What does 'spill the tea' mean? The English We Speak

59,384 views ・ 2020-06-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to The English
0
250
2083
سلام و به The English
00:02
We Speak with me, Feifei...
1
2340
1750
We Speak with me، فیفی...
00:04
...and me, Roy.
2
4090
1210
...و من، روی خوش آمدید.
00:05
We may sound a little different. That's
3
5300
2760
ممکن است کمی متفاوت به نظر برسیم. این به این
00:08
because we are not able to record in our
4
8060
1980
دلیل است که ما نمی توانیم در
00:10
normal studios during
5
10040
1240
استودیوهای معمولی خود در
00:11
the coronavirus outbreak.
6
11280
2500
طول شیوع ویروس کرونا ضبط کنیم.
00:13
Roy, have you heard about Rob?
7
13820
2980
روی، آیا در مورد راب چیزی شنیدی؟
00:16
No, what about Rob?
8
16800
2700
نه، راب چطور؟
00:19
Well, you know that Rob's been wearing
9
19500
2940
خوب، می دانید که راب
00:22
a long t-shirt recently.
10
22440
1840
اخیراً یک تی شرت بلند پوشیده است.
00:24
It's because the other night
11
24300
2139
به این دلیل است که شب
00:26
he went out with some friends. Well,
12
26440
2880
قبل با چند دوست بیرون رفت. خوب،
00:29
he lost a dare and now he's got
13
29320
2037
او جرأت خود را از دست داد و حالا
00:31
a tattoo of panda
14
31357
1262
یک خالکوبی پاندا
00:32
on a skateboard on his arm.
15
32620
2520
روی یک اسکیت برد روی بازویش دارد.
00:35
Feifei, he's probably really embarrassed
16
35140
3360
فیفی، احتمالاً از این بابت واقعاً خجالت
00:38
about that. You shouldn't gossip.
17
38520
2440
زده است. نباید غیبت کرد
00:40
I am not! But, you always love it when
18
40960
3596
من نیستم! اما، شما همیشه دوست دارید وقتی
00:44
I spill the tea!
19
44560
1510
چای را می ریزم!
00:46
You spilt some tea? While recording!?
20
46070
3470
کمی چای ریختی؟ در حین ضبط!؟
00:49
That's dangerous when we're
21
49540
1540
زمانی که ما
00:51
surrounded by laptops
22
51080
1180
توسط لپ‌تاپ
00:52
and microphones.
23
52260
1540
و میکروفون احاطه شده‌ایم خطرناک است.
00:53
No Roy, 'spilling the tea' means 'to gossip'.
24
53800
3980
نه روی، «ریختن چای» به معنای «غیبت کردن» است.
00:57
I'm going to spill the tea some more right
25
57780
2810
درست
01:00
after these examples...
26
60590
1250
بعد از این مثال‌ها
01:04
I shouldn't spill the tea, but have you
27
64020
2540
می‌خواهم چای را بریزم... من نباید چای را بریزم، اما
01:06
heard that Bob and Susan are dating?
28
66560
3320
شنیده‌ای که باب و سوزان با هم قرار دارند؟
01:09
Come on, spill the tea. Tell me what
29
69880
2800
بیا، چای را بریز. به من بگو
01:12
you know about Derek!
30
72680
1520
در مورد درک چه می دانی!
01:15
I'll spill the tea. There's going to be a
31
75400
2800
من چای را می ریزم. قرار است یک
01:18
huge party and no one has invited Peter.
32
78200
2840
مهمانی بزرگ برگزار شود و کسی پیتر را دعوت نکرده است.
01:23
This is The English We Speak from
33
83220
2240
این The English We Speak از
01:25
BBC Learning English and
34
85460
1500
BBC Learning English است و
01:26
we're talking about the expression
35
86964
2136
ما در مورد عبارت
01:29
'spill the tea' which means to 'to gossip'.
36
89100
4150
«ریختن چای» به معنای «غیبت کردن» صحبت می کنیم.
01:33
So come on Feifei, spill the tea. You know
37
93250
3390
پس بیا فیفی، چای را بریز.
01:36
everything that happens in the office. How
38
96640
3390
همه چیزهایی که در دفتر اتفاق می افتد را می دانید.
01:40
did you know about Rob's tattoo?
39
100030
2650
از کجا در مورد خالکوبی راب باخبر شدید؟
01:42
I will never reveal my sources.
40
102680
2679
من هرگز منابعم را فاش نمی کنم.
01:45
Well, OK. It was Neil.
41
105359
2341
خوب، باشه. نیل بود.
01:47
I can't believe you told me that!
42
107700
2379
باورم نمیشه اینو بهم گفتی!
01:50
You gave up your source so easily.
43
110080
3060
به همین راحتی منبع خود را رها کردید.
01:53
Well you asked, so I told you!
44
113140
2220
خوب پرسیدی پس من بهت گفتم!
01:55
I'm just really honest.
45
115360
2170
من واقعاً صادق هستم.
01:57
Well, Feifei. I have a surprise for you!
46
117530
3590
خب فیفی. برای شما یک سورپرایز دارم!
02:01
You know that Neil told you that
47
121120
1940
میدونی که نیل بهت گفته که
02:03
Rob has a new
48
123067
1012
راب یه
02:04
tattoo?
49
124079
1231
خالکوبی جدید داره؟
02:05
Yes.
50
125310
1239
آره.
02:06
Well Feifei, Rob hasn't really got
51
126549
2346
خوب فیفی، راب
02:08
a 'panda on a skateboard' tattoo - we
52
128895
2600
واقعاً خالکوبی «پاندای روی اسکیت برد» نداشته است - ما
02:11
created the story
53
131495
1195
داستان را ایجاد کردیم
02:12
to see if you'd spill the tea! Rob would
54
132690
2790
تا ببینیم آیا چای را می‌ریزی یا نه! راب
02:15
never do something so silly!
55
135480
2580
هرگز کاری به این احمقانه انجام نمی دهد!
02:18
That's not fair! Bye, Roy.
56
138069
2611
عادلانه نیست! خداحافظ، روی.
02:20
Bye.
57
140680
1120
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7