What does 'spill the tea' mean? The English We Speak

59,384 views ・ 2020-06-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to The English
0
250
2083
Witam w The English
00:02
We Speak with me, Feifei...
1
2340
1750
We Speak ze mną, Feifei...
00:04
...and me, Roy.
2
4090
1210
...i mną, Royem.
00:05
We may sound a little different. That's
3
5300
2760
Możemy brzmieć trochę inaczej. To
00:08
because we are not able to record in our
4
8060
1980
dlatego, że nie jesteśmy w stanie nagrywać w naszych
00:10
normal studios during
5
10040
1240
normalnych studiach podczas
00:11
the coronavirus outbreak.
6
11280
2500
wybuchu koronawirusa.
00:13
Roy, have you heard about Rob?
7
13820
2980
Roy, słyszałeś o Robe?
00:16
No, what about Rob?
8
16800
2700
Nie, a co z Robem?
00:19
Well, you know that Rob's been wearing
9
19500
2940
Wiesz, że Rob
00:22
a long t-shirt recently.
10
22440
1840
ostatnio nosił długą koszulkę.
00:24
It's because the other night
11
24300
2139
To dlatego, że tamtej nocy
00:26
he went out with some friends. Well,
12
26440
2880
wyszedł z przyjaciółmi. Cóż,
00:29
he lost a dare and now he's got
13
29320
2037
przegrał wyzwanie i teraz ma
00:31
a tattoo of panda
14
31357
1262
tatuaż pandy
00:32
on a skateboard on his arm.
15
32620
2520
na deskorolce na ramieniu.
00:35
Feifei, he's probably really embarrassed
16
35140
3360
Feifei, prawdopodobnie jest tym bardzo zawstydzony
00:38
about that. You shouldn't gossip.
17
38520
2440
. Nie powinieneś plotkować.
00:40
I am not! But, you always love it when
18
40960
3596
Nie jestem! Ale zawsze uwielbiasz, kiedy
00:44
I spill the tea!
19
44560
1510
rozlewam herbatę!
00:46
You spilt some tea? While recording!?
20
46070
3470
Rozlałeś herbatę? Podczas nagrywania!?
00:49
That's dangerous when we're
21
49540
1540
To niebezpieczne, gdy
00:51
surrounded by laptops
22
51080
1180
otaczają nas laptopy
00:52
and microphones.
23
52260
1540
i mikrofony.
00:53
No Roy, 'spilling the tea' means 'to gossip'.
24
53800
3980
Nie Roy, „rozlewanie herbaty” oznacza „plotkowanie”.
00:57
I'm going to spill the tea some more right
25
57780
2810
Zaraz
01:00
after these examples...
26
60590
1250
po tych przykładach jeszcze trochę poleję herbatę...
01:04
I shouldn't spill the tea, but have you
27
64020
2540
Nie powinienem wylewać herbaty, ale czy
01:06
heard that Bob and Susan are dating?
28
66560
3320
słyszeliście, że Bob i Susan się spotykają?
01:09
Come on, spill the tea. Tell me what
29
69880
2800
Chodź, rozlej herbatę. Powiedz mi, co
01:12
you know about Derek!
30
72680
1520
wiesz o Dereku!
01:15
I'll spill the tea. There's going to be a
31
75400
2800
Rozleję herbatę. Zapowiada się
01:18
huge party and no one has invited Peter.
32
78200
2840
wielkie przyjęcie, a nikt nie zaprosił Petera.
01:23
This is The English We Speak from
33
83220
2240
To jest The English We Speak z
01:25
BBC Learning English and
34
85460
1500
BBC Learning English i
01:26
we're talking about the expression
35
86964
2136
mówimy o wyrażeniu
01:29
'spill the tea' which means to 'to gossip'.
36
89100
4150
„rozlać herbatę”, które oznacza „plotkować”.
01:33
So come on Feifei, spill the tea. You know
37
93250
3390
Więc chodź Feifei, rozlej herbatę. Wiesz
01:36
everything that happens in the office. How
38
96640
3390
wszystko, co dzieje się w biurze. Skąd
01:40
did you know about Rob's tattoo?
39
100030
2650
wiedziałeś o tatuażu Roba?
01:42
I will never reveal my sources.
40
102680
2679
Nigdy nie ujawnię swoich źródeł.
01:45
Well, OK. It was Neil.
41
105359
2341
Dobrze. To był Neil.
01:47
I can't believe you told me that!
42
107700
2379
Nie mogę uwierzyć, że mi to powiedziałeś!
01:50
You gave up your source so easily.
43
110080
3060
Tak łatwo zdradziłeś swoje źródło.
01:53
Well you asked, so I told you!
44
113140
2220
Cóż, pytałeś, więc ci powiedziałem!
01:55
I'm just really honest.
45
115360
2170
Jestem po prostu bardzo szczery.
01:57
Well, Feifei. I have a surprise for you!
46
117530
3590
Cóż, Feifei. Mam dla ciebie niespodziankę!
02:01
You know that Neil told you that
47
121120
1940
Wiesz, że Neil powiedział ci, że
02:03
Rob has a new
48
123067
1012
Rob ma nowy
02:04
tattoo?
49
124079
1231
tatuaż?
02:05
Yes.
50
125310
1239
Tak.
02:06
Well Feifei, Rob hasn't really got
51
126549
2346
Cóż, Feifei, Rob tak naprawdę nie ma
02:08
a 'panda on a skateboard' tattoo - we
52
128895
2600
tatuażu „panda na deskorolce” –
02:11
created the story
53
131495
1195
stworzyliśmy tę historię,
02:12
to see if you'd spill the tea! Rob would
54
132690
2790
aby zobaczyć, czy rozlejesz herbatę! Rob
02:15
never do something so silly!
55
135480
2580
nigdy nie zrobiłby czegoś tak głupiego!
02:18
That's not fair! Bye, Roy.
56
138069
2611
To niesprawiedliwe! Żegnaj, Royu. Do
02:20
Bye.
57
140680
1120
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7