Keeping cars out of city centres - 6 Minute English

215,113 views ・ 2017-11-02

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:06
Rob: Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,
0
6800
3419
Rob: 안녕하세요, 저는 Rob입니다. 6 Minute English에 오신 것을 환영합니다.
00:10
where today we're chatting about a pedestrian topic
1
10219
3121
오늘 우리는 보행자 주제
00:13
and six items of related vocabulary.
2
13340
2540
와 관련 어휘 6개 항목에 대해 이야기할 것입니다.
00:15
Neil: Hello, I'm Neil. A pedestrian is someone who
3
15900
3100
닐: 안녕하세요, 저는 닐입니다. 보행자는
00:19
walks around rather than travelling by car
4
19010
2672
자동차나 버스로 이동하지 않고 걸어다니는 사람입니다
00:21
or bus. But in Rob's sentence he used the
5
21682
2608
. 그러나 Rob의 문장에서 그는 형용사를 사용했고
00:24
adjective, and in this context it means dull
6
24290
2762
, 이 문맥에서 그것은 따분하거나
00:27
or uninteresting!
7
27052
1067
흥미롭지 않다는 뜻입니다!
00:28
Rob: And of course I was making a pun, Neil. Because
8
28119
3051
Rob: 그리고 물론 말장난을 하고 있었어요, Neil.
00:31
of course the show is going to be extremely
9
31170
2630
물론 쇼가 매우
00:33
interesting! It's about safety on the streets
10
33800
2360
흥미로울 것이기 때문입니다! 그것은 거리의 안전
00:36
- and whether pedestrianisation is a good
11
36160
2800
과 보행자 전용이 좋은지
00:38
thing or not.
12
38960
1740
아닌지에 관한 것입니다.
00:40
Neil: Pedestrianisation means changing a street
13
40710
2730
닐: 보행자화는 도로를
00:43
into an area that can only be used by pedestrians.
14
43440
2880
보행자만 이용할 수 있는 공간으로 바꾸는 것을 의미합니다.
00:46
Rob: Well, it sounds like a good idea - no traffic,
15
46320
3309
Rob: 좋은 생각인 것 같습니다. 교통 체증이 없고
00:49
less noise and air pollution. And no chance
16
49629
2431
소음과 대기 오염이 적습니다. 그리고
00:52
of getting knocked down by a car or a bus!
17
52060
2999
차나 버스에 치일 가능성도 없습니다!
00:55
Neil: There are plans to pedestrianise Oxford Street,
18
55059
3401
Neil:
00:58
which is one of the busiest shopping streets in London.
19
58460
2430
런던에서 가장 번화한 쇼핑 거리 중 하나인 옥스퍼드 거리를 보행자 전용으로 만들 계획이 있습니다.
01:00
Rob: That's right. The Mayor of London wants to
20
60890
2500
롭: 맞습니다. 런던 시장은 교통량이 확실히 문제가 되는 이
01:03
tackle - or make an effort to deal with - air
21
63390
2665
01:06
pollution in this very busy spot - where the
22
66055
2605
매우 바쁜 장소에서 대기 오염 문제를 해결하거나 처리하기 위해 노력하기를 원합니다
01:08
amount of traffic is definitely a problem!
23
68660
2460
!
01:11
In fact, can you tell me, Neil, what's the average speed
24
71140
3480
사실, 닐,
01:14
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
25
74620
3160
옥스퍼드 스트리트를 따라 이동하는 버스의 평균 속도가 얼마인지 말해 줄 수 있나요?
01:17
a) 4.6 miles per hour, b) 14.6 miles per hour or
26
77780
6280
a) 시속 4.6마일, b) 시속 14.6마일 또는
01:24
c) 46 miles per hour?
27
84070
2400
c) 시속 46마일입니까?
01:26
Neil: And I think it's 14.6 miles per hour -
28
86470
4310
Neil: 그리고 시속 14.6마일인 것 같아요.
01:30
a) sounds too slow and c) sounds too fast!
29
90780
2560
a) 너무 느리게 들리고 c) 너무 빨리 들리네요!
01:33
Rob: OK, we'll find out the answer later on. The
30
93340
2870
Rob: 알겠습니다. 나중에 답을 찾겠습니다.
01:36
problem is - the traffic doesn't just disappear.
31
96210
2390
문제는 트래픽이 그냥 사라지는 것이 아니라는 것입니다.
01:38
You ban it from one area - and it gets rerouted
32
98640
3460
한 영역에서 금지하면
01:42
somewhere else.
33
102100
1030
다른 곳으로 경로가 변경됩니다.
01:43
Neil: Ban means to say officially that something
34
103130
2520
Neil: Ban은 무언가를 할 수 없다는 것을 공식적으로 말하는 것을 의미합니다
01:45
can't be done. And reroute means to change
35
105650
2250
. 경로 변경은
01:47
the direction you're travelling in, in order
36
107900
2260
01:50
to reach a particular destination. That's true, Rob.
37
110160
3400
특정 목적지에 도달하기 위해 이동 중인 방향을 변경하는 것을 의미합니다. 그건 사실이야, 롭.
01:53
It must be a big headache for city planners.
38
113560
2600
도시 계획자들에게는 큰 골칫거리일 것입니다.
01:56
Rob: Well, let's listen now to Joe Urvin, Chief
39
116680
2300
Rob: 이제 Living Streets의 CEO인 Joe Urvin의 말을 들어보겠습니다
01:58
Executive of Living Streets. He's going to
40
118980
2580
. 그는
02:01
talk some more about why traffic is causing
41
121560
2580
교통이
02:04
problems in our towns and cities.
42
124150
2210
우리 마을과 도시에서 문제를 일으키는 이유에 대해 좀 더 이야기할 것입니다.
02:06
Joe Urvin, Chief Executive of Living Streets:
43
126360
2160
Joe Urvin, Living Streets 최고 경영자:
02:08
In 1970 we had 20 million cars in this country.
44
128520
3580
1970년에 미국에는 2천만 대의 자동차가 있었습니다.
02:12
Now we have over 30 million cars in such a short
45
132120
2500
이제 우리는 그렇게 짧은 기간에 3천만 대 이상의 자동차를 보유하고 있습니다
02:14
period. So that creates three big problems.
46
134640
2940
. 따라서 세 가지 큰 문제가 발생합니다.
02:17
One is space - because we've still got the
47
137580
1870
하나는 공간입니다.
02:19
same street structures in our towns and cities,
48
139450
2570
우리 마을과 도시에는 여전히 동일한 거리 구조가 있어
02:22
causing congestion. It causes pollution, which
49
142020
2200
혼잡을 야기하기 때문입니다. 그것은
02:24
people are concerned about more and more.
50
144230
2250
사람들이 점점 더 걱정하는 오염을 유발합니다.
02:26
And actually, it's kind of engineering walking
51
146480
2740
그리고 사실, 그것은 일종의 공학이
02:29
out of our lives. So we're actually not getting
52
149220
1520
우리의 삶을 떠나는 것입니다. 따라서 우리는 실제로
02:30
enough exercise, which is a cause of a health crisis.
53
150740
2240
충분한 운동을 하지 못하고 있으며 이는 건강 위기의 원인입니다.
02:32
Smart cities are looking at pedestrianisation
54
152980
3688
스마트 시티는
02:36
- in Glasgow, in Birmingham, in London for
55
156668
3442
글래스고, 버밍엄, 런던,
02:40
example, Manchester - as a way of not only
56
160110
2579
예를 들어 맨체스터에서 보행자 전용화를
02:42
making their places, cities better and more
57
162689
2631
그들의 장소, 도시를 더 좋고 더
02:45
attractive, actually, building their local economy.
58
165340
3600
매력적으로 만들 뿐만 아니라 실제로 지역 경제를 구축하는 방법으로 보고 있습니다.
02:50
Neil: So Neil Urvin identifies three problems - the
59
170240
3400
Neil: 그래서 Neil Urvin은 세 가지 문제를 식별합니다. 첫
02:53
first is that our city streets have stayed the same
60
173640
2160
번째는 우리 도시의 거리가 동일하게 유지되는
02:55
while the number of cars on the roads
61
175800
2520
반면 도로의 자동차 수가
02:58
has increased dramatically.
62
178330
2080
극적으로 증가했다는 것입니다.
03:00
Rob: That's right - and this has led to congestion
63
180410
3100
Rob: 맞습니다. 이로 인해 도로가 혼잡해졌습니다
03:03
on our roads. Congestion means too much traffic,
64
183510
3455
. 혼잡은 교통량이 너무 많아서
03:06
making it hard to move.
65
186965
1655
이동하기가 어렵다는 것을 의미합니다.
03:08
Neil: The second problem is pollution - which we
66
188620
2590
Neil: 두 번째 문제는 오염입니다.
03:11
mentioned earlier.
67
191210
1000
앞에서 언급한 바 있습니다.
03:12
Rob: Pollution is damage to the environment caused
68
192210
2410
Rob: 오염은
03:14
by releasing waste substances such as carbon dioxide
69
194620
3360
이산화탄소와 같은 폐기물을
03:18
into the air.
70
198080
960
대기 중으로 방출하여 발생하는 환경 피해입니다.
03:19
Neil: And the third problem is that by travelling
71
199050
2040
Neil: 그리고 세 번째 문제는
03:21
around on buses or in our cars we aren't getting
72
201090
3030
버스나 차를 타고 여행하면서
03:24
enough exercise. And we all know that's a
73
204120
2760
충분한 운동을 하지 못한다는 것입니다. 그리고 우리 모두는 그것이
03:26
bad thing! Would pedestrianisation engineer
74
206880
2740
나쁜 것임을 압니다! 보행자화 엔지니어가
03:29
walking back into our lives do you think?
75
209620
2339
우리 삶으로 다시 돌아올 것이라고 생각하십니까?
03:31
Rob: I'm not sure, Neil. It would be great if we
76
211959
2891
Rob: 잘 모르겠습니다, Neil.
03:34
could go shopping or walk to work without
77
214850
2050
03:36
breathing in fumes or worrying about getting
78
216900
2200
매연을 들이마시거나
03:39
knocked down by a car. But banning all motorised
79
219100
2934
차에 치일 걱정 없이 쇼핑을 하거나 걸어서 출근할 수 있다면 정말 좋을 것입니다. 그러나 도심에서 모든 차량 통행을 금지하면
03:42
traffic from town centres might make life
80
222034
2506
03:44
difficult for people to get around.
81
224540
1980
사람들이 돌아다니는 데 어려움을 겪을 수 있습니다.
03:46
Neil: Well, I'm not a town planner - and I don't
82
226520
2560
Neil: 음, 저는 도시 계획가가 아닙니다.
03:49
have the answers. But I would like to know
83
229080
2060
답도 없습니다. 하지만 이전에 질문하신
03:51
if I got the answer right to the question
84
231140
2010
질문에 대한 답을 제대로 얻었는지 알고 싶습니다
03:53
you asked me earlier!
85
233150
1130
!
03:54
Rob: OK, well I asked you: What's the average speed
86
234280
3400
Rob: 알겠습니다.
03:57
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
87
237680
3060
옥스퍼드 스트리트를 따라 이동하는 버스의 평균 속도는 얼마입니까?
04:00
a) 4.6mph, b) 14.6mph or c) 46mph?
88
240740
7640
a) 4.6mph, b) 14.6mph 또는 c) 46mph입니까?
04:08
Neil: And I said 14.6mph.
89
248380
3260
Neil: 14.6mph라고 했습니다.
04:11
Rob: And that's not slow enough, Neil, I'm afraid.
90
251660
2700
Rob: 그리고 그것은 충분히 느리지 않습니다, Neil, 죄송합니다.
04:14
The answer is actually 4.6mph. And we pedestrians
91
254360
3754
답은 실제로 4.6mph입니다. 그리고 우리 보행자들은
04:18
walk at an average speed of 3.1mph apparently!
92
258120
4220
분명히 평균 3.1mph의 속도로 걷는다!
04:22
Neil: Good to know. OK - shall we go over the words
93
262340
3120
닐: 반갑습니다. 좋아요 - 오늘 배운 단어를 복습해 볼까요
04:25
we learned today, Rob?
94
265460
1000
, Rob?
04:26
Rob: Sure - the first one is 'pedestrian' - a person
95
266460
3540
Rob: 물론이죠. 첫 번째는 '보행자'입니다.
04:30
who is walking, usually in an area where there's traffic.
96
270000
3446
일반적으로 교통량이 많은 지역에서 걷고 있는 사람입니다.
04:33
"Sorry, you can't ride your bike here.
97
273446
1934
"죄송합니다. 여기서는 자전거를 탈 수 없습니다.
04:35
The path is for pedestrians only."
98
275380
2550
이 길은 보행자 전용입니다."
04:37
Neil: The adjective - "This book is full of very pedestrian
99
277930
2570
Neil: 형용사 - "이 책은 매우 평범한 아이디어로 가득 차 있습니다
04:40
ideas. I wouldn't read it if I were you."
100
280500
3300
. 내가 당신이라면 읽지 않을 것입니다."
04:43
Rob: I've crossed it off my list, Neil. Thank you.
101
283800
2590
Rob: 목록에서 지웠어요, Neil. 감사합니다.
04:46
OK - number two is 'to tackle' something,
102
286390
2090
OK - 두 번째는 무언가를 '태클하다'로, 어려운 문제를
04:48
which means to make an effort to deal with
103
288480
2070
해결하기 위해 노력한다는 뜻입니다
04:50
a difficult problem. For example, "The government
104
290550
2857
. 예를 들어, "정부는
04:53
isn't really tackling the problem of air pollution.
105
293407
2973
대기 오염 문제를 실제로 다루고 있지 않습니다. 훨씬
04:56
It needs to do much more."
106
296380
1440
더 많은 일을 해야 합니다."
04:57
Neil: Very true. OK, 'ban' means to say officially
107
297820
3819
닐: 매우 사실입니다. 알겠습니다. '금지'는
05:01
that something can't be done. "The UK government
108
301639
2754
어떤 일을 할 수 없다는 것을 공식적으로 말하는 것을 의미합니다. "영국 정부는 2040년부터
05:04
will ban the sale of diesel and petrol cars
109
304393
2467
디젤 및 휘발유 자동차 판매를 금지할 것입니다.
05:06
from 2040."
110
306860
1485
"
05:08
Rob: And number four is 'reroute' which means to
111
308345
2659
Rob: 그리고 4번은 'reroute'로
05:11
change the direction you're travelling in.
112
311004
2326
여행하는 방향을 바꾸는 것을 의미합니다.
05:13
Neil: "The council has rerouted all buses to avoid
113
313330
3130
Neil: "의회는 시내 중심가를 피하기 위해 모든 버스의 경로를 변경했습니다
05:16
the town centre."
114
316460
1090
."
05:17
Rob: 'Congestion' is number five - too much traffic,
115
317550
3270
Rob: '혼잡'은 다섯 번째입니다. 교통량이 너무 많아
05:20
making it difficult to move.
116
320820
1680
이동하기 어렵습니다.
05:22
Neil: "Road congestion always gets better in the
117
322500
2490
Neil: "도로 혼잡은 항상
05:24
summer when a lot of car drivers are on holiday."
118
324990
2940
많은 자동차 운전자가 휴가를 보내는 여름에 더 좋아집니다."
05:27
Rob: That's true, isn't it? London always seems
119
327930
1989
롭: 그건 사실이지, 그렇지 않니? 런던은
05:29
emptier in July and August.
120
329919
1651
7월과 8월에 항상 비어 있는 것 같습니다.
05:31
Neil: Except for all the tourists walking around
121
331570
2110
Neil: 걸어 다니는 모든 관광객을 제외하고
05:33
- congesting the streets!
122
333680
1130
- 거리를 혼잡하게 합니다!
05:34
Rob: Very funny! And finally, number six is 'pollution'
123
334810
3460
롭: 아주 재미있어요! 그리고 마지막으로 여섯 번째는 '공해'입니다.
05:38
- which is damage to the environment caused
124
338270
2372
05:40
by releasing waste substances such as carbon
125
340642
2428
이산화탄소와 같은 폐기물을
05:43
dioxide into the air, or plastic into the sea.
126
343070
3099
대기 중으로 배출하거나 플라스틱을 바다로 배출함으로써 발생하는 환경 피해입니다.
05:46
Neil: "You can help reduce air pollution by walking
127
346169
2761
Neil: "매일 운전하는 대신 걸어서 출근하면 대기 오염을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다
05:48
to work every day instead of driving."
128
348930
2000
."
05:50
Rob: Are you talking to me, Neil? I always walk to work!
129
350930
3410
롭: 나한테 말하는 거니, 닐? 나는 항상 걸어서 출근한다!
05:54
Neil: I know you do, Rob - you're an example to us all!
130
354340
2660
Neil: 알고 있습니다, Rob - 당신은 우리 모두에게 본보기입니다!
05:57
Rob: OK, that's all we have time for today.
131
357260
2100
Rob: 알겠습니다. 오늘 시간은 여기까지입니다.
05:59
Neil: But please don't forget to visit us via our
132
359360
2290
Neil: 하지만
06:01
Twitter, Facebook and YouTube pages! Goodbye!
133
361650
2930
Twitter, Facebook 및 YouTube 페이지를 통해 저희를 방문하는 것을 잊지 마세요! 안녕히 가세요!
06:04
Rob: Bye bye!
134
364580
600
롭: 안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7