If the cap fits: The English We Speak

40,757 views ・ 2018-07-09

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: Welcome to The English We Speak.
0
7640
2280
Feifei : Bienvenue sur The English We Speak.
00:09
Hello, I'm Feifei...
1
9920
1100
Bonjour, je m'appelle Feifei...
00:11
Rob: ...and hello, I'm Rob. Feifei, why the
2
11030
2880
Rob : ... et bonjour, je m'appelle Rob. Feifei, pourquoi ce
00:13
sad face?
3
13910
1269
visage triste ?
00:15
Feifei: It's not a sad face, it's an angry
4
15179
2720
Feifei : Ce n'est pas un visage triste, c'est un
00:17
face.
5
17899
691
visage en colère.
00:18
Rob: Oh no, has someone upset you?
6
18590
1919
Rob : Oh non, est-ce que quelqu'un t'a énervé ?
00:20
Feifei: They sure have. I've just overheard
7
20509
2551
Feifei : Ils l'ont certainement fait. Je viens d'entendre
00:23
Neil saying I have no fashion sense - he
8
23060
3180
Neil dire que je n'ai aucun sens de la mode - il
00:26
says I dress like I'm living in the 1980s!
9
26240
2900
dit que je m'habille comme si je vivais dans les années 1980 !
00:29
Rob: Ouch!
10
29140
1000
Rob : Aïe !
00:30
Feifei: And he says my clothes are
11
30140
2100
Feifei : Et il dit que mes vêtements ne sont pas
00:32
uncoordinated and dated!
12
32240
2660
coordonnés et datés !
00:34
Rob: Well, Feifei. I hate to say it, but if
13
34900
3796
Rob : Eh bien, Feifei. Je déteste le dire, mais si
00:38
the cap fits...
14
38696
1485
le plafond convient...
00:40
Feifei: What cap? I don't wear hats.
15
40181
2529
Feifei : Quel plafond ? Je ne porte pas de chapeaux.
00:42
Rob: No, Feifei. I mean, the criticism is
16
42710
2910
Rob : Non, Feifei. Je veux dire, la critique est
00:45
probably true and you should accept it. In
17
45620
2981
probablement vraie et vous devriez l'accepter. En d'
00:48
other words, he's probably right.
18
48601
2259
autres termes, il a probablement raison.
00:50
Feifei: Hmm! Rob, I can't believe you agree
19
50860
3100
Feifei : Hum ! Rob, je n'arrive pas à croire que tu sois d'accord
00:53
with Neil!
20
53960
1340
avec Neil !
00:55
Rob: Let's hear some examples, shall we?
21
55300
3820
Rob : Écoutons quelques exemples, d'accord ?
00:59
A: My boyfriend calls me messy and
22
59120
2580
A : Mon petit ami me traite de désordonnée et de
01:01
untidy - what a cheek!
23
61708
2212
désordonnée - quelle impertinence !
01:03
B: Well, if the cap fits.
24
63920
3420
B : Eh bien, si le capuchon convient.
01:07
You say your teacher thinks you're lazy
25
67340
2460
Vous dites que votre professeur pense que vous êtes paresseux
01:09
because you never do your homework?
26
69800
2300
parce que vous ne faites jamais vos devoirs ?
01:12
Well, if the cap fits!
27
72100
2140
Eh bien, si le capuchon convient!
01:15
A: They think I ate all the biscuits because
28
75260
1500
A : Ils pensent que j'ai mangé tous les biscuits parce que
01:16
I was the only one in the kitchen last
29
76760
2080
j'étais le seul dans la cuisine hier
01:18
night.
30
78840
740
soir.
01:19
B: Well, if the cap fits!
31
79580
4580
B : Eh bien, si le capuchon convient !
01:25
Rob: This is The English We Speak from
32
85900
2920
Rob : C'est The English We Speak de
01:28
BBC Learning English and we're finding
33
88820
2460
BBC Learning English et nous
01:31
out about the phrase 'if the cap fits', which
34
91280
2940
découvrons l'expression "si le plafond vous convient", ce qui
01:34
means you agree with someone's
35
94220
1800
signifie que vous êtes d'accord avec la critique de quelqu'un
01:36
criticism or an opinion about someone else -
36
96020
3360
ou une opinion sur quelqu'un d'autre -
01:39
and they should accept it. But Feifei,
37
99380
3200
et ils devraient l'accepter. Mais Feifei,
01:42
you're claiming you can't accept what Neil
38
102580
2820
tu prétends que tu ne peux pas accepter ce que Neil a
01:45
said about your fashion sense?
39
105440
1620
dit à propos de ton sens de la mode ?
01:47
So you're sayingthe cap doesn't fit?
40
107060
2500
Donc tu dis que le bouchon ne rentre pas ?
01:49
Feifei: Exactly. But Neil is rude, unkind
41
109560
3120
Feifei : Exactement. Mais Neil est impoli, méchant
01:52
and tactless.
42
112680
1780
et sans tact.
01:54
Rob: Absolutely!
43
114460
1120
Rob : Absolument !
01:55
Feifei: And you are the same for agreeing
44
115580
1600
Feifei : Et vous êtes le même pour être
01:57
with him. So Rob, 'if the cap fits'...
45
117180
3420
d'accord avec lui. Alors Rob, 'si la casquette te va'...
02:00
Rob: I know... I should wear it! Actually,
46
120600
2880
Rob : Je sais... je devrais la porter ! En fait,
02:03
Feifei, your clothes aren't that bad. You
47
123580
2780
Feifei, tes vêtements ne sont pas si mauvais. Vous avez l'
02:06
look very fashionable in fact.
48
126360
1880
air très à la mode en fait.
02:08
Feifei: You're a hypocrite too. Rob, keep
49
128240
2320
Feifei : Vous êtes un hypocrite trop. Rob, continue de
02:10
wearing that cap!
50
130560
1460
porter cette casquette !
02:12
Rob: Fair enough. See ya.
51
132020
1400
Rob : Assez juste. À plus.
02:13
Feifei: Bye.
52
133420
880
Feifei : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7