下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello and welcome to The English
0
250
2083
こんにちは、The English
00:02
We Speak with me, Feifei...
1
2340
1750
We Speak with me、Feifei...
00:04
...and me, Roy.
2
4090
1210
...そして私、Roy へようこそ。
00:05
We may sound a little different. That's
3
5300
2760
少し違うように聞こえるかもしれません。 これ
00:08
because we are not able to record in our
4
8060
1980
は、コロナウイルスの発生中に通常のスタジオで録音することができないため
00:10
normal studios during
5
10040
1240
00:11
the coronavirus outbreak.
6
11280
2500
です.
00:13
Roy, have you heard about Rob?
7
13820
2980
ロイ、ロブのこと聞いた?
00:16
No, what about Rob?
8
16800
2700
いいえ、ロブはどうですか?
00:19
Well, you know that Rob's been wearing
9
19500
2940
さて、ロブが最近長いTシャツを着ていることを知っています
00:22
a long t-shirt recently.
10
22440
1840
.
00:24
It's because the other night
11
24300
2139
それは、先日
00:26
he went out with some friends. Well,
12
26440
2880
彼が何人かの友達と出かけたからです。 まあ、
00:29
he lost a dare and now he's got
13
29320
2037
彼は勇気を失い、今
00:31
a tattoo of panda
14
31357
1262
00:32
on a skateboard on his arm.
15
32620
2520
では腕のスケートボードにパンダのタトゥーを入れています.
00:35
Feifei, he's probably really embarrassed
16
35140
3360
フェイフェイ、彼はおそらく
00:38
about that. You shouldn't gossip.
17
38520
2440
それについて本当に恥ずかしい. うわさ話をしてはいけません。
00:40
I am not! But, you always love it when
18
40960
3596
私は違います! でも、私がお茶をこぼすとき、あなたはいつもそれを愛しています
00:44
I spill the tea!
19
44560
1510
!
00:46
You spilt some tea? While recording!?
20
46070
3470
お茶こぼした? 収録中に!?
00:49
That's dangerous when we're
21
49540
1540
00:51
surrounded by laptops
22
51080
1180
ラップトップ
00:52
and microphones.
23
52260
1540
やマイクに囲まれていると危険です。
00:53
No Roy, 'spilling the tea' means 'to gossip'.
24
53800
3980
いいえロイ、「お茶をこぼす」とは「うわさ話をする」という意味です。 これらの例の
00:57
I'm going to spill the tea some more right
25
57780
2810
直後に、もう少しお茶をこぼすつもりです
01:00
after these examples...
26
60590
1250
...
01:04
I shouldn't spill the tea, but have you
27
64020
2540
お茶をこぼしてはいけません
01:06
heard that Bob and Susan are dating?
28
66560
3320
が、ボブとスーザンが付き合っていると聞いたことがありますか?
01:09
Come on, spill the tea. Tell me what
29
69880
2800
さあ、お茶をこぼして。 デレクについて知っていることを教えてください
01:12
you know about Derek!
30
72680
1520
!
01:15
I'll spill the tea. There's going to be a
31
75400
2800
お茶をこぼします。 大規模なパーティーが予定されていますが
01:18
huge party and no one has invited Peter.
32
78200
2840
、誰もピーターを招待していません。
01:23
This is The English We Speak from
33
83220
2240
これは BBC ラーニング イングリッシュの The English We Speak で、
01:25
BBC Learning English and
34
85460
1500
01:26
we're talking about the expression
35
86964
2136
01:29
'spill the tea' which means to 'to gossip'.
36
89100
4150
「ゴシップをする」という意味の「お茶をこぼす」という表現について話しています。
01:33
So come on Feifei, spill the tea. You know
37
93250
3390
フェイフェイに来て、お茶をこぼしてください。
01:36
everything that happens in the office. How
38
96640
3390
オフィスで起こることはすべて知っています。
01:40
did you know about Rob's tattoo?
39
100030
2650
ロブのタトゥーをどうやって知りましたか?
01:42
I will never reveal my sources.
40
102680
2679
私は私の情報源を決して明らかにしません。
01:45
Well, OK. It was Neil.
41
105359
2341
まぁ、いいよ。 ニールでした。
01:47
I can't believe you told me that!
42
107700
2379
そんなこと言ったなんて信じられない!
01:50
You gave up your source so easily.
43
110080
3060
あなたは簡単にソースをあきらめました。
01:53
Well you asked, so I told you!
44
113140
2220
よく尋ねられたので、私はあなたに言いました!
01:55
I'm just really honest.
45
115360
2170
私は本当に正直です。
01:57
Well, Feifei. I have a surprise for you!
46
117530
3590
さて、フェイフェイ。 サプライズがあります!
02:01
You know that Neil told you that
47
121120
1940
ニールがロブが新しいタトゥーを入れたとあなたに言ったことを知っています
02:03
Rob has a new
48
123067
1012
02:04
tattoo?
49
124079
1231
か?
02:05
Yes.
50
125310
1239
はい。
02:06
Well Feifei, Rob hasn't really got
51
126549
2346
フェイフェイ、ロブは実際に
02:08
a 'panda on a skateboard' tattoo - we
52
128895
2600
は「スケートボードに乗ったパンダ」のタトゥーを入れてい
02:11
created the story
53
131495
1195
02:12
to see if you'd spill the tea! Rob would
54
132690
2790
ません。お茶をこぼすかどうかを確認するためにストーリーを作成しました。 ロブは
02:15
never do something so silly!
55
135480
2580
そんなばかげたことを決してしません!
02:18
That's not fair! Bye, Roy.
56
138069
2611
不公平だ! さようなら、ロイ。
02:20
Bye.
57
140680
1120
さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。