrze rozumie Vicky Smith, której witryna internetowa Earth Changes
01:45
matches ecotourists with environmentally-friendly  travel companies. Here is Vicky talking with BBC  
17
105180
6420
łączy ekoturystów z przyjaznymi dla środowiska biurami podróży. Oto Vicky rozmawiająca z
01:51
Radio 4 programme, Costing the Earth. Just because tourism is nature-based, it  
18
111600
5340
programem BBC Radio 4 Costing the Earth. Tylko dlatego, że turystyka jest oparta na przyrodzie,
01:56
doesn't mean to say it's necessarily responsible  or sustainable. So, there's a lot of animal  
19
116940
4260
nie oznacza to, że musi być odpowiedzialna lub zrównoważona. Tak więc
02:01
activities in tourism that we know which are,  you know, highly irresponsible and unsustainable,  
20
121200
4980
wiemy, że w turystyce jest wiele działań związanych ze zwierzętami, które są wysoce nieodpowiedzialne i niezrównoważone, na
02:06
like a performing whale and dolphin shows,  or swimming with dolphins, elephant-riding,  
21
126180
5880
przykład pokazy wielorybów i delfinów, pływanie z delfinami, jazda na słoniu,
02:12
tiger selfies where the tigers are drugged. Genuine ecotourism is sustainable – designed to  
22
132060
7080
selfie z tygrysami, na których tygrysy są odurzane. Prawdziwa ekoturystyka jest zrównoważona – zaprojektowana tak, aby być
02:19
continue at a steady level which does not damage  the environment. Not every travel company which  
23
139140
6420
kontynuowana na stałym poziomie, który nie szkodzi środowisku. Nie każde biuro podróży, które
02:25
calls themselves eco-friendly acts sustainably,  and may still advertise irresponsible tourist  
24
145560
6660
uważa się za przyjazne dla środowiska, działa w sposób zrównoważony i może nadal reklamować nieodpowiedzialne
02:32
activities, including tiger selfies – having  your photo taken with a captive wild tiger.  
25
152220
5940
działania turystyczne, w tym selfie z tygrysami – robienie sobie zdjęć z trzymanym w niewoli dzikim tygrysem.
02:38
There are two requirements travel companies should  meet to qualify as genuine ecotourism. First,  
26
158160
6840
Istnieją dwa wymagania, które powinny spełniać biura podróży, aby kwalifikować się jako prawdziwa ekoturystyka. Po pierwsze,
02:45
tourists’ main motivation should be to appreciate  and observe the natural world without interfering,  
27
165000
6240
główną motywacją turystów powinno być docenienie i obserwacja świata przyrody bez ingerencji,
02:51
and second, the money they spend should  support traditional communities. Clearly,  
28
171240
5880
a po drugie, wydawane przez nich pieniądze powinny wspierać tradycyjne społeczności. Najwyraźniej
02:57
having your photograph taken with a chained and  drugged tiger does not meet these requirements.  
29
177120
5280
zrobienie sobie zdjęcia z przykutym do łańcucha i odurzonym tygrysem nie spełnia tych wymagań.
03:03
But not all companies claiming to be  ecotourism behave so irresponsibly.  
30
183000
5160
Ale nie wszystkie firmy podające się za ekoturystykę zachowują się tak nieodpowiedzialnie.
03:08
According to Antonia Bolingbroke-Kent, who runs  small scale wildlife expeditions to some of the  
31
188760
7200
Według Antonii Bolingbroke-Kent, która prowadzi wyprawy na małą skalę do
03:15
most remote places on Earth, it’s possible to  put travel companies on a sliding scale from good  
32
195960
6060
najbardziej odległych miejsc na Ziemi, firmy turystyczne można oceniać od dobrych
03:22
to bad. On BBC Radio 4’s programme, Costing the  Earth, Antonia discussed her work in Tajikistan,  
33
202020
7680
do złych. W programie Costing the Earth w BBC Radio 4 Antonia opowiadała o swojej pracy w Tadżykistanie,
03:29
a country where ecotourism is making a positive  impact on both animal and human communities.  
34
209700
6660
kraju, w którym ekoturystyka ma pozytywny wpływ zarówno na społeczności zwierząt, jak i ludzi.
03:36
At the other end of the scale is Tajikistan,  where I work a lot, which gets less than two dozen  
35
216960
5520
Na drugim końcu skali znajduje się Tadżykistan, gdzie dużo pracuję, do którego rocznie przybywa mniej niż dwa tuziny
03:42
wildlife tourists a year, and the money these  visitors bring is essential to the conservation  
36
222480
4860
turystów zajmujących się dziką przyrodą, a pieniądze, które przynoszą ci goście, są niezbędne do ochrony przyrody,
03:47
work that grassroots NGOs are doing. So those few  tourists… their money goes a very long way and the  
37
227340
7140
którą wykonują oddolne organizacje pozarządowe. Więc ci nieliczni turyści… ich pieniądze idą bardzo daleko, a
03:54
animals people are looking at… snow leopards,  rare mountain ungulates like Bukharan markhor,  
38
234480
4200
zwierzęta, na które patrzą ludzie… lamparty śnieżne, rzadkie zwierzęta kopytne górskie, takie jak bucharski markhor,
03:58
they are being observed from a distance, their  behaviour is not being affected in any way, and  
39
238680
5580
są obserwowane z daleka, nie wpływają w żaden sposób na ich zachowanie,
04:04
the local communities are genuinely benefiting. Antonia uses the phrase at the other end of the  
40
244260
6420
a  społeczności lokalne rzeczywiście odnoszą korzyści. Antonia używa wyrażenia z drugiego końca
04:10
scale as a way of contrasting irresponsible  tourist companies with what’s happening in  
41
250680
5700
skali, aby zestawić nieodpowiedzialne firmy turystyczne z tym, co dzieje się w
04:16
Tajikistan. There, animals including  snow leopards and mountain ungulates,  
42
256380
5520
Tadżykistanie. Tam zwierzęta, w tym lamparty śnieżne i kopytne górskie,
04:21
are being protected by ecotourist projects  run by non-governmental organisations,  
43
261900
6060
są chronione w ramach projektów ekoturystycznych prowadzonych przez organizacje pozarządowe
04:27
or NGOs - organisations trying to achieve  environmental or social aims outside of government  
44
267960
7440
lub organizacje pozarządowe — organizacje próbujące osiągnąć cele środowiskowe lub społeczne poza
04:35
control. These NGOs are grassroots organisations  meaning that they are run from the bottom up,  
45
275400
6720
kontrolą rządu. Te organizacje pozarządowe są organizacjami oddolnymi, co oznacza, że ​​są zarządzane oddolnie
04:42
by ordinary people rather than leaders. Despite getting very few ecotourists a year, the  
46
282120
6480
przez zwykłych ludzi, a nie przez liderów. Pomimo niewielkiej liczby ekoturystów rocznie,
04:48
money they spend in Tajikistan goes a long way,  in other words, the money is an important factor  
47
288600
6000
pieniądze, które wydają w Tadżykistanie, są bardzo ważne, innymi słowy, są ważnym czynnikiem
04:54
in achieving their goals, which in Tajikistan at  least, means protecting rare wild animals. OK,  
48
294600
6720
w osiąganiu ich celów, co przynajmniej w Tadżykistanie oznacza ochronę rzadkich dzikich zwierząt. OK,
05:01
it’s time to reveal the answer to my question. You asked me about ‘the big five’, the name for  
49
301320
5340
czas ujawnić odpowiedź na moje pytanie. Zapytałeś mnie o „wielką piątkę”, czyli nazwę
05:06
Africa’s iconic safari animals.  I guessed they were: the lion,  
50
306660
4200
kultowych afrykańskich zwierząt safari. Domyślałam się, że były to: lew,
05:10
leopard, giraffe, baboon and buffalo. You guessed right about the lion, leopard,  
51
310860
5520
lampart, żyrafa, pawian i bawół. Dobrze zgadłeś co do lwa, lamparta
05:16
and buffalo, but the others were the rhinoceros  and the elephant. OK, let’s recap the vocabulary  
52
316380
6300
i bawoła, ale pozostałe to nosorożec i słoń. OK, podsumujmy słownictwo
05:22
we’ve learned from this programme about ecotourism  – travel to places of natural beauty where the  
53
322680
6360
o ekoturystyce, którego nauczyliśmy się w tym programie – podróżuj do miejsc o naturalnym pięknie, gdzie
05:29
tourists’ motivation is to appreciate  nature and support the local culture.  
54
329040
4800
motywacją turystów jest docenianie przyrody i wspieranie lokalnej kultury.
05:33
The adjective sustainable describes actions  designed to continue at a steady level so  
55
333840
6000
Przymiotnik zrównoważony opisuje działania mające na celu kontynuowanie ich na stałym poziomie,
05:39
as not to damage the environment. A tiger selfie means having your photo  
56
339840
4560
aby nie szkodzić środowisku. Selfie tygrysa oznacza zrobienie sobie zdjęcia
05:44
taken with a captive wild tiger,  not something to be advised!  
57
344400
4200
z trzymanym w niewoli dzikim tygrysem, a nie coś, czego nie należy doradzać!
05:48
The phrase at the other end  of the scale is similar in  
58
348600
3300
Wyrażenie na drugim końcu skali jest podobne w
05:51
meaning to the phrase, ‘by contrast’. A grassroots NGO is a non-governmental  
59
351900
4980
znaczeniu do wyrażenia „dla kontrastu”. Oddolna organizacja pozarządowa to
05:56
organisation which tries to achieve  its aims through the actions of local  
60
356880
4440
organizacja pozarządowa, która stara się osiągnąć swoje cele poprzez działania lokalnych
06:01
ordinary people rather than leaders. And finally, if something goes a long way  
61
361320
5400
zwykłych ludzi, a nie liderów. I wreszcie, jeśli coś prowadzi daleko w kierunku
06:06
towards a certain goal, it’s an important  factor in achieving that goal. Once again,  
62
366720
5220
określonego celu, jest to ważny czynnik w osiągnięciu tego celu. Po raz kolejny
06:11
our six minutes are up. Goodbye for now! Bye!
63
371940
3000
nasze sześć minut dobiegło końca. Na razie! Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7