What does 'spill the tea' mean? The English We Speak

60,327 views ・ 2020-06-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to The English
0
250
2083
Hola y bienvenidos a The English
00:02
We Speak with me, Feifei...
1
2340
1750
We Speak conmigo, Feifei...
00:04
...and me, Roy.
2
4090
1210
...y conmigo, Roy.
00:05
We may sound a little different. That's
3
5300
2760
Podemos sonar un poco diferentes. Eso es
00:08
because we are not able to record in our
4
8060
1980
porque no podemos grabar en nuestros
00:10
normal studios during
5
10040
1240
estudios normales durante
00:11
the coronavirus outbreak.
6
11280
2500
el brote de coronavirus.
00:13
Roy, have you heard about Rob?
7
13820
2980
Roy, ¿has oído hablar de Rob?
00:16
No, what about Rob?
8
16800
2700
No, ¿y Rob?
00:19
Well, you know that Rob's been wearing
9
19500
2940
Bueno, sabes que Rob ha estado usando
00:22
a long t-shirt recently.
10
22440
1840
una camiseta larga recientemente.
00:24
It's because the other night
11
24300
2139
Es porque la otra
00:26
he went out with some friends. Well,
12
26440
2880
noche salió con unos amigos. Bueno
00:29
he lost a dare and now he's got
13
29320
2037
, perdió un desafío y ahora tiene
00:31
a tattoo of panda
14
31357
1262
un tatuaje de un panda
00:32
on a skateboard on his arm.
15
32620
2520
en una patineta en el brazo.
00:35
Feifei, he's probably really embarrassed
16
35140
3360
Feifei, probablemente esté muy avergonzado
00:38
about that. You shouldn't gossip.
17
38520
2440
por eso. No deberías chismear.
00:40
I am not! But, you always love it when
18
40960
3596
¡No soy! ¡Pero siempre te encanta
00:44
I spill the tea!
19
44560
1510
cuando derramo el té!
00:46
You spilt some tea? While recording!?
20
46070
3470
¿Derramaste un poco de té? ¿¡Mientras grababas!?
00:49
That's dangerous when we're
21
49540
1540
Eso es peligroso cuando estamos
00:51
surrounded by laptops
22
51080
1180
rodeados de computadoras portátiles
00:52
and microphones.
23
52260
1540
y micrófonos.
00:53
No Roy, 'spilling the tea' means 'to gossip'.
24
53800
3980
No Roy, 'derramar el té' significa 'chismear'.
00:57
I'm going to spill the tea some more right
25
57780
2810
Voy a derramar el té un poco más justo
01:00
after these examples...
26
60590
1250
después de estos ejemplos...
01:04
I shouldn't spill the tea, but have you
27
64020
2540
No debería derramar el té, pero ¿has
01:06
heard that Bob and Susan are dating?
28
66560
3320
oído que Bob y Susan están saliendo?
01:09
Come on, spill the tea. Tell me what
29
69880
2800
Vamos, derrama el té. ¡Dime lo
01:12
you know about Derek!
30
72680
1520
que sabes sobre Derek!
01:15
I'll spill the tea. There's going to be a
31
75400
2800
Derramaré el té. Habrá una
01:18
huge party and no one has invited Peter.
32
78200
2840
gran fiesta y nadie ha invitado a Peter.
01:23
This is The English We Speak from
33
83220
2240
Este es The English We Speak de
01:25
BBC Learning English and
34
85460
1500
BBC Learning English y
01:26
we're talking about the expression
35
86964
2136
estamos hablando de la expresión
01:29
'spill the tea' which means to 'to gossip'.
36
89100
4150
'spill the tea' que significa 'to chismes'.
01:33
So come on Feifei, spill the tea. You know
37
93250
3390
Así que vamos Feifei, derrama el té. Sabes
01:36
everything that happens in the office. How
38
96640
3390
todo lo que pasa en la oficina.
01:40
did you know about Rob's tattoo?
39
100030
2650
¿Cómo supiste del tatuaje de Rob?
01:42
I will never reveal my sources.
40
102680
2679
Nunca revelaré mis fuentes.
01:45
Well, OK. It was Neil.
41
105359
2341
Bien ok. Fue Neil.
01:47
I can't believe you told me that!
42
107700
2379
¡No puedo creer que me hayas dicho eso!
01:50
You gave up your source so easily.
43
110080
3060
Renunciaste a tu fuente tan fácilmente.
01:53
Well you asked, so I told you!
44
113140
2220
¡Pues preguntaste, así que te lo dije!
01:55
I'm just really honest.
45
115360
2170
Soy realmente honesto.
01:57
Well, Feifei. I have a surprise for you!
46
117530
3590
Bueno, Feifei. ¡Tengo una sorpresa para ti!
02:01
You know that Neil told you that
47
121120
1940
¿Sabes que Neil te dijo que
02:03
Rob has a new
48
123067
1012
Rob tiene un nuevo
02:04
tattoo?
49
124079
1231
tatuaje?
02:05
Yes.
50
125310
1239
Sí.
02:06
Well Feifei, Rob hasn't really got
51
126549
2346
Bueno, Feifei, Rob realmente no tiene
02:08
a 'panda on a skateboard' tattoo - we
52
128895
2600
un tatuaje de 'panda en una patineta'. ¡
02:11
created the story
53
131495
1195
Creamos la historia
02:12
to see if you'd spill the tea! Rob would
54
132690
2790
para ver si derramarías el té! ¡Rob
02:15
never do something so silly!
55
135480
2580
nunca haría algo tan tonto!
02:18
That's not fair! Bye, Roy.
56
138069
2611
¡No es justo! Adiós, Roy.
02:20
Bye.
57
140680
1120
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7