If the cap fits: The English We Speak

40,666 views ・ 2018-07-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Welcome to The English We Speak.
0
7640
2280
فیفی: به The English We Speak خوش آمدید.
00:09
Hello, I'm Feifei...
1
9920
1100
سلام، من فیفی هستم...
00:11
Rob: ...and hello, I'm Rob. Feifei, why the
2
11030
2880
راب: ...و سلام، من راب هستم. فیفی چرا
00:13
sad face?
3
13910
1269
چهره غمگین؟
00:15
Feifei: It's not a sad face, it's an angry
4
15179
2720
فیفی: قیافه غمگینی نیست، قیافه عصبانی است
00:17
face.
5
17899
691
.
00:18
Rob: Oh no, has someone upset you?
6
18590
1919
راب: اوه نه، کسی شما را ناراحت کرده است؟
00:20
Feifei: They sure have. I've just overheard
7
20509
2551
فیفی: حتما دارند. من به تازگی شنیده ام که
00:23
Neil saying I have no fashion sense - he
8
23060
3180
نیل می گوید من حس مد ندارم - او
00:26
says I dress like I'm living in the 1980s!
9
26240
2900
می گوید من طوری لباس می پوشم که در دهه 1980 زندگی می کنم!
00:29
Rob: Ouch!
10
29140
1000
راب: اوه!
00:30
Feifei: And he says my clothes are
11
30140
2100
فیفی: و می گوید لباس های من
00:32
uncoordinated and dated!
12
32240
2660
ناهماهنگ و تاریخ است!
00:34
Rob: Well, Feifei. I hate to say it, but if
13
34900
3796
راب: خوب، فیفی. بدم میاد بگم ولی
00:38
the cap fits...
14
38696
1485
اگه کلاه
00:40
Feifei: What cap? I don't wear hats.
15
40181
2529
جور بشه... فیفی: چه کلاهی؟ من کلاه نمی گذارم
00:42
Rob: No, Feifei. I mean, the criticism is
16
42710
2910
راب: نه، فیفی. منظورم این است که
00:45
probably true and you should accept it. In
17
45620
2981
احتمالاً انتقاد درست است و باید آن را بپذیرید. به
00:48
other words, he's probably right.
18
48601
2259
عبارت دیگر، احتمالاً حق با اوست.
00:50
Feifei: Hmm! Rob, I can't believe you agree
19
50860
3100
فیفی: هوم! راب، باورم نمیشه
00:53
with Neil!
20
53960
1340
با نیل موافقی!
00:55
Rob: Let's hear some examples, shall we?
21
55300
3820
راب: بیایید چند مثال بشنویم، درست است؟
00:59
A: My boyfriend calls me messy and
22
59120
2580
پاسخ: دوست پسرم مرا نامرتب و
01:01
untidy - what a cheek!
23
61708
2212
نامرتب صدا می کند - چه گونه ای!
01:03
B: Well, if the cap fits.
24
63920
3420
ب: خوب، اگر درپوش مناسب است.
01:07
You say your teacher thinks you're lazy
25
67340
2460
شما می گویید معلمتان فکر می کند شما تنبل
01:09
because you never do your homework?
26
69800
2300
هستید زیرا هرگز تکالیف خود را انجام نمی دهید؟
01:12
Well, if the cap fits!
27
72100
2140
خوب، اگر درپوش مناسب است!
01:15
A: They think I ate all the biscuits because
28
75260
1500
پاسخ: آنها فکر می کنند من همه بیسکویت ها را خوردم، زیرا
01:16
I was the only one in the kitchen last
29
76760
2080
دیشب تنها کسی بودم که در آشپزخانه
01:18
night.
30
78840
740
بودم.
01:19
B: Well, if the cap fits!
31
79580
4580
ب: خوب، اگر درپوش مناسب است!
01:25
Rob: This is The English We Speak from
32
85900
2920
راب: این The English We Speak از
01:28
BBC Learning English and we're finding
33
88820
2460
BBC Learning English است و ما در حال
01:31
out about the phrase 'if the cap fits', which
34
91280
2940
یافتن عبارت "اگر سرپوش مناسب است" هستیم، به این
01:34
means you agree with someone's
35
94220
1800
معنی که شما با
01:36
criticism or an opinion about someone else -
36
96020
3360
انتقاد یا نظر شخصی در مورد شخص دیگری موافق هستید -
01:39
and they should accept it. But Feifei,
37
99380
3200
و آنها باید آن را بپذیرند. اما فیفی،
01:42
you're claiming you can't accept what Neil
38
102580
2820
شما مدعی هستید که نمی توانید آنچه را که نیل
01:45
said about your fashion sense?
39
105440
1620
در مورد حس مد خود گفته است بپذیرید؟
01:47
So you're sayingthe cap doesn't fit?
40
107060
2500
پس شما می گویید کلاهک مناسب نیست؟
01:49
Feifei: Exactly. But Neil is rude, unkind
41
109560
3120
فیفی: دقیقا. اما نیل بی ادب، نامهربان
01:52
and tactless.
42
112680
1780
و بی تدبیر است.
01:54
Rob: Absolutely!
43
114460
1120
راب: قطعا!
01:55
Feifei: And you are the same for agreeing
44
115580
1600
فیفی: و شما هم برای موافقت
01:57
with him. So Rob, 'if the cap fits'...
45
117180
3420
با او. پس راب، "اگر کلاه مناسب باشد"...
02:00
Rob: I know... I should wear it! Actually,
46
120600
2880
راب: می دانم... باید آن را بپوشم!
02:03
Feifei, your clothes aren't that bad. You
47
123580
2780
راستی فیفی لباسات بد نیست.
02:06
look very fashionable in fact.
48
126360
1880
در واقع شما خیلی شیک به نظر می رسید.
02:08
Feifei: You're a hypocrite too. Rob, keep
49
128240
2320
فیفی: تو هم ریاکاری. راب، به
02:10
wearing that cap!
50
130560
1460
پوشیدن آن کلاه ادامه بده!
02:12
Rob: Fair enough. See ya.
51
132020
1400
راب: به اندازه کافی منصفانه است. می بینمت.
02:13
Feifei: Bye.
52
133420
880
فیفی: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7