Keeping cars out of city centres - 6 Minute English

215,113 views ・ 2017-11-02

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Rob: Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,
0
6800
3419
Rob: Xin chào, tôi là Rob, và chào mừng đến với 6 Minute English,
00:10
where today we're chatting about a pedestrian topic
1
10219
3121
nơi hôm nay chúng ta trò chuyện về chủ đề dành cho người đi bộ
00:13
and six items of related vocabulary.
2
13340
2540
và sáu mục từ vựng liên quan.
00:15
Neil: Hello, I'm Neil. A pedestrian is someone who
3
15900
3100
Neil: Xin chào, tôi là Neil. Người đi bộ là người
00:19
walks around rather than travelling by car
4
19010
2672
đi loanh quanh thay vì đi ô tô
00:21
or bus. But in Rob's sentence he used the
5
21682
2608
hoặc xe buýt. Nhưng trong câu của Rob, anh ấy đã sử dụng
00:24
adjective, and in this context it means dull
6
24290
2762
tính từ này, và trong ngữ cảnh này, nó có nghĩa là buồn
00:27
or uninteresting!
7
27052
1067
tẻ hoặc không thú vị!
00:28
Rob: And of course I was making a pun, Neil. Because
8
28119
3051
Rob: Và tất nhiên là tôi đang chơi chữ, Neil. Bởi
00:31
of course the show is going to be extremely
9
31170
2630
vì tất nhiên chương trình sẽ cực kỳ
00:33
interesting! It's about safety on the streets
10
33800
2360
thú vị! Đó là vấn đề an toàn trên đường phố
00:36
- and whether pedestrianisation is a good
11
36160
2800
- và liệu việc dành cho người đi bộ có phải là điều tốt
00:38
thing or not.
12
38960
1740
hay không.
00:40
Neil: Pedestrianisation means changing a street
13
40710
2730
Neil: Người đi bộ có nghĩa là thay đổi đường phố
00:43
into an area that can only be used by pedestrians.
14
43440
2880
thành khu vực chỉ dành cho người đi bộ.
00:46
Rob: Well, it sounds like a good idea - no traffic,
15
46320
3309
Rob: Chà, nghe có vẻ là một ý tưởng hay đấy - không có xe cộ qua lại,
00:49
less noise and air pollution. And no chance
16
49629
2431
ít tiếng ồn và ô nhiễm không khí hơn. Và không có khả
00:52
of getting knocked down by a car or a bus!
17
52060
2999
năng bị ô tô hoặc xe buýt hạ gục!
00:55
Neil: There are plans to pedestrianise Oxford Street,
18
55059
3401
Neil: Có kế hoạch dành cho người đi bộ Phố Oxford
00:58
which is one of the busiest shopping streets in London.
19
58460
2430
, một trong những con phố mua sắm sầm uất nhất ở London.
01:00
Rob: That's right. The Mayor of London wants to
20
60890
2500
Rob: Đúng vậy. Thị trưởng Luân Đôn muốn
01:03
tackle - or make an effort to deal with - air
21
63390
2665
giải quyết - hoặc nỗ lực giải quyết -
01:06
pollution in this very busy spot - where the
22
66055
2605
tình trạng ô nhiễm không khí tại địa điểm rất bận rộn này - nơi mà
01:08
amount of traffic is definitely a problem!
23
68660
2460
lưu lượng giao thông chắc chắn là một vấn đề!
01:11
In fact, can you tell me, Neil, what's the average speed
24
71140
3480
Thực tế, bạn có thể cho tôi biết, Neil, tốc độ trung bình
01:14
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
25
74620
3160
của một chiếc xe buýt chạy dọc Phố Oxford là bao nhiêu? Đó là:
01:17
a) 4.6 miles per hour, b) 14.6 miles per hour or
26
77780
6280
a) 4,6 dặm một giờ, b) 14,6 dặm một giờ hay
01:24
c) 46 miles per hour?
27
84070
2400
c) 46 dặm một giờ?
01:26
Neil: And I think it's 14.6 miles per hour -
28
86470
4310
Neil: Và tôi nghĩ đó là 14,6 dặm một giờ -
01:30
a) sounds too slow and c) sounds too fast!
29
90780
2560
a) nghe quá chậm và c) nghe quá nhanh!
01:33
Rob: OK, we'll find out the answer later on. The
30
93340
2870
Rob: OK, chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời sau.
01:36
problem is - the traffic doesn't just disappear.
31
96210
2390
Vấn đề là - lưu lượng truy cập không biến mất.
01:38
You ban it from one area - and it gets rerouted
32
98640
3460
Bạn cấm nó ở một khu vực - và nó sẽ được định tuyến lại
01:42
somewhere else.
33
102100
1030
ở một nơi khác.
01:43
Neil: Ban means to say officially that something
34
103130
2520
Neil: Ban có nghĩa là nói một cách chính thức rằng điều gì đó
01:45
can't be done. And reroute means to change
35
105650
2250
không thể thực hiện được. Và định tuyến lại có nghĩa là thay
01:47
the direction you're travelling in, in order
36
107900
2260
đổi hướng bạn đang đi
01:50
to reach a particular destination. That's true, Rob.
37
110160
3400
để đến một điểm đến cụ thể. Đó là sự thật, Rob.
01:53
It must be a big headache for city planners.
38
113560
2600
Hẳn là một vấn đề đau đầu cho các nhà quy hoạch thành phố.
01:56
Rob: Well, let's listen now to Joe Urvin, Chief
39
116680
2300
Rob: Chà, bây giờ chúng ta hãy lắng nghe Joe Urvin, Giám
01:58
Executive of Living Streets. He's going to
40
118980
2580
đốc điều hành của Living Streets. Anh ấy sẽ
02:01
talk some more about why traffic is causing
41
121560
2580
nói thêm về lý do tại sao giao thông gây ra
02:04
problems in our towns and cities.
42
124150
2210
vấn đề ở các thị trấn và thành phố của chúng ta.
02:06
Joe Urvin, Chief Executive of Living Streets:
43
126360
2160
Joe Urvin, Giám đốc điều hành của Living Streets:
02:08
In 1970 we had 20 million cars in this country.
44
128520
3580
Năm 1970, chúng tôi có 20 triệu ô tô ở đất nước này.
02:12
Now we have over 30 million cars in such a short
45
132120
2500
Bây giờ chúng tôi có hơn 30 triệu xe ô tô trong một thời gian ngắn như vậy
02:14
period. So that creates three big problems.
46
134640
2940
. Vì vậy, điều đó tạo ra ba vấn đề lớn.
02:17
One is space - because we've still got the
47
137580
1870
Một là không gian - bởi vì chúng ta vẫn có những
02:19
same street structures in our towns and cities,
48
139450
2570
cấu trúc đường phố giống nhau ở các thị trấn và thành phố của chúng ta,
02:22
causing congestion. It causes pollution, which
49
142020
2200
gây ra tắc nghẽn. Nó gây ô nhiễm, điều mà
02:24
people are concerned about more and more.
50
144230
2250
mọi người ngày càng lo ngại.
02:26
And actually, it's kind of engineering walking
51
146480
2740
Và thực ra, đó là loại kỹ thuật bước
02:29
out of our lives. So we're actually not getting
52
149220
1520
ra khỏi cuộc sống của chúng ta. Vì vậy, chúng tôi thực sự không
02:30
enough exercise, which is a cause of a health crisis.
53
150740
2240
tập thể dục đủ, đó là nguyên nhân của một cuộc khủng hoảng sức khỏe.
02:32
Smart cities are looking at pedestrianisation
54
152980
3688
Các thành phố thông minh đang xem xét việc dành cho người đi bộ
02:36
- in Glasgow, in Birmingham, in London for
55
156668
3442
- ví dụ như ở Glasgow, ở Birmingham, ở London
02:40
example, Manchester - as a way of not only
56
160110
2579
, Manchester - như một cách không chỉ
02:42
making their places, cities better and more
57
162689
2631
làm cho địa điểm, thành phố của họ trở nên tốt hơn và
02:45
attractive, actually, building their local economy.
58
165340
3600
hấp dẫn hơn mà còn thực sự xây dựng nền kinh tế địa phương của họ.
02:50
Neil: So Neil Urvin identifies three problems - the
59
170240
3400
Neil: Vì vậy, Neil Urvin xác định ba vấn đề -
02:53
first is that our city streets have stayed the same
60
173640
2160
thứ nhất là đường phố trong thành phố của chúng ta vẫn như cũ
02:55
while the number of cars on the roads
61
175800
2520
trong khi số lượng ô tô trên
02:58
has increased dramatically.
62
178330
2080
đường tăng lên đáng kể.
03:00
Rob: That's right - and this has led to congestion
63
180410
3100
Rob: Đúng vậy - và điều này đã dẫn đến tắc nghẽn
03:03
on our roads. Congestion means too much traffic,
64
183510
3455
trên đường của chúng tôi. Tắc nghẽn có nghĩa là quá nhiều phương tiện giao thông,
03:06
making it hard to move.
65
186965
1655
khiến việc di chuyển trở nên khó khăn.
03:08
Neil: The second problem is pollution - which we
66
188620
2590
Neil: Vấn đề thứ hai là ô nhiễm - mà chúng tôi
03:11
mentioned earlier.
67
191210
1000
đã đề cập trước đó.
03:12
Rob: Pollution is damage to the environment caused
68
192210
2410
Rob: Ô nhiễm là thiệt hại đối với môi trường
03:14
by releasing waste substances such as carbon dioxide
69
194620
3360
do giải phóng các chất thải như carbon dioxide
03:18
into the air.
70
198080
960
vào không khí.
03:19
Neil: And the third problem is that by travelling
71
199050
2040
Neil: Và vấn đề thứ ba là khi di
03:21
around on buses or in our cars we aren't getting
72
201090
3030
chuyển trên xe buýt hoặc ô tô, chúng ta không
03:24
enough exercise. And we all know that's a
73
204120
2760
tập thể dục đủ. Và tất cả chúng ta đều biết đó là một
03:26
bad thing! Would pedestrianisation engineer
74
206880
2740
điều xấu! Bạn có nghĩ rằng kỹ sư hóa người
03:29
walking back into our lives do you think?
75
209620
2339
đi bộ sẽ quay trở lại cuộc sống của chúng ta không?
03:31
Rob: I'm not sure, Neil. It would be great if we
76
211959
2891
Rob: Tôi không chắc, Neil. Sẽ thật tuyệt nếu chúng ta
03:34
could go shopping or walk to work without
77
214850
2050
có thể đi mua sắm hoặc đi bộ đến nơi làm việc mà không phải
03:36
breathing in fumes or worrying about getting
78
216900
2200
hít khói hoặc lo lắng về việc
03:39
knocked down by a car. But banning all motorised
79
219100
2934
bị ô tô đâm. Nhưng việc cấm tất cả các phương tiện
03:42
traffic from town centres might make life
80
222034
2506
giao thông cơ giới từ các trung tâm thị trấn có thể khiến cuộc
03:44
difficult for people to get around.
81
224540
1980
sống của người dân trở nên khó khăn hơn.
03:46
Neil: Well, I'm not a town planner - and I don't
82
226520
2560
Neil: Chà, tôi không phải là nhà quy hoạch thị trấn - và tôi không
03:49
have the answers. But I would like to know
83
229080
2060
có câu trả lời. Nhưng tôi muốn biết
03:51
if I got the answer right to the question
84
231140
2010
liệu tôi có trả lời đúng câu hỏi
03:53
you asked me earlier!
85
233150
1130
mà bạn đã hỏi tôi trước đó không!
03:54
Rob: OK, well I asked you: What's the average speed
86
234280
3400
Rob: OK, tôi hỏi bạn: Tốc độ trung bình
03:57
of a bus travelling along Oxford Street? Is it:
87
237680
3060
của một chiếc xe buýt chạy dọc Phố Oxford là bao nhiêu? Đó là:
04:00
a) 4.6mph, b) 14.6mph or c) 46mph?
88
240740
7640
a) 4,6 dặm/giờ, b) 14,6 dặm/giờ hay c) 46 dặm/giờ?
04:08
Neil: And I said 14.6mph.
89
248380
3260
Neil: Và tôi đã nói 14,6mph.
04:11
Rob: And that's not slow enough, Neil, I'm afraid.
90
251660
2700
Rob: Và điều đó vẫn chưa đủ chậm, tôi e là Neil.
04:14
The answer is actually 4.6mph. And we pedestrians
91
254360
3754
Câu trả lời thực sự là 4,6mph. Và chúng ta, những người
04:18
walk at an average speed of 3.1mph apparently!
92
258120
4220
đi bộ, dường như đi bộ với tốc độ trung bình là 3,1 dặm/giờ!
04:22
Neil: Good to know. OK - shall we go over the words
93
262340
3120
Neil: Thật tốt khi được biết. OK - chúng ta sẽ xem lại những từ
04:25
we learned today, Rob?
94
265460
1000
chúng ta đã học hôm nay chứ, Rob?
04:26
Rob: Sure - the first one is 'pedestrian' - a person
95
266460
3540
Rob: Chắc chắn rồi - từ đầu tiên là 'người đi bộ' - một
04:30
who is walking, usually in an area where there's traffic.
96
270000
3446
người đang đi bộ, thường ở khu vực có xe cộ qua lại.
04:33
"Sorry, you can't ride your bike here.
97
273446
1934
"Xin lỗi, bạn không thể đi xe đạp ở đây.
04:35
The path is for pedestrians only."
98
275380
2550
Đường dành riêng cho người đi bộ."
04:37
Neil: The adjective - "This book is full of very pedestrian
99
277930
2570
Neil: Tính từ - "Cuốn sách này chứa đầy những ý tưởng rất tầm thường
04:40
ideas. I wouldn't read it if I were you."
100
280500
3300
. Tôi sẽ không đọc nó nếu tôi là bạn."
04:43
Rob: I've crossed it off my list, Neil. Thank you.
101
283800
2590
Rob: Tôi đã gạch bỏ nó khỏi danh sách của mình, Neil. Cảm ơn bạn.
04:46
OK - number two is 'to tackle' something,
102
286390
2090
OK - số hai là 'to giải quyết' một cái gì đó,
04:48
which means to make an effort to deal with
103
288480
2070
có nghĩa là nỗ lực giải quyết
04:50
a difficult problem. For example, "The government
104
290550
2857
một vấn đề khó khăn. Ví dụ: "Chính
04:53
isn't really tackling the problem of air pollution.
105
293407
2973
phủ không thực sự giải quyết vấn đề ô nhiễm không khí.
04:56
It needs to do much more."
106
296380
1440
Chính phủ cần phải làm nhiều hơn nữa."
04:57
Neil: Very true. OK, 'ban' means to say officially
107
297820
3819
Neil: Rất đúng. Được rồi, 'ban' có nghĩa là nói một cách chính thức
05:01
that something can't be done. "The UK government
108
301639
2754
rằng điều gì đó không thể thực hiện được. "Chính phủ Anh
05:04
will ban the sale of diesel and petrol cars
109
304393
2467
sẽ cấm bán ô tô chạy bằng động cơ diesel và xăng
05:06
from 2040."
110
306860
1485
từ năm 2040."
05:08
Rob: And number four is 'reroute' which means to
111
308345
2659
Rob: Và số bốn là 'định tuyến lại' có nghĩa là
05:11
change the direction you're travelling in.
112
311004
2326
thay đổi hướng bạn đang đi.
05:13
Neil: "The council has rerouted all buses to avoid
113
313330
3130
Neil: "Hội đồng đã định tuyến lại tất cả các xe buýt để tránh
05:16
the town centre."
114
316460
1090
trung tâm thị trấn."
05:17
Rob: 'Congestion' is number five - too much traffic,
115
317550
3270
Rob: 'Tắc nghẽn' là số năm - quá nhiều phương tiện giao thông,
05:20
making it difficult to move.
116
320820
1680
khiến việc di chuyển trở nên khó khăn.
05:22
Neil: "Road congestion always gets better in the
117
322500
2490
Neil: "Tắc đường luôn trở nên tốt hơn vào
05:24
summer when a lot of car drivers are on holiday."
118
324990
2940
mùa hè khi nhiều tài xế ô tô đang trong kỳ nghỉ."
05:27
Rob: That's true, isn't it? London always seems
119
327930
1989
Rob: Đó là sự thật, phải không? London dường như luôn vắng vẻ hơn
05:29
emptier in July and August.
120
329919
1651
vào tháng Bảy và tháng Tám.
05:31
Neil: Except for all the tourists walking around
121
331570
2110
Neil: Ngoại trừ tất cả khách du lịch đi bộ xung quanh
05:33
- congesting the streets!
122
333680
1130
- làm tắc nghẽn đường phố!
05:34
Rob: Very funny! And finally, number six is 'pollution'
123
334810
3460
Rob: Rất buồn cười! Và cuối cùng, số sáu là 'ô nhiễm'
05:38
- which is damage to the environment caused
124
338270
2372
- là thiệt hại đối với môi trường
05:40
by releasing waste substances such as carbon
125
340642
2428
do thải các chất thải như carbon
05:43
dioxide into the air, or plastic into the sea.
126
343070
3099
dioxide vào không khí hoặc nhựa ra biển.
05:46
Neil: "You can help reduce air pollution by walking
127
346169
2761
Neil: "Bạn có thể giúp giảm ô nhiễm không khí bằng cách đi bộ
05:48
to work every day instead of driving."
128
348930
2000
đi làm hàng ngày thay vì lái xe."
05:50
Rob: Are you talking to me, Neil? I always walk to work!
129
350930
3410
Rob: Bạn đang nói chuyện với tôi à, Neil? Tôi luôn luôn đi bộ để làm việc!
05:54
Neil: I know you do, Rob - you're an example to us all!
130
354340
2660
Neil: Tôi biết bạn biết, Rob - bạn là tấm gương cho tất cả chúng tôi!
05:57
Rob: OK, that's all we have time for today.
131
357260
2100
Rob: OK, đó là tất cả những gì chúng ta có thời gian cho ngày hôm nay.
05:59
Neil: But please don't forget to visit us via our
132
359360
2290
Neil: Nhưng xin đừng quên ghé thăm chúng tôi qua các
06:01
Twitter, Facebook and YouTube pages! Goodbye!
133
361650
2930
trang Twitter, Facebook và YouTube của chúng tôi! Tạm biệt!
06:04
Rob: Bye bye!
134
364580
600
Rob: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7