Keeping cars out of city centres - 6 Minute English

216,155 views ・ 2017-11-02

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Rob: Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,
0
6800
3419
Rob: Ciao, sono Rob e benvenuto a 6 Minute English,
00:10
where today we're chatting about a pedestrian topic
1
10219
3121
dove oggi parleremo di un argomento banale
00:13
and six items of related vocabulary.
2
13340
2540
e sei voci di vocabolario correlato.
00:15
Neil: Hello, I'm Neil. A pedestrian is someone who
3
15900
3100
Neil: Ciao, sono Neil. Un pedone è qualcuno che
00:19
walks around rather than travelling by car
4
19010
2672
va in giro piuttosto che viaggiare in auto
00:21
or bus. But in Rob's sentence he used the
5
21682
2608
o in autobus. Ma nella frase di Rob ha usato l'
00:24
adjective, and in this context it means dull
6
24290
2762
aggettivo, e in questo contesto significa noioso
00:27
or uninteresting!
7
27052
1067
o poco interessante!
00:28
Rob: And of course I was making a pun, Neil. Because
8
28119
3051
Rob: E ovviamente stavo facendo un gioco di parole, Neil. Perché
00:31
of course the show is going to be extremely
9
31170
2630
ovviamente lo spettacolo sarà estremamente
00:33
interesting! It's about safety on the streets
10
33800
2360
interessante! Riguarda la sicurezza nelle strade
00:36
- and whether pedestrianisation is a good
11
36160
2800
e se la pedonalizzazione sia una buona
00:38
thing or not.
12
38960
1740
cosa o meno.
00:40
Neil: Pedestrianisation means changing a street
13
40710
2730
Neil: Pedonizzazione significa trasformare una strada
00:43
into an area that can only be used by pedestrians.
14
43440
2880
in un'area che può essere utilizzata solo dai pedoni.
00:46
Rob: Well, it sounds like a good idea - no traffic,
15
46320
3309
Rob: Beh, sembra una buona idea: niente traffico,
00:49
less noise and air pollution. And no chance
16
49629
2431
meno rumore e meno inquinamento atmosferico. E nessuna possibilità
00:52
of getting knocked down by a car or a bus!
17
52060
2999
di essere investito da un'auto o da un autobus!
00:55
Neil: There are plans to pedestrianise Oxford Street,
18
55059
3401
Neil: Ci sono piani per rendere pedonale Oxford Street,
00:58
which is one of the busiest shopping streets in London.
19
58460
2430
che è una delle vie dello shopping più trafficate di Londra.
01:00
Rob: That's right. The Mayor of London wants to
20
60890
2500
Rob: Esatto. Il sindaco di Londra vuole
01:03
tackle - or make an effort to deal with - air
21
63390
2665
affrontare - o fare uno sforzo per affrontare - l'
01:06
pollution in this very busy spot - where the
22
66055
2605
inquinamento atmosferico in questa zona molto frequentata - dove la
01:08
amount of traffic is definitely a problem!
23
68660
2460
quantità di traffico è sicuramente un problema!
01:11
In fact, can you tell me, Neil, what's the average speed
24
71140
3480
Infatti, puoi dirmi, Neil, qual è la velocità media
01:14
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
25
74620
3160
di un autobus che percorre Oxford Street? È:
01:17
a) 4.6 miles per hour, b) 14.6 miles per hour or
26
77780
6280
a) 4,6 miglia all'ora, b) 14,6 miglia all'ora o
01:24
c) 46 miles per hour?
27
84070
2400
c) 46 miglia all'ora?
01:26
Neil: And I think it's 14.6 miles per hour -
28
86470
4310
Neil: E penso che sia 14,6 miglia all'ora -
01:30
a) sounds too slow and c) sounds too fast!
29
90780
2560
a) sembra troppo lento ec) sembra troppo veloce!
01:33
Rob: OK, we'll find out the answer later on. The
30
93340
2870
Rob: OK, scopriremo la risposta più tardi. Il
01:36
problem is - the traffic doesn't just disappear.
31
96210
2390
problema è che il traffico non si limita a scomparire.
01:38
You ban it from one area - and it gets rerouted
32
98640
3460
Lo bandisci da un'area e viene reindirizzato
01:42
somewhere else.
33
102100
1030
da qualche altra parte.
01:43
Neil: Ban means to say officially that something
34
103130
2520
Neil: Ban significa dire ufficialmente che qualcosa
01:45
can't be done. And reroute means to change
35
105650
2250
non può essere fatto. E reindirizzare significa cambiare
01:47
the direction you're travelling in, in order
36
107900
2260
la direzione in cui stai viaggiando, al fine
01:50
to reach a particular destination. That's true, Rob.
37
110160
3400
di raggiungere una destinazione particolare. È vero, Roby.
01:53
It must be a big headache for city planners.
38
113560
2600
Deve essere un grosso grattacapo per gli urbanisti.
01:56
Rob: Well, let's listen now to Joe Urvin, Chief
39
116680
2300
Rob: Bene, ascoltiamo ora Joe Urvin,
01:58
Executive of Living Streets. He's going to
40
118980
2580
amministratore delegato di Living Streets.
02:01
talk some more about why traffic is causing
41
121560
2580
Parlerà ancora del motivo per cui il traffico sta causando
02:04
problems in our towns and cities.
42
124150
2210
problemi nelle nostre città.
02:06
Joe Urvin, Chief Executive of Living Streets:
43
126360
2160
Joe Urvin, amministratore delegato di Living Streets:
02:08
In 1970 we had 20 million cars in this country.
44
128520
3580
Nel 1970 avevamo 20 milioni di auto in questo paese.
02:12
Now we have over 30 million cars in such a short
45
132120
2500
Ora abbiamo oltre 30 milioni di auto in un periodo così breve
02:14
period. So that creates three big problems.
46
134640
2940
. Quindi questo crea tre grossi problemi.
02:17
One is space - because we've still got the
47
137580
1870
Uno è lo spazio, perché abbiamo ancora le
02:19
same street structures in our towns and cities,
48
139450
2570
stesse strutture stradali nelle nostre città e città,
02:22
causing congestion. It causes pollution, which
49
142020
2200
causando congestione. Provoca inquinamento, di cui le
02:24
people are concerned about more and more.
50
144230
2250
persone sono sempre più preoccupate.
02:26
And actually, it's kind of engineering walking
51
146480
2740
E in realtà, è una specie di ingegneria che
02:29
out of our lives. So we're actually not getting
52
149220
1520
esce dalle nostre vite. Quindi in realtà non stiamo facendo
02:30
enough exercise, which is a cause of a health crisis.
53
150740
2240
abbastanza esercizio, il che è una causa di una crisi sanitaria. Le
02:32
Smart cities are looking at pedestrianisation
54
152980
3688
città intelligenti guardano alla pedonalizzazione
02:36
- in Glasgow, in Birmingham, in London for
55
156668
3442
- a Glasgow, a Birmingham, a Londra, ad
02:40
example, Manchester - as a way of not only
56
160110
2579
esempio, a Manchester - come un modo non solo per
02:42
making their places, cities better and more
57
162689
2631
rendere i loro luoghi, le città migliori e più
02:45
attractive, actually, building their local economy.
58
165340
3600
attraenti, ma anche per costruire la loro economia locale.
02:50
Neil: So Neil Urvin identifies three problems - the
59
170240
3400
Neil: Quindi Neil Urvin identifica tre problemi: il
02:53
first is that our city streets have stayed the same
60
173640
2160
primo è che le nostre strade cittadine sono rimaste le stesse
02:55
while the number of cars on the roads
61
175800
2520
mentre il numero di auto sulle strade
02:58
has increased dramatically.
62
178330
2080
è aumentato drasticamente.
03:00
Rob: That's right - and this has led to congestion
63
180410
3100
Rob: Esatto - e questo ha portato alla congestione
03:03
on our roads. Congestion means too much traffic,
64
183510
3455
sulle nostre strade. Congestione significa troppo traffico, che
03:06
making it hard to move.
65
186965
1655
rende difficile muoversi.
03:08
Neil: The second problem is pollution - which we
66
188620
2590
Neil: Il secondo problema è l'inquinamento, di cui abbiamo
03:11
mentioned earlier.
67
191210
1000
parlato prima.
03:12
Rob: Pollution is damage to the environment caused
68
192210
2410
Rob: L'inquinamento è un danno all'ambiente causato
03:14
by releasing waste substances such as carbon dioxide
69
194620
3360
dal rilascio nell'aria di sostanze di scarto come l'anidride carbonica
03:18
into the air.
70
198080
960
.
03:19
Neil: And the third problem is that by travelling
71
199050
2040
Neil: E il terzo problema è che viaggiando
03:21
around on buses or in our cars we aren't getting
72
201090
3030
in autobus o in macchina non facciamo
03:24
enough exercise. And we all know that's a
73
204120
2760
abbastanza esercizio. E sappiamo tutti che è una
03:26
bad thing! Would pedestrianisation engineer
74
206880
2740
brutta cosa! Pensi che l'ingegnere della pedonalizzazione
03:29
walking back into our lives do you think?
75
209620
2339
tornerà nelle nostre vite?
03:31
Rob: I'm not sure, Neil. It would be great if we
76
211959
2891
Rob: Non ne sono sicuro, Neil. Sarebbe fantastico se
03:34
could go shopping or walk to work without
77
214850
2050
potessimo andare a fare la spesa o andare al lavoro a piedi senza
03:36
breathing in fumes or worrying about getting
78
216900
2200
respirare i fumi o preoccuparci di essere
03:39
knocked down by a car. But banning all motorised
79
219100
2934
investiti da un'auto. Ma vietare tutto il
03:42
traffic from town centres might make life
80
222034
2506
traffico motorizzato dai centri urbani potrebbe rendere la vita
03:44
difficult for people to get around.
81
224540
1980
difficile per le persone muoversi.
03:46
Neil: Well, I'm not a town planner - and I don't
82
226520
2560
Neil: Beh, non sono un urbanista e non
03:49
have the answers. But I would like to know
83
229080
2060
ho le risposte. Ma vorrei sapere
03:51
if I got the answer right to the question
84
231140
2010
se ho risposto bene alla domanda che
03:53
you asked me earlier!
85
233150
1130
mi hai fatto prima!
03:54
Rob: OK, well I asked you: What's the average speed
86
234280
3400
Rob: OK, beh, ti ho chiesto: qual è la velocità media
03:57
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
87
237680
3060
di un autobus che percorre Oxford Street? È:
04:00
a) 4.6mph, b) 14.6mph or c) 46mph?
88
240740
7640
a) 4,6 mph, b) 14,6 mph o c) 46 mph?
04:08
Neil: And I said 14.6mph.
89
248380
3260
Neil: E ho detto 14,6 mph.
04:11
Rob: And that's not slow enough, Neil, I'm afraid.
90
251660
2700
Rob: E non è abbastanza lento, Neil, temo.
04:14
The answer is actually 4.6mph. And we pedestrians
91
254360
3754
La risposta è in realtà 4,6 mph. E
04:18
walk at an average speed of 3.1mph apparently!
92
258120
4220
a quanto pare noi pedoni camminiamo a una velocità media di 3,1 miglia all'ora!
04:22
Neil: Good to know. OK - shall we go over the words
93
262340
3120
Niel: Buono a sapersi. Ok, ripassiamo le parole che
04:25
we learned today, Rob?
94
265460
1000
abbiamo imparato oggi, Rob?
04:26
Rob: Sure - the first one is 'pedestrian' - a person
95
266460
3540
Rob: Certo, il primo è 'pedonale', una persona
04:30
who is walking, usually in an area where there's traffic.
96
270000
3446
che sta camminando, di solito in una zona dove c'è traffico.
04:33
"Sorry, you can't ride your bike here.
97
273446
1934
"Mi dispiace, non puoi andare in bicicletta qui.
04:35
The path is for pedestrians only."
98
275380
2550
Il percorso è solo per i pedoni."
04:37
Neil: The adjective - "This book is full of very pedestrian
99
277930
2570
Neil: L'aggettivo: "Questo libro è pieno di idee molto banali
04:40
ideas. I wouldn't read it if I were you."
100
280500
3300
. Non lo leggerei se fossi in te".
04:43
Rob: I've crossed it off my list, Neil. Thank you.
101
283800
2590
Rob: L'ho cancellato dalla mia lista, Neil. Grazie.
04:46
OK - number two is 'to tackle' something,
102
286390
2090
OK, il numero due è "affrontare" qualcosa,
04:48
which means to make an effort to deal with
103
288480
2070
il che significa fare uno sforzo per affrontare
04:50
a difficult problem. For example, "The government
104
290550
2857
un problema difficile. Ad esempio, "Il governo
04:53
isn't really tackling the problem of air pollution.
105
293407
2973
non sta davvero affrontando il problema dell'inquinamento atmosferico.
04:56
It needs to do much more."
106
296380
1440
Deve fare molto di più".
04:57
Neil: Very true. OK, 'ban' means to say officially
107
297820
3819
Neill: Verissimo. OK, 'ban' significa dire ufficialmente
05:01
that something can't be done. "The UK government
108
301639
2754
che qualcosa non può essere fatto. "Il governo del Regno Unito
05:04
will ban the sale of diesel and petrol cars
109
304393
2467
vieterà la vendita di auto diesel e benzina
05:06
from 2040."
110
306860
1485
dal 2040".
05:08
Rob: And number four is 'reroute' which means to
111
308345
2659
Rob: E il numero quattro è 'reroute' che significa
05:11
change the direction you're travelling in.
112
311004
2326
cambiare la direzione in cui stai viaggiando.
05:13
Neil: "The council has rerouted all buses to avoid
113
313330
3130
Neil: "Il comune ha deviato tutti gli autobus per evitare
05:16
the town centre."
114
316460
1090
il centro città."
05:17
Rob: 'Congestion' is number five - too much traffic,
115
317550
3270
Rob: "Congestione" è il numero cinque: troppo traffico, che
05:20
making it difficult to move.
116
320820
1680
rende difficile muoversi.
05:22
Neil: "Road congestion always gets better in the
117
322500
2490
Neil: "La congestione stradale migliora sempre in
05:24
summer when a lot of car drivers are on holiday."
118
324990
2940
estate quando molti automobilisti sono in vacanza."
05:27
Rob: That's true, isn't it? London always seems
119
327930
1989
Rob: È vero, vero? Londra sembra sempre
05:29
emptier in July and August.
120
329919
1651
più vuota a luglio e agosto.
05:31
Neil: Except for all the tourists walking around
121
331570
2110
Neil: A parte tutti i turisti in giro che
05:33
- congesting the streets!
122
333680
1130
intasano le strade!
05:34
Rob: Very funny! And finally, number six is 'pollution'
123
334810
3460
Rob: Molto divertente! E infine, il numero sei è "inquinamento",
05:38
- which is damage to the environment caused
124
338270
2372
che è un danno all'ambiente causato
05:40
by releasing waste substances such as carbon
125
340642
2428
dal rilascio di sostanze di scarto come l'
05:43
dioxide into the air, or plastic into the sea.
126
343070
3099
anidride carbonica nell'aria o la plastica nel mare.
05:46
Neil: "You can help reduce air pollution by walking
127
346169
2761
Neil: "Puoi aiutare a ridurre l'inquinamento atmosferico camminando
05:48
to work every day instead of driving."
128
348930
2000
ogni giorno al lavoro invece di guidare".
05:50
Rob: Are you talking to me, Neil? I always walk to work!
129
350930
3410
Rob: Stai parlando con me, Neil? Cammino sempre per andare al lavoro!
05:54
Neil: I know you do, Rob - you're an example to us all!
130
354340
2660
Neil: Lo so, Rob, sei un esempio per tutti noi!
05:57
Rob: OK, that's all we have time for today.
131
357260
2100
Rob: OK, è tutto quello che abbiamo tempo per oggi.
05:59
Neil: But please don't forget to visit us via our
132
359360
2290
Neil: Ma per favore non dimenticare di visitarci tramite le nostre
06:01
Twitter, Facebook and YouTube pages! Goodbye!
133
361650
2930
pagine Twitter, Facebook e YouTube! Arrivederci!
06:04
Rob: Bye bye!
134
364580
600
Roby: ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7