Would you like to have a microadventure? 6 Minute English

79,832 views ・ 2018-03-22

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Rob: Hello I'm Rob and welcome to 6 Minute English -
0
7700
2660
راب: سلام من راب هستم و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید
00:10
the show that brings you an interesting
1
10560
1460
- برنامه ای که موضوع جالب
00:12
topic and authentic listening practice...
2
12020
2260
و تمرین گوش دادن معتبر را برای شما به ارمغان می آورد...
00:14
Neil: ...and don't forget vocabulary to help you
3
14480
1980
نیل: ... و لغات را فراموش نکنید تا به شما در
00:16
improve your language skills. I'm Neil by the way
4
16540
2300
بهبود مهارت های زبانی کمک کند. اتفاقا من نیل هستم
00:18
and today we're off on an adventure.
5
18980
2320
و امروز در یک ماجراجویی هستیم.
00:21
Rob: But not a very big adventure Neil -
6
21560
2020
راب: اما ماجراجویی خیلی بزرگی نیست نیل -
00:23
it's just a mini or microadventure -
7
23640
2320
این فقط یک ماجراجویی کوچک یا کوچک است -
00:26
but if you have wanderlust - a strong desire to travel -
8
26200
2540
اما اگر هوس سرگردانی دارید - میل شدید به سفر -
00:28
I think it may appeal.
9
28740
1620
فکر می کنم ممکن است جذاب باشد.
00:30
Neil: It will appeal to you Rob
10
30600
1240
نیل: راب برایت جذاب خواهد بود،
00:31
because you love to travel - haven't you circumnavigated
11
31840
2760
چون عاشق سفر داری - آیا دنیا را دور نریخته ای
00:34
the globe - I mean go all the way round the world?
12
34800
3120
- منظورم این است که تمام دنیا را دور بزنی؟
00:38
Rob: Almost Neil - but today's mini-adventure
13
38060
2780
راب: تقریبا نیل - اما مینی ماجراجویی
00:40
doesn't involve travelling too far from home.
14
40840
2500
امروز شامل سفر خیلی دور از خانه نیست.
00:43
We'll explore the topic more in a moment
15
43760
1840
ما موضوع را در یک لحظه بیشتر بررسی خواهیم کرد،
00:45
but not before we've set today's quiz question.
16
45600
2760
اما نه قبل از اینکه سؤال مسابقه امروز را تنظیم کنیم.
00:48
So Neil do you know how far it is around the world
17
48720
2760
پس نیل آیا می‌دانید که دور آن در سراسر جهان
00:51
measured at the equator - in other worlds
18
51800
2060
در استوا اندازه‌گیری می‌شود - در جهان‌های دیگر
00:53
the circumference? It is approximately...
19
53860
2620
محیط؟ تقریباً ...
00:56
a) 30,000 km, b) 40,000 km, or c) 50,000 km
20
56480
6400
الف) 30000 کیلومتر، ب) 40000 کیلومتر یا ج) 50000 کیلومتر
01:03
Neil: Well, I haven't walked it but I know
21
63200
2140
نیل: خوب، من آن را پیاده نرفته ام اما می دانم
01:05
it's a long way - so I'll go for c) 50,000 km.
22
65520
3680
که راه زیادی است - پس می روم ج) 50000 کیلومتر.
01:09
Rob: Right, I shall keep you in suspense and tell you
23
69440
2140
راب: درست است، من شما را در حالت تعلیق نگه می دارم و
01:11
the answer at the end of the programme.
24
71580
1780
در پایان برنامه پاسخ را به شما می گویم.
01:13
Now, our topic for discussion today won't be travelling
25
73580
2300
در حال حاضر، موضوع بحث امروز ما سفر
01:15
so far - it's about a new trend for small adventures.
26
75880
3060
به دور نخواهد بود - این در مورد یک روند جدید برای ماجراجویی های کوچک است.
01:19
Neil: What you mean are shorter breaks, closer to home.
27
79140
2600
نیل: منظور شما استراحت های کوتاه تر، نزدیک تر به خانه است.
01:22
They're less expensive of course
28
82060
1680
البته هزینه کمتری دارند
01:23
but also instil a sense of adventure -
29
83880
2540
اما حس ماجراجویی را القا می کنند -
01:26
that's the feeling of doing a new, exciting and
30
86700
2280
این احساس انجام یک فعالیت جدید، هیجان انگیز و
01:29
sometimes dangerous activity.
31
89140
1680
گاهی خطرناک است.
01:31
Rob: Well, adventurer, Alastair Humphreys
32
91140
1700
راب: خب، ماجراجو، آلستر
01:32
has coined the phrase 'microadventures'
33
92840
2060
هامفریس عبارت «ماجراجویی‌های کوچک» را برای توصیف این موضوع ابداع کرده است
01:35
to describe this. 'To coin' here means to use a word
34
95100
3320
. «سکه کردن» در اینجا به معنای استفاده از کلمه
01:38
or phrase that no one has used before.
35
98420
1800
یا عبارتی است که هیچ کس قبلاً استفاده نکرده است.
01:40
Neil: Now he's someone who goes on big trips
36
100540
1780
نیل: حالا او کسی است که به سفرها
01:42
and expeditions to the four corners of the globe
37
102480
2380
و سفرهای بزرگ به چهار گوشه جهان می رود
01:45
and writing books about his adventures.
38
105040
1840
و درباره ماجراجویی هایش کتاب می نویسد.
01:47
But he wanted to prove
39
107260
1540
اما او می خواست ثابت
01:48
you don't have to go far to find adventure.
40
108960
2160
کند که برای یافتن ماجراجویی لازم نیست راه دوری بروید.
01:51
Rob: Let's hear from him now -
41
111500
1120
راب: بیایید اکنون از او بشنویم -
01:52
speaking on BBC Radio 4's You and Yours programme
42
112620
2740
که در برنامه شما و تو در رادیو بی بی سی 4 صحبت می کرد
01:55
- about what he did.
43
115640
1200
- در مورد کاری که او انجام داد.
01:57
How did he describe his first microadventure?
44
117080
3060
او اولین ماجراجویی کوچک خود را چگونه توصیف کرد؟
02:00
Alastair Humphreys: I'd been doing big adventures
45
120440
1420
آلستر هامفریس: من
02:02
for years and I had this hunch that
46
122040
1900
سال‌ها بود که ماجراجویی‌های بزرگی انجام می‌دادم و این تصور را داشتم که برای
02:04
you didn't need to go to the ends of the world
47
124100
1820
داشتن نوعی ماجراجویی نیازی به رفتن به انتهای دنیا ندارید
02:05
to have some sort of adventure.
48
125920
2180
.
02:08
You didn't nee to be in beautiful Patagonia to have this
49
128240
2120
برای داشتن این روحیه ماجراجویی لازم نیست در پاتاگونیای زیبا باشید
02:10
spirit of adventure. So I decided to try and prove
50
130560
2300
. بنابراین تصمیم گرفتم
02:13
my theory by doing the most boring, ugly adventure
51
133040
3420
با انجام خسته‌کننده‌ترین و زشت‌ترین ماجراجویی
02:16
I could think of. And I came up with the idea
52
136460
2000
که می‌توانم به آن فکر کنم، نظریه خود را اثبات کنم. و من به این فکر افتادم
02:18
of walking a lap of the M25 in the snow
53
138640
3740
که در ژانویه یک دور M25 را در برف قدم بزنم
02:22
in January. And time and again as I walked round
54
142380
3580
. و بارها و بارها وقتی
02:26
the M25 I just kept thinking to myself
55
146100
1980
دور M25 راه می‌رفتم، با خودم فکر می‌کردم که
02:28
this experience is exactly the same as the four
56
148420
3200
این تجربه دقیقاً مشابه چهار
02:31
years I spent cycling round the world.
57
151880
1860
سالی است که در سراسر جهان دوچرخه‌سواری کردم.
02:33
Smaller, of course, a bit silly but definetely felt like
58
153740
3480
البته کوچکتر، کمی احمقانه اما به طور قطع مانند یک ماجراجویی احساس می شود
02:37
an adventure And that's when I really started to come up
59
157220
2800
و این زمانی بود که من واقعاً شروع
02:40
with the idea of microadventures.
60
160160
1760
به ایده ریز ماجراجویی کردم.
02:42
Neil: So a microadventure is a boring,
61
162180
2700
نیل: پس یک ماجراجویی کوچک یک ماجراجویی کسل کننده و
02:44
ugly adventure?
62
164880
1200
زشت است؟
02:46
Rob: No Neil. It may not be glamourous
63
166340
2260
راب: نه نیل. شاید
02:48
but it is an adventure. He walked around the London
64
168600
2960
جذاب نباشد اما یک ماجراجویی است. او در اطراف
02:51
orbital motorway - called the M25 - to prove his hunch
65
171680
3840
بزرگراه مداری لندن - به نام M25 - قدم زد تا تصورش را ثابت کند
02:55
that you don't need to go far to to find adventure.
66
175520
2660
که برای یافتن ماجراجویی نیازی به رفتن به آنجا ندارید.
02:58
A hunch is an idea you have based on feelings
67
178540
2080
قوز ایده ای است که شما بر اساس احساسات دارید
03:00
but there's no proof.
68
180620
1200
اما هیچ مدرکی وجود ندارد.
03:02
Neil: Well his hunch was right.
69
182060
1440
نیل: خوب تصورش درست بود.
03:03
But walking alongside a motorway
70
183720
1680
اما راه رفتن در کنار
03:05
isn't my idea of adventure.
71
185400
1540
بزرگراه ایده ماجراجویی من نیست.
03:07
Rob: It doesn't have to be Neil. Just getting out
72
187120
2300
راب: لازم نیست نیل باشد. فقط بیرون آمدن
03:09
on your bike and exploring somewhere in your locality
73
189640
2600
با دوچرخه و کاوش در جایی در محله خود
03:12
that you haven't visited before is an adventure.
74
192540
2140
که قبلاً از آن بازدید نکرده اید یک ماجراجویی است.
03:14
And how about camping?
75
194940
1140
و کمپینگ چطور؟
03:16
Neil: Ah yes, I do like to camp out -
76
196200
2460
نیل: آه بله، من دوست دارم کمپ بزنم -
03:18
that's a phrasal verb to mean sleep outside in a tent.
77
198660
3260
این یک فعل عبارتی است که به معنای خوابیدن در بیرون در چادر است.
03:22
You can be so close to nature
78
202660
1460
می توانید آنقدر به طبیعت نزدیک شوید
03:24
and breathe in the fresh air.
79
204120
1600
و در هوای تازه نفس بکشید.
03:25
Rob: Ah yes and you don't need to go far
80
205980
2380
راب: آه بله، و لازم نیست
03:28
for a camping adventure - and being out a night
81
208360
2720
برای یک ماجراجویی کمپینگ راه دور بروید - و بیرون بودن در یک شب
03:31
really adds to the sense of adventure.
82
211200
1860
واقعا به حس ماجراجویی می‌افزاید.
03:33
That's what Alastair Humphreys believes...
83
213060
1840
این چیزی است که آلستر هامفریس معتقد است...
03:35
Alastair Humphreys: We humans are so boring
84
215180
1560
آلستر هامفریز: ما انسان ها این روزها خیلی کسل کننده
03:36
these days - we so rarely spend time out
85
216940
2560
هستیم - به ندرت زمانی را
03:39
in the darkness to see the stars
86
219820
1640
در تاریکی برای دیدن ستاره ها
03:41
and to see how the world feels different by night.
87
221580
3500
و دیدن اینکه دنیا در شب احساس متفاوتی دارد می گذرانیم.
03:45
I get a little bit nervous still - I still imagine ghosts -
88
225380
2720
هنوز هم کمی عصبی می شوم - هنوز ارواح را تصور می کنم -
03:48
but that's part of the charm of making a little frisson
89
228420
2980
اما این بخشی از جذابیت ساختن کمی
03:51
of adventure. And then in the morning the sun
90
231600
1720
ماجراجویی است. و سپس صبح خورشید طلوع
03:53
comes up, the birds sing, jump in a river,
91
233480
2340
می کند، پرندگان آواز می خوانند، در رودخانه می پرند
03:55
back on the bus, back to your desk for 9.00.
92
235980
2400
، به اتوبوس برمی گردند، ساعت 9.00 به پشت میزت برمی گردند.
03:58
Rob: Seeing how the world feels at night is a nice idea.
93
238720
2740
راب: دیدن احساس دنیا در شب ایده خوبی است.
04:01
Getting a bit nervous - anxious
94
241460
1900
کمی عصبی شدن -
04:03
maybe - is part of the pleasure or enjoyment -
95
243360
2600
شاید مضطرب - بخشی از لذت یا لذت است -
04:06
what Alastair calls 'charm'.
96
246160
1380
چیزی که آلستر آن را "جذابیت" می نامد.
04:08
Neil: I agree - and he used another word 'frisson'
97
248040
2720
نیل: من موافقم - و او از کلمه دیگری "فریسون"
04:10
meaning a sudden, strong feeling of excitement, or fear.
98
250760
3080
به معنای احساس ناگهانی و شدید هیجان یا ترس استفاده کرد.
04:14
Rob: My biggest fear would be returning to my desk
99
254360
2100
راب: بزرگترین ترس من بازگشت به میز کارم
04:16
for 9.00! But Alastair is right,
100
256460
2180
برای ساعت 9.00 است! اما Alastair حق
04:18
there is an adventure to be had on your doorstep -
101
258840
2300
دارد، ماجراجویی در آستانه شما وجود دارد -
04:21
that means close to where you live.
102
261140
1760
این به معنای نزدیک شدن به محل زندگی شما است.
04:23
Neil: But only a small adventure Rob!
103
263100
1320
نیل: اما فقط یک ماجراجویی کوچک راب!
04:24
Unlike an adventure round
104
264420
1200
بر خلاف یک ماجراجویی
04:25
the circumference of the Earth.
105
265700
1340
دور زمین.
04:27
Rob: Yes that was my question earlier:
106
267240
1700
راب: بله، سوال من قبلاً این بود:
04:29
how far it is around the world measured at
107
269160
2120
چقدر دور جهان در استوا اندازه گیری می شود
04:31
the equator - in other worlds the circumference?
108
271480
2440
- در جهان های دیگر محیط؟
04:34
It is approximately... a) 30,000 km, b) 40,000 km,
109
274260
5160
تقریباً ... الف) 30000 کیلومتر، ب) 40000 کیلومتر
04:39
or c) 50,000 km
110
279580
1900
یا ج) 50000 کیلومتر
04:41
Neil: I said c) 50,000 km.
111
281480
2480
نیل: گفتم ج) 50000 کیلومتر.
04:44
Rob: Sorry Neil - too far.
112
284120
1700
راب: ببخشید نیل - خیلی دور.
04:45
The Earth's circumference has been calculated to be
113
285820
2960
محیط زمین 40075 کیلومتر محاسبه شده است
04:49
40,075km.
114
289100
2440
.
04:51
To travel that distance would be a major adventure.
115
291660
2980
پیمودن این مسافت یک ماجراجویی بزرگ خواهد بود.
04:54
Neil: OK, I think we should remind ourselves
116
294880
1820
نیل: خوب، فکر می‌کنم باید
04:56
of the some of the words and phrases
117
296920
1220
برخی از کلمات و عباراتی را
04:58
we've discussed today - starting with wanderlust
118
298140
2420
که امروز در موردشان بحث کرده‌ایم به خودمان یادآوری کنیم - با هوس سرگردانی شروع کنیم
05:00
- a strong desire to travel.
119
300900
1940
- میل شدید به سفر.
05:02
"Rob has wanderlust, he's never at home!"
120
302840
2620
"راب هوس سرگردانی دارد، او هرگز در خانه نیست!"
05:05
Rob: That's because I have a sense of adventure.
121
305800
2880
راب: این به این دلیل است که من حس ماجراجویی دارم.
05:08
That's the feeling of doing a new, exciting
122
308680
2200
این احساس انجام یک فعالیت جدید، هیجان انگیز
05:11
and sometimes dangerous activity.
123
311020
1700
و گاهی خطرناک است.
05:13
"Neil has no sense of adventure because he likes his
124
313040
2440
"نیل هیچ حس ماجراجویی ندارد، زیرا او دوست
05:15
holidays to be planned out with no surprises!"
125
315580
2500
دارد تعطیلاتش بدون غافلگیری برنامه ریزی شود!"
05:18
Neil: That's a little unfair Rob -
126
318460
1520
نیل: این کمی ناعادلانه است راب -
05:20
I just like to be 'holiday happy' - that's a term
127
320160
2400
من فقط دوست دارم "تعطیلات شاد"
05:22
I've just coined, which means used a word
128
322720
2880
باشم - این اصطلاحی است که من به تازگی ابداع کرده ام، به معنای استفاده از کلمه
05:25
or phrase that no one has used before.
129
325600
2100
یا عبارتی است که هیچ کس قبلاً استفاده نکرده است.
05:27
You can also say 'to coin a phrase' after using
130
327920
2920
همچنین می‌توانید پس از استفاده
05:30
an expression that is well known
131
330880
1500
از عبارتی که به خوبی شناخته شده است
05:32
and possibly used too much.
132
332380
1480
و احتمالاً بیش از حد استفاده شده است، بگویید «به‌سازی عبارت».
05:34
Rob: Next we heard hunch - that's an idea
133
334400
2200
راب: در مرحله بعد، قوز شنیدیم - این ایده ای است
05:36
you have based on feelings but there's no proof.
134
336600
2440
که شما بر اساس احساسات دارید، اما هیچ مدرکی وجود ندارد.
05:39
"I have a hunch Neil wants to go to the pub -
135
339460
2000
"احساس می کنم که نیل می خواهد به میخانه برود -
05:41
he's packing his bag!"
136
341460
1200
او در حال بسته بندی کیف خود است!"
05:42
Neil: Your hunch is correct Rob.
137
342800
1200
نیل: نظر شما درست است راب.
05:44
But not before we recap our next word
138
344000
2420
اما نه قبل از اینکه جذابیت کلمه بعدی خود را خلاصه کنیم
05:46
charm - that's part of the pleasure
139
346420
2320
- این بخشی از لذت
05:48
or enjoyment of something.
140
348940
1360
یا لذت از چیزی است.
05:50
"Part of the charm of going to the seaside
141
350600
1880
بخشی از جذابیت رفتن به کنار
05:52
is eating ice cream and walking down the pier."
142
352600
2400
دریا خوردن بستنی و قدم زدن در اسکله است.
05:55
Rob: And finally we heard on your doorstep
143
355220
2360
راب: و بالاخره در آستانه شما شنیدیم
05:57
- which means close to where you live.
144
357580
1920
- که به معنای نزدیک به محل زندگی شما است.
05:59
"There's a pub right on your doorstep,
145
359500
1460
"در آستانه شما یک میخانه وجود دارد،
06:00
so why don't you make the most of it!"
146
360960
1820
پس چرا از آن نهایت استفاده را نمی کنید!"
06:03
Neil: I intend to Rob but first let me to remind you
147
363060
2240
نیل: من قصد دارم راب کنم، اما اجازه دهید ابتدا به شما یادآوری کنم
06:05
that you can learn English with
148
365300
1420
که می توانید با
06:06
us at bbclearningenglish.com.
149
366720
2300
ما در bbclearningenglish.com انگلیسی یاد بگیرید.
06:09
That's it for today's 6 Minute English.
150
369320
1620
این برای 6 دقیقه انگلیسی امروز است.
06:10
We hope you enjoyed it.
151
370940
1080
امیدواریم از آن لذت برده باشید.
06:12
Bye for now.
152
372040
500
06:12
Rob: Bye.
153
372800
720
فعلا خداحافظ.
راب: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7