Shout it from the rooftops: The English We Speak

23,761 views ・ 2017-12-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Neil: Hello, I'm Neil...
0
8780
840
نیل: سلام، من نیل هستم...
00:09
Feifei: ...and hello, I'm Feifei and welcome
1
9880
2220
فیفی: ...و سلام، من فیفی هستم و
00:12
to The English We Speak.
2
12240
1400
به The English We Speak خوش آمدید.
00:13
Neil: Now Feifei, here's a question for you.
3
13840
1940
نیل: حالا فیفی، اینجا یک سوال از شماست.
00:15
If you had some news what would do?
4
15840
2980
اگه خبری داشتی چیکار میکردی؟
00:19
Feifei: Hmm, I would tell someone of course.
5
19000
2540
فیفی: هوم، البته به کسی می گویم.
00:21
Neil: Yes but some good news, some amazing,
6
21920
2340
نیل: بله، اما چند خبر خوب، چند خبر شگفت انگیز و
00:24
incredible news about yourself -
7
24500
2000
باورنکردنی در مورد خودتان -
00:26
like for example, I'm having a baby.
8
26620
3100
مثلاً من بچه دار می شوم.
00:29
Feifei: Are you really?
9
29880
1100
فیفی: واقعا هستی؟
00:31
Neil: Of course not - but if you had exciting news
10
31300
2600
نیل: البته نه - اما اگر چنین خبرهای هیجان انگیزی داشتید
00:34
like that, how would you tell people?
11
34100
1980
، چگونه به مردم می گفتید؟
00:36
Feifei: I'd use social media... tell all my friends...
12
36480
3480
فیفی: من از شبکه های اجتماعی استفاده می کنم... به همه دوستانم
00:40
tell everyone in the office...
13
40140
1880
بگویم... به همه در دفتر بگو... در
00:42
I would shout about it - but not literally.
14
42320
2480
مورد آن فریاد می زنم - اما نه به معنای واقعی کلمه.
00:44
Neil: Exactly! Which is why, in English, we say
15
44920
3040
نیل: دقیقا! به همین دلیل است که به زبان انگلیسی
00:47
we would 'shout it from the rooftops'
16
47960
2380
می‌گوییم «از پشت بام‌ها فریاد می‌زنیم»، به
00:50
which means we would share some information
17
50580
1940
این معنی که برخی اطلاعات را به
00:52
publicly so everyone knows.
18
52520
2100
صورت عمومی به اشتراک می‌گذاریم تا همه بدانند.
00:54
Feifei: I guess this is how people shared important news
19
54700
2880
فیفی: حدس می‌زنم
00:57
before TV, radio and the internet had been invented.
20
57820
3140
قبل از اختراع تلویزیون، رادیو و اینترنت، مردم اخبار مهم را از این طریق به اشتراک می‌گذاشتند.
01:01
Neil: Exactly. They would climb up somewhere high
21
61160
2120
نیل: دقیقا. از جایی بالا می
01:03
and shout it out! Let's hear some examples...
22
63280
2580
رفتند و فریاد می زدند! چند نمونه بشنویم...
01:08
Examples: Congratulations for getting a first in your
23
68800
2440
مثال ها: تبریک میگم که تو
01:11
degree, you should go and shout it from the rooftops!
24
71300
3780
مدرک اول شدی، باید بروی از پشت بام ها فریاد بزنی!
01:15
I know you won the lottery but don't shout it from the
25
75780
2820
می دانم که تو در لاتاری برنده شدی، اما آن را از پشت بام فریاد نکن
01:18
rooftops; otherwise everyone will be after your money!
26
78700
3380
. در غیر این صورت همه دنبال پول شما خواهند بود!
01:22
We all know Ming is in love with JiYuen,
27
82820
2780
همه ما می دانیم که مینگ عاشق JiYuen است،
01:25
he's been shouting it from the rooftops!
28
85600
2440
او آن را از پشت بام ها فریاد می زد!
01:30
Feifei: So to shout something from the rooftops
29
90860
2200
فیفی: پس فریاد زدن از پشت بام
01:33
means to tell everyone your good news.
30
93060
2600
به معنای این است که مژده خود را به همه بگویید.
01:36
Hold on a minute Neil, I do have some good news...
31
96140
3720
یک لحظه صبر کن نیل، من یک خبر خوب دارم...
01:40
I am getting a pay rise!
32
100280
1460
من حقوقم را افزایش می دهم!
01:42
Neil: Sorry, what did you say?
33
102400
1460
نیل: ببخشید چی گفتی؟
01:44
Feifei: I am getting a pay rise!
34
104160
1980
فیفی: حقوقم بالا می رود!
01:46
Neil: OK, no need to shout. Feifei, be careful,
35
106260
2760
نیل: باشه، نیازی به فریاد زدن نیست. فیفی، مراقب باش،
01:49
there are some things you don't want to shout
36
109020
1840
چیزهایی هست که نمی‌خواهی
01:50
from the rooftops - that news will just upset people.
37
110860
2640
از پشت بام‌ها فریاد بزنی - این خبر فقط مردم را ناراحت می‌کند.
01:53
Feifei: Like who?
38
113680
1040
فیفی: مثل کی؟
01:54
Neil: Like me. I didn't get one.
39
114720
2180
نیل: مثل من. من یکی نگرفتم
01:56
But congratulations anyway.
40
116900
2000
اما به هر حال تبریک می گویم.
01:59
Both: Bye.
41
119200
1220
هر دو: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7