Shout it from the rooftops: The English We Speak

24,016 views ・ 2017-12-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Neil: Hello, I'm Neil...
0
8780
840
Neil : Bonjour, je suis Neil...
00:09
Feifei: ...and hello, I'm Feifei and welcome
1
9880
2220
Feifei : ... et bonjour, je suis Feifei et bienvenue
00:12
to The English We Speak.
2
12240
1400
sur The English We Speak.
00:13
Neil: Now Feifei, here's a question for you.
3
13840
1940
Neil : Maintenant Feifei, voici une question pour vous.
00:15
If you had some news what would do?
4
15840
2980
Si vous aviez des nouvelles que feriez-vous ?
00:19
Feifei: Hmm, I would tell someone of course.
5
19000
2540
Feifei : Hmm, je le dirais à quelqu'un bien sûr.
00:21
Neil: Yes but some good news, some amazing,
6
21920
2340
Neil : Oui, mais de bonnes nouvelles, des nouvelles étonnantes et
00:24
incredible news about yourself -
7
24500
2000
incroyables sur vous-même -
00:26
like for example, I'm having a baby.
8
26620
3100
comme par exemple, je vais avoir un bébé.
00:29
Feifei: Are you really?
9
29880
1100
Feifei : L'êtes-vous vraiment ?
00:31
Neil: Of course not - but if you had exciting news
10
31300
2600
Neil : Bien sûr que non - mais si vous aviez des nouvelles passionnantes
00:34
like that, how would you tell people?
11
34100
1980
comme celle-là, comment le diriez-vous aux gens ?
00:36
Feifei: I'd use social media... tell all my friends...
12
36480
3480
Feifei : J'utiliserais les médias sociaux... je le dirais à tous mes amis... je le
00:40
tell everyone in the office...
13
40140
1880
dirais à tout le monde au bureau...
00:42
I would shout about it - but not literally.
14
42320
2480
je crierais à ce sujet - mais pas littéralement.
00:44
Neil: Exactly! Which is why, in English, we say
15
44920
3040
Neil : Exactement ! C'est pourquoi, en anglais, nous disons que
00:47
we would 'shout it from the rooftops'
16
47960
2380
nous le crierions sur les toits,
00:50
which means we would share some information
17
50580
1940
ce qui signifie que nous partagerions certaines informations
00:52
publicly so everyone knows.
18
52520
2100
publiquement pour que tout le monde le sache.
00:54
Feifei: I guess this is how people shared important news
19
54700
2880
Feifei : Je suppose que c'est ainsi que les gens partageaient des informations importantes
00:57
before TV, radio and the internet had been invented.
20
57820
3140
avant que la télévision, la radio et Internet ne soient inventés.
01:01
Neil: Exactly. They would climb up somewhere high
21
61160
2120
Neil : Exactement. Ils grimpaient quelque part en hauteur
01:03
and shout it out! Let's hear some examples...
22
63280
2580
et le criaient ! Voyons quelques exemples...
01:08
Examples: Congratulations for getting a first in your
23
68800
2440
Exemples : Félicitations pour avoir obtenu une première dans ton
01:11
degree, you should go and shout it from the rooftops!
24
71300
3780
diplôme, tu devrais aller le crier sur tous les toits !
01:15
I know you won the lottery but don't shout it from the
25
75780
2820
Je sais que tu as gagné à la loterie mais ne le crie pas sur tous les
01:18
rooftops; otherwise everyone will be after your money!
26
78700
3380
toits ; sinon tout le monde sera après votre argent !
01:22
We all know Ming is in love with JiYuen,
27
82820
2780
Nous savons tous que Ming est amoureux de JiYuen,
01:25
he's been shouting it from the rooftops!
28
85600
2440
il le crie sur tous les toits !
01:30
Feifei: So to shout something from the rooftops
29
90860
2200
Feifei : Donc, crier quelque chose sur les toits
01:33
means to tell everyone your good news.
30
93060
2600
signifie annoncer à tout le monde votre bonne nouvelle.
01:36
Hold on a minute Neil, I do have some good news...
31
96140
3720
Attendez une minute Neil, j'ai de bonnes nouvelles...
01:40
I am getting a pay rise!
32
100280
1460
Je reçois une augmentation de salaire !
01:42
Neil: Sorry, what did you say?
33
102400
1460
Neil : Désolé, qu'avez-vous dit ?
01:44
Feifei: I am getting a pay rise!
34
104160
1980
Feifei : Je reçois une augmentation de salaire !
01:46
Neil: OK, no need to shout. Feifei, be careful,
35
106260
2760
Neil : OK, pas besoin de crier. Feifei, fais attention,
01:49
there are some things you don't want to shout
36
109020
1840
il y a certaines choses que tu ne veux pas crier
01:50
from the rooftops - that news will just upset people.
37
110860
2640
sur les toits - cette nouvelle ne fera que contrarier les gens.
01:53
Feifei: Like who?
38
113680
1040
Feifei : Comme qui ?
01:54
Neil: Like me. I didn't get one.
39
114720
2180
Neil : Comme moi. Je n'en ai pas eu.
01:56
But congratulations anyway.
40
116900
2000
Mais félicitations quand même.
01:59
Both: Bye.
41
119200
1220
Tous les deux : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7