Keeping cars out of city centres - 6 Minute English

216,155 views ・ 2017-11-02

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Rob: Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,
0
6800
3419
راب: سلام، من راب هستم و به 6 Minute English خوش آمدید،
00:10
where today we're chatting about a pedestrian topic
1
10219
3121
جایی که امروز در مورد یک موضوع عابر پیاده
00:13
and six items of related vocabulary.
2
13340
2540
و شش مورد از واژگان مرتبط با آن صحبت می کنیم.
00:15
Neil: Hello, I'm Neil. A pedestrian is someone who
3
15900
3100
نیل: سلام، من نیل هستم. عابر پیاده کسی است که
00:19
walks around rather than travelling by car
4
19010
2672
به جای سفر با ماشین یا اتوبوس در اطراف راه می رود
00:21
or bus. But in Rob's sentence he used the
5
21682
2608
. اما در جمله راب از صفت استفاده کرده
00:24
adjective, and in this context it means dull
6
24290
2762
است و در این زمینه به معنای کسل کننده
00:27
or uninteresting!
7
27052
1067
یا بی علاقه است!
00:28
Rob: And of course I was making a pun, Neil. Because
8
28119
3051
راب: و البته من داشتم جناس میزدم، نیل.
00:31
of course the show is going to be extremely
9
31170
2630
چون مطمئنا نمایش فوق العاده
00:33
interesting! It's about safety on the streets
10
33800
2360
جالب خواهد بود! این در مورد ایمنی در خیابان ها است
00:36
- and whether pedestrianisation is a good
11
36160
2800
- و اینکه آیا پیاده روی
00:38
thing or not.
12
38960
1740
چیز خوبی است یا خیر.
00:40
Neil: Pedestrianisation means changing a street
13
40710
2730
نیل: پیاده‌سازی به معنای تبدیل خیابان
00:43
into an area that can only be used by pedestrians.
14
43440
2880
به منطقه‌ای است که فقط عابران پیاده می‌توانند از آن استفاده کنند.
00:46
Rob: Well, it sounds like a good idea - no traffic,
15
46320
3309
راب: خوب، ایده خوبی به نظر می رسد - بدون ترافیک،
00:49
less noise and air pollution. And no chance
16
49629
2431
سر و صدای کمتر و آلودگی هوا. و هیچ
00:52
of getting knocked down by a car or a bus!
17
52060
2999
شانسی برای زمین خوردن با ماشین یا اتوبوس!
00:55
Neil: There are plans to pedestrianise Oxford Street,
18
55059
3401
نیل: برنامه‌هایی برای پیاده‌روی خیابان آکسفورد،
00:58
which is one of the busiest shopping streets in London.
19
58460
2430
که یکی از شلوغ‌ترین خیابان‌های خرید لندن است، وجود دارد.
01:00
Rob: That's right. The Mayor of London wants to
20
60890
2500
راب: درست است. شهردار لندن می‌خواهد
01:03
tackle - or make an effort to deal with - air
21
63390
2665
با آلودگی هوا در این نقطه شلوغ مبارزه کند - یا برای مقابله با آن تلاش
01:06
pollution in this very busy spot - where the
22
66055
2605
کند - جایی که
01:08
amount of traffic is definitely a problem!
23
68660
2460
حجم ترافیک قطعاً مشکل ساز است!
01:11
In fact, can you tell me, Neil, what's the average speed
24
71140
3480
در واقع، می توانید به من بگویید، نیل،
01:14
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
25
74620
3160
میانگین سرعت اتوبوسی که در خیابان آکسفورد حرکت می کند چقدر است؟ آیا این:
01:17
a) 4.6 miles per hour, b) 14.6 miles per hour or
26
77780
6280
الف) 4.6 مایل در ساعت، ب) 14.6 مایل در ساعت یا
01:24
c) 46 miles per hour?
27
84070
2400
ج) 46 مایل در ساعت؟
01:26
Neil: And I think it's 14.6 miles per hour -
28
86470
4310
نیل: و من فکر می کنم 14.6 مایل در ساعت است -
01:30
a) sounds too slow and c) sounds too fast!
29
90780
2560
الف) صدای خیلی آهسته و ج) خیلی سریع به نظر می رسد!
01:33
Rob: OK, we'll find out the answer later on. The
30
93340
2870
راب: باشه، بعدا جواب رو خواهیم فهمید. مشکل این
01:36
problem is - the traffic doesn't just disappear.
31
96210
2390
است - ترافیک فقط ناپدید نمی شود.
01:38
You ban it from one area - and it gets rerouted
32
98640
3460
شما آن را از یک منطقه ممنوع می کنید - و در جای دیگری تغییر مسیر می دهد
01:42
somewhere else.
33
102100
1030
.
01:43
Neil: Ban means to say officially that something
34
103130
2520
نیل: بان یعنی رسماً بگوییم کاری
01:45
can't be done. And reroute means to change
35
105650
2250
نمی شود کرد. و تغییر مسیر به معنای
01:47
the direction you're travelling in, in order
36
107900
2260
تغییر جهتی است که در آن سفر می کنید،
01:50
to reach a particular destination. That's true, Rob.
37
110160
3400
تا به مقصدی خاص برسید. این درست است، راب.
01:53
It must be a big headache for city planners.
38
113560
2600
این باید دردسر بزرگی برای برنامه ریزان شهری باشد.
01:56
Rob: Well, let's listen now to Joe Urvin, Chief
39
116680
2300
راب: خب، حالا به جو اروین، مدیر
01:58
Executive of Living Streets. He's going to
40
118980
2580
اجرایی Living Streets گوش کنیم.
02:01
talk some more about why traffic is causing
41
121560
2580
او بیشتر در مورد اینکه چرا ترافیک
02:04
problems in our towns and cities.
42
124150
2210
در شهرها و شهرهای ما مشکل ایجاد می کند صحبت خواهد کرد.
02:06
Joe Urvin, Chief Executive of Living Streets:
43
126360
2160
جو اروین، مدیر اجرایی Living Streets:
02:08
In 1970 we had 20 million cars in this country.
44
128520
3580
در سال 1970 ما 20 میلیون خودرو در این کشور داشتیم.
02:12
Now we have over 30 million cars in such a short
45
132120
2500
اکنون در چنین مدت کوتاهی بیش از 30 میلیون خودرو داریم
02:14
period. So that creates three big problems.
46
134640
2940
. بنابراین سه مشکل بزرگ ایجاد می کند.
02:17
One is space - because we've still got the
47
137580
1870
یکی فضا است - زیرا ما هنوز
02:19
same street structures in our towns and cities,
48
139450
2570
همان ساختارهای خیابانی را در شهرها و شهرهایمان داریم
02:22
causing congestion. It causes pollution, which
49
142020
2200
که باعث ازدحام می شود. باعث آلودگی می شود که
02:24
people are concerned about more and more.
50
144230
2250
مردم بیشتر و بیشتر نگران آن هستند.
02:26
And actually, it's kind of engineering walking
51
146480
2740
و در واقع، این نوعی مهندسی است
02:29
out of our lives. So we're actually not getting
52
149220
1520
که از زندگی ما خارج می شود. بنابراین ما در واقع به
02:30
enough exercise, which is a cause of a health crisis.
53
150740
2240
اندازه کافی ورزش نمی کنیم، که این خود عاملی برای یک بحران سلامتی است.
02:32
Smart cities are looking at pedestrianisation
54
152980
3688
شهرهای هوشمند به پیاده‌روی
02:36
- in Glasgow, in Birmingham, in London for
55
156668
3442
- در گلاسکو، در بیرمنگام، در لندن، به
02:40
example, Manchester - as a way of not only
56
160110
2579
عنوان مثال، منچستر- به عنوان راهی برای نه
02:42
making their places, cities better and more
57
162689
2631
تنها مکان‌ها، شهرها، بهتر و
02:45
attractive, actually, building their local economy.
58
165340
3600
جذاب‌تر، بلکه در واقع ساختن اقتصاد محلی خود می‌نگرند.
02:50
Neil: So Neil Urvin identifies three problems - the
59
170240
3400
نیل: بنابراین نیل اروین سه مشکل را شناسایی می کند - اولین مشکل این
02:53
first is that our city streets have stayed the same
60
173640
2160
است که خیابان های شهر ما ثابت مانده اند در
02:55
while the number of cars on the roads
61
175800
2520
حالی که تعداد اتومبیل ها در جاده ها
02:58
has increased dramatically.
62
178330
2080
به طور چشمگیری افزایش یافته است.
03:00
Rob: That's right - and this has led to congestion
63
180410
3100
راب: درست است - و این منجر به ازدحام
03:03
on our roads. Congestion means too much traffic,
64
183510
3455
در جاده های ما شده است. ازدحام به معنای ترافیک زیاد است
03:06
making it hard to move.
65
186965
1655
که حرکت را سخت می کند.
03:08
Neil: The second problem is pollution - which we
66
188620
2590
نیل: مشکل دوم آلودگی است - که
03:11
mentioned earlier.
67
191210
1000
قبلاً به آن اشاره کردیم.
03:12
Rob: Pollution is damage to the environment caused
68
192210
2410
راب: آلودگی آسیب به محیط زیست ناشی
03:14
by releasing waste substances such as carbon dioxide
69
194620
3360
از انتشار مواد زائد مانند دی اکسید کربن
03:18
into the air.
70
198080
960
در هوا است.
03:19
Neil: And the third problem is that by travelling
71
199050
2040
نیل: و مشکل سوم این است که با رفت و
03:21
around on buses or in our cars we aren't getting
72
201090
3030
آمد در اتوبوس یا ماشین هایمان به
03:24
enough exercise. And we all know that's a
73
204120
2760
اندازه کافی ورزش نمی کنیم. و همه ما می دانیم که این
03:26
bad thing! Would pedestrianisation engineer
74
206880
2740
چیز بدی است! آیا
03:29
walking back into our lives do you think?
75
209620
2339
فکر می کنید مهندس پیاده روی به زندگی ما بازگردد؟
03:31
Rob: I'm not sure, Neil. It would be great if we
76
211959
2891
راب: مطمئن نیستم نیل. خیلی خوب خواهد بود اگر
03:34
could go shopping or walk to work without
77
214850
2050
بتوانیم بدون
03:36
breathing in fumes or worrying about getting
78
216900
2200
استنشاق دود یا نگرانی در مورد
03:39
knocked down by a car. But banning all motorised
79
219100
2934
زمین خوردن توسط ماشین به خرید برویم یا پیاده به محل کار برویم. اما ممنوعیت همه ترددهای موتوری
03:42
traffic from town centres might make life
80
222034
2506
از مراکز شهرها ممکن است زندگی را
03:44
difficult for people to get around.
81
224540
1980
برای مردم دشوار کند.
03:46
Neil: Well, I'm not a town planner - and I don't
82
226520
2560
نیل: خوب، من یک برنامه ریز شهری نیستم - و جوابی هم ندارم
03:49
have the answers. But I would like to know
83
229080
2060
. ولی دوست
03:51
if I got the answer right to the question
84
231140
2010
دارم بدونم جواب
03:53
you asked me earlier!
85
233150
1130
سوالی که قبلا ازم پرسیدی رو درست گرفتم یا نه!
03:54
Rob: OK, well I asked you: What's the average speed
86
234280
3400
راب: خوب، من از شما پرسیدم:
03:57
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
87
237680
3060
میانگین سرعت اتوبوسی که در خیابان آکسفورد حرکت می کند چقدر است؟ آیا این:
04:00
a) 4.6mph, b) 14.6mph or c) 46mph?
88
240740
7640
الف) 4.6 مایل در ساعت، ب) 14.6 مایل در ساعت یا ج) 46 مایل در ساعت؟
04:08
Neil: And I said 14.6mph.
89
248380
3260
نیل: و من گفتم 14.6 مایل در ساعت.
04:11
Rob: And that's not slow enough, Neil, I'm afraid.
90
251660
2700
راب: و این به اندازه کافی کند نیست، نیل، می ترسم.
04:14
The answer is actually 4.6mph. And we pedestrians
91
254360
3754
پاسخ در واقع 4.6 مایل در ساعت است. و ما عابران
04:18
walk at an average speed of 3.1mph apparently!
92
258120
4220
پیاده با سرعت متوسط ​​3.1 مایل در ساعت ظاهرا راه می رویم!
04:22
Neil: Good to know. OK - shall we go over the words
93
262340
3120
نیل: خوب است بدانم. خوب - آیا ما باید کلماتی را
04:25
we learned today, Rob?
94
265460
1000
که امروز یاد گرفتیم مرور کنیم، راب؟
04:26
Rob: Sure - the first one is 'pedestrian' - a person
95
266460
3540
راب: مطمئنا - اولین نفر "عابر پیاده" است - شخصی
04:30
who is walking, usually in an area where there's traffic.
96
270000
3446
که در حال پیاده روی است، معمولاً در منطقه ای که ترافیک وجود دارد.
04:33
"Sorry, you can't ride your bike here.
97
273446
1934
"ببخشید، شما نمی توانید اینجا دوچرخه سواری کنید
04:35
The path is for pedestrians only."
98
275380
2550
. مسیر فقط برای عابران پیاده است."
04:37
Neil: The adjective - "This book is full of very pedestrian
99
277930
2570
نیل: صفت - "این کتاب پر از ایده های بسیار پیاده روی است
04:40
ideas. I wouldn't read it if I were you."
100
280500
3300
. من اگر جای شما بودم آن را نمی خواندم."
04:43
Rob: I've crossed it off my list, Neil. Thank you.
101
283800
2590
راب: من آن را از لیست خود خط زدم، نیل. متشکرم.
04:46
OK - number two is 'to tackle' something,
102
286390
2090
خوب - شماره دو «مقابله کردن» با چیزی است
04:48
which means to make an effort to deal with
103
288480
2070
که به معنای تلاش برای مقابله با
04:50
a difficult problem. For example, "The government
104
290550
2857
یک مشکل دشوار است. به عنوان مثال، "
04:53
isn't really tackling the problem of air pollution.
105
293407
2973
دولت واقعاً با مشکل آلودگی هوا مقابله نمی کند
04:56
It needs to do much more."
106
296380
1440
. باید کارهای بیشتری انجام دهد."
04:57
Neil: Very true. OK, 'ban' means to say officially
107
297820
3819
نیل: خیلی درسته. خوب، "ممنوع" به معنای رسمی گفتن
05:01
that something can't be done. "The UK government
108
301639
2754
این است که کاری نمی توان انجام داد. دولت بریتانیا
05:04
will ban the sale of diesel and petrol cars
109
304393
2467
فروش خودروهای دیزلی و بنزینی را
05:06
from 2040."
110
306860
1485
از سال 2040 ممنوع خواهد کرد.
05:08
Rob: And number four is 'reroute' which means to
111
308345
2659
راب: و شماره چهار "مسیر مجدد" است که به معنای
05:11
change the direction you're travelling in.
112
311004
2326
تغییر جهت حرکت است.
05:13
Neil: "The council has rerouted all buses to avoid
113
313330
3130
نیل: "شورای همه اتوبوس ها را تغییر مسیر داده است تا از
05:16
the town centre."
114
316460
1090
مرکز شهر دور شوند."
05:17
Rob: 'Congestion' is number five - too much traffic,
115
317550
3270
راب: "ازدحام" شماره پنج است - ترافیک بیش از حد،
05:20
making it difficult to move.
116
320820
1680
حرکت را دشوار می کند.
05:22
Neil: "Road congestion always gets better in the
117
322500
2490
نیل: "ازدحام جاده ها همیشه در
05:24
summer when a lot of car drivers are on holiday."
118
324990
2940
تابستان که بسیاری از رانندگان ماشین در تعطیلات هستند بهتر می شود."
05:27
Rob: That's true, isn't it? London always seems
119
327930
1989
راب: این درست است، اینطور نیست؟ لندن همیشه
05:29
emptier in July and August.
120
329919
1651
در ماه های جولای و آگوست خالی تر به نظر می رسد.
05:31
Neil: Except for all the tourists walking around
121
331570
2110
نیل: به جز همه گردشگرانی که در حال قدم زدن در
05:33
- congesting the streets!
122
333680
1130
خیابان ها هستند!
05:34
Rob: Very funny! And finally, number six is 'pollution'
123
334810
3460
راب: خیلی بامزه! و در نهایت، شماره شش "آلودگی" است
05:38
- which is damage to the environment caused
124
338270
2372
- که آسیب به محیط زیست ناشی
05:40
by releasing waste substances such as carbon
125
340642
2428
از انتشار مواد زائد مانند دی
05:43
dioxide into the air, or plastic into the sea.
126
343070
3099
اکسید کربن در هوا، یا پلاستیک در دریا است.
05:46
Neil: "You can help reduce air pollution by walking
127
346169
2761
نیل: "شما می توانید با پیاده روی
05:48
to work every day instead of driving."
128
348930
2000
به محل کار به جای رانندگی هر روز به کاهش آلودگی هوا کمک کنید."
05:50
Rob: Are you talking to me, Neil? I always walk to work!
129
350930
3410
راب: با من حرف میزنی نیل؟ من همیشه پیاده تا سرکار می روم!
05:54
Neil: I know you do, Rob - you're an example to us all!
130
354340
2660
نیل: میدونم که اینطوری هستی، راب - تو برای همه ما مثالی!
05:57
Rob: OK, that's all we have time for today.
131
357260
2100
راب: باشه، این تمام وقت ما برای امروز است.
05:59
Neil: But please don't forget to visit us via our
132
359360
2290
نیل: اما لطفاً فراموش نکنید که از طریق
06:01
Twitter, Facebook and YouTube pages! Goodbye!
133
361650
2930
صفحات توییتر، فیس بوک و یوتیوب ما به ما سر بزنید! خداحافظ!
06:04
Rob: Bye bye!
134
364580
600
راب: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7