Shout it from the rooftops: The English We Speak

23,761 views ・ 2017-12-04

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Neil: Hello, I'm Neil...
0
8780
840
Neil: Hola, soy Neil...
00:09
Feifei: ...and hello, I'm Feifei and welcome
1
9880
2220
Feifei: ...y hola, soy Feifei y bienvenidos
00:12
to The English We Speak.
2
12240
1400
a The English We Speak.
00:13
Neil: Now Feifei, here's a question for you.
3
13840
1940
Neil: Ahora Feifei, aquí hay una pregunta para ti.
00:15
If you had some news what would do?
4
15840
2980
Si tuviera alguna noticia que haría?
00:19
Feifei: Hmm, I would tell someone of course.
5
19000
2540
Feifei: Hmm, se lo diría a alguien, por supuesto.
00:21
Neil: Yes but some good news, some amazing,
6
21920
2340
Neil: Sí, pero algunas buenas noticias, algunas noticias sorprendentes e
00:24
incredible news about yourself -
7
24500
2000
increíbles sobre ti,
00:26
like for example, I'm having a baby.
8
26620
3100
como por ejemplo, voy a tener un bebé.
00:29
Feifei: Are you really?
9
29880
1100
Feifei: ¿De verdad?
00:31
Neil: Of course not - but if you had exciting news
10
31300
2600
Neil: Por supuesto que no, pero si tuvieras noticias emocionantes
00:34
like that, how would you tell people?
11
34100
1980
como esa, ¿cómo le dirías a la gente?
00:36
Feifei: I'd use social media... tell all my friends...
12
36480
3480
Feifei: Usaría las redes sociales... se lo diría a todos mis amigos... se lo
00:40
tell everyone in the office...
13
40140
1880
contaría a todos en la oficina...
00:42
I would shout about it - but not literally.
14
42320
2480
Lo gritaría, pero no literalmente.
00:44
Neil: Exactly! Which is why, in English, we say
15
44920
3040
Neil: ¡Exacto! Es por eso que, en inglés, decimos
00:47
we would 'shout it from the rooftops'
16
47960
2380
que lo gritaríamos desde los tejados, lo
00:50
which means we would share some information
17
50580
1940
que significa que compartiríamos información
00:52
publicly so everyone knows.
18
52520
2100
públicamente para que todos lo sepan.
00:54
Feifei: I guess this is how people shared important news
19
54700
2880
Feifei: Supongo que así es como la gente compartía noticias importantes
00:57
before TV, radio and the internet had been invented.
20
57820
3140
antes de que se inventaran la televisión, la radio e Internet.
01:01
Neil: Exactly. They would climb up somewhere high
21
61160
2120
Neil: Exacto. ¡Subirían a algún lugar alto
01:03
and shout it out! Let's hear some examples...
22
63280
2580
y lo gritarían! Escuchemos algunos ejemplos...
01:08
Examples: Congratulations for getting a first in your
23
68800
2440
Ejemplos: ¡Felicitaciones por obtener un primero en tu
01:11
degree, you should go and shout it from the rooftops!
24
71300
3780
carrera, debes ir y gritarlo a los cuatro vientos!
01:15
I know you won the lottery but don't shout it from the
25
75780
2820
Sé que te ganaste la lotería pero no lo grites a los
01:18
rooftops; otherwise everyone will be after your money!
26
78700
3380
cuatro vientos; de lo contrario, ¡todos estarán detrás de su dinero!
01:22
We all know Ming is in love with JiYuen,
27
82820
2780
Todos sabemos que Ming está enamorado de JiYuen, ¡
01:25
he's been shouting it from the rooftops!
28
85600
2440
lo ha estado gritando a los cuatro vientos!
01:30
Feifei: So to shout something from the rooftops
29
90860
2200
Feifei: Así que gritar algo desde los tejados
01:33
means to tell everyone your good news.
30
93060
2600
significa contarles a todos tus buenas noticias.
01:36
Hold on a minute Neil, I do have some good news...
31
96140
3720
Espera un minuto, Neil, tengo buenas noticias...
01:40
I am getting a pay rise!
32
100280
1460
¡Me van a aumentar el sueldo!
01:42
Neil: Sorry, what did you say?
33
102400
1460
Neil: Lo siento, ¿qué dijiste?
01:44
Feifei: I am getting a pay rise!
34
104160
1980
Feifei: ¡Voy a recibir un aumento de sueldo!
01:46
Neil: OK, no need to shout. Feifei, be careful,
35
106260
2760
Neil: Está bien, no hay necesidad de gritar. Feifei, ten cuidado,
01:49
there are some things you don't want to shout
36
109020
1840
hay algunas cosas que no quieres gritar
01:50
from the rooftops - that news will just upset people.
37
110860
2640
a los cuatro vientos, esa noticia solo molestará a la gente.
01:53
Feifei: Like who?
38
113680
1040
Feifei: ¿Como quién?
01:54
Neil: Like me. I didn't get one.
39
114720
2180
Neil: Como yo. No obtuve uno.
01:56
But congratulations anyway.
40
116900
2000
Pero felicitaciones de todos modos.
01:59
Both: Bye.
41
119200
1220
Ambos: Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7