Rabbits: cuddly friends or cunning tricksters? 6 Minute English

90,479 views ・ 2019-04-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English,
0
7260
1680
نیل: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است،
00:08
I'm Neil. And joining me is Rob.
1
8940
2100
من نیل هستم. و راب به من می پیوندد.
00:11
Rob: Hello.
2
11040
1000
راب: سلام.
00:12
Neil: Rob, when we think of Easter,
3
12040
1931
نیل: راب، وقتی به عید پاک فکر می کنیم، به
00:13
what do you think of?
4
13971
1159
چه چیزی فکر می کنی؟
00:15
Rob: Chocolate!
5
15130
1000
راب: شکلات!
00:16
Neil: Well, yes chocolate Easter eggs are
6
16130
2245
نیل: خوب، بله، تخم مرغ های شکلاتی عید پاک
00:18
an obvious symbol of Easter. But there is
7
18375
2244
نماد آشکار عید پاک است. اما حیوانی وجود دارد که
00:20
an animal people often associate with Easter...
8
20619
2830
مردم اغلب با عید پاک ارتباط دارند...
00:23
Rob: Rabbits! Cute, adorable and fluffy -
9
23449
2931
راب: خرگوش ها! زیبا، شایان ستایش و کرکی -
00:26
what's not to like about a rabbit?
10
26380
2430
چه چیزی را در مورد خرگوش دوست ندارید؟
00:28
Neil: Well, not everyone is a fan of them
11
28810
2480
نیل: خوب، همه طرفدار آنها نیستند
00:31
- by 'not a fan of' I mean they don't like
12
31290
2410
- منظورم از "نه طرفدار" است که آنها را دوست
00:33
them. Some people think they are a pest.
13
33700
2580
ندارند. بعضی ها فکر می کنند آفت هستند.
00:36
But we'll be telling you
14
36280
1074
اما به
00:37
more about rabbits shortly.
15
37354
1556
زودی در مورد خرگوش ها بیشتر به شما خواهیم گفت.
00:38
Rob: That's good to know.
16
38910
1315
راب: این خوب است که بدانید.
00:40
Well, I'll tell you what I am a fan of
17
40225
2032
خوب، من به شما می گویم که طرفدار چه چیزی هستم
00:42
and that is your quiz questions -
18
42260
1260
و این سؤالات مسابقه شما است -
00:43
so what are you going to ask me today?
19
43520
2040
پس امروز چه چیزی از من می خواهید بپرسید؟
00:45
Neil: It's all about wild rabbits. In the
20
45560
3650
نیل: همه چیز در مورد خرگوش های وحشی است. در
00:49
last rabbit survey in 1995, how many were
21
49210
3650
آخرین بررسی خرگوش در سال 1995، تخمین زده شد که چند خرگوش
00:52
estimated to exist in the UK? Is it...
22
52860
2560
در بریتانیا وجود دارد؟ آیا این ...
00:55
a) 370,500, b) 3,750,000,
23
55420
6760
الف) 370،500، ب) 3،750،000،
01:02
or c) 37,500,000?
24
62180
3800
یا ج) 37،500،000؟
01:05
Rob: I know rabbits are everywhere
25
65980
1920
راب: من می‌دانم که خرگوش‌ها همه جا
01:07
in the UK but not 37 million of them - so
26
67900
3020
در بریتانیا هستند، اما نه 37 میلیون خرگوش - بنابراین
01:10
I'll go for b) 3,750,000.
27
70920
3660
من به سراغ 3،750،000 می‌روم.
01:14
Neil: Well, you'll have to wait until the
28
74580
1500
نیل: خوب، باید تا
01:16
end of the programme to find out.
29
76080
1580
پایان برنامه صبر کنید تا متوجه شوید.
01:17
But you're right when you say
30
77660
1440
اما حق با شماست وقتی می گویید
01:19
rabbits are everywhere in the UK.
31
79100
1800
خرگوش ها همه جا در بریتانیا هستند.
01:20
It's probably true in other countries
32
80900
2550
احتمالاً در کشورهای دیگر نیز صادق است
01:23
too. You could say they are endemic -
33
83450
2256
. می توانید بگویید که آنها بومی هستند -
01:25
meaning very common or strongly
34
85706
1914
به معنای بسیار رایج یا به
01:27
established in a place or situation.
35
87640
2220
شدت در یک مکان یا موقعیت مستقر شده اند.
01:29
Rob: But are they a typically
36
89860
1800
راب: اما آیا آنها یک
01:31
British wild animal?
37
91660
1140
حیوان وحشی انگلیسی هستند؟
01:32
Neil: They are now but it's believed
38
92810
1663
نیل: آنها اکنون هستند، اما اعتقاد بر این است
01:34
they were brought to the country
39
94480
1500
که توسط مهاجمان به کشور آورده
01:35
by invaders - some say The Romans,
40
95980
1700
شده اند - برخی می گویند رومی ها،
01:37
others The Normans. But they
41
97680
2040
برخی دیگر نورمان ها. اما
01:39
eventually spread across the UK. Victoria
42
99720
2730
در نهایت در سراسر بریتانیا گسترش یافتند. ویکتوریا
01:42
Dickinson is author of a book called
43
102450
2053
دیکینسون نویسنده کتابی به نام
01:44
Rabbit and she's been telling
44
104503
1457
خرگوش است و به
01:45
the BBC Radio 4 programme
45
105960
1680
برنامه Costing The Earth رادیو بی بی سی
01:47
Costing The Earth about what
46
107640
1280
در مورد آنچه
01:48
helped them spread...
47
108920
1380
به گسترش آنها کمک کرد می گوید...
01:51
Victoria Dickinson: It was really
48
111140
960
ویکتوریا دیکنسون: واقعاً
01:52
by the middle of the 17th Century when
49
112100
2234
در اواسط قرن هفدهم بود که
01:54
people really started
50
114334
1325
مردم واقعاً شروع
01:55
to think about rabbit as being particularly
51
115659
2317
به فکر کردن درباره خرگوش کردند. به خصوص
01:57
British...and certainly
52
117976
1267
بریتانیایی... و مطمئناً
01:59
there were more rabbits
53
119243
1266
تعداد خرگوش‌ها
02:00
in Britain than in the rest of Europe. There
54
120509
2261
در بریتانیا بیشتر از بقیه اروپا بود.
02:02
was a calculation done that there are over
55
122770
2159
یک محاسبه انجام شد که بیش از
02:04
400 villages and towns in Britain with the
56
124929
2491
400 روستا و شهر در بریتانیا وجود دارد که
02:07
word 'warren' in their name. So the rabbits
57
127420
3940
در نام آنها کلمه "وارن" وجود دارد. بنابراین خرگوش
02:11
were raised in Britain but they really kept
58
131370
3570
ها در بریتانیا بزرگ شدند، اما
02:14
to their warrens until there was the rise
59
134940
3420
تا زمانی که شکار روباه ظهور کرد، واقعاً به جنگ خود ادامه دادند
02:18
of fox hunting - when their predators
60
138360
3040
- زمانی که شکارچیان
02:21
disappeared rabbits do what
61
141400
1460
ناپدید شدند، خرگوش ها همان کاری را انجام می دهند که
02:22
rabbits do best, and they
62
142862
1778
خرگوش ها بهترین کار را انجام می دهند، و
02:24
started to multiply and become wild,
63
144640
3353
شروع به تکثیر کردند و به
02:27
feral rabbits throughout the land.
64
147993
3167
خرگوش های وحشی و وحشی در سراسر زمین تبدیل شدند.
02:31
Neil: So Victoria knows a thing or
65
151160
1580
نیل: بنابراین ویکتوریا یک یا
02:32
two about rabbits - and said
66
152740
1740
دو چیز در مورد خرگوش ها می داند - و
02:34
the word 'warren' used
67
154480
1480
گفت کلمه "وارن" که
02:35
in town and village names, is evidence
68
155970
1850
در نام شهرها و روستاها استفاده می شود، دلیلی بر
02:37
that they've been in the UK
69
157820
1360
این است که آنها
02:39
since the mid-17th Century. A warren is
70
159200
2940
از اواسط قرن هفدهم در بریتانیا بوده اند.
02:42
the area underground where rabbits
71
162140
1440
وارن منطقه ای زیرزمینی است که خرگوش
02:43
live with lots of holes and
72
163580
1770
ها با تعداد زیادی سوراخ و
02:45
connected passages.
73
165350
1090
گذرگاه های متصل به هم زندگی می کنند.
02:46
Rob: But today we use the word warren
74
166440
2237
راب: اما امروزه ما از کلمه وارن
02:48
to mean a building or a part of
75
168680
1910
به معنای ساختمان یا بخشی
02:50
a town where there are lots of
76
170590
1690
از شهر استفاده می کنیم که در آن تعداد زیادی
02:52
confusing passageways or streets.
77
172280
2320
گذرگاه یا خیابان گیج کننده وجود دارد.
02:54
It's a kind of place where you get lost.
78
174600
1730
یک جور جایی است که در آن گم می شوید.
02:56
Neil: But it was rabbit warrens where
79
176330
2224
نیل: اما
02:58
rabbits would live until hunting,
80
178560
2018
تا زمانی که شکار،
03:00
particularly fox hunting, was
81
180580
1780
به ویژه شکار روباه معرفی شد، خرگوش ها در آنجا زندگی می کردند
03:02
introduced and that killed many of the
82
182360
1911
و بسیاری از
03:04
rabbit's predators. A predator is an
83
184271
2569
شکارچیان خرگوش را کشتند. شکارچی
03:06
animal that hunts and
84
186840
1250
حیوانی است که حیوان دیگری را شکار کرده و
03:08
kills another animal.
85
188090
1250
می کشد.
03:09
Rob: Now, Victoria was talking about feral
86
189340
2560
راب: حالا، ویکتوریا درباره خرگوش‌های وحشی صحبت می‌کرد
03:11
rabbits - so wild rabbits - not the sort
87
191900
3200
- خرگوش‌های وحشی - نه آن‌گونه که
03:15
people keep at pets in a rabbit hutch.
88
195100
2596
مردم در خانه خرگوش‌ها از حیوانات خانگی نگهداری می‌کنند.
03:17
Moving on... I'm interested to know
89
197700
2387
ادامه می دهم... من علاقه مندم بدانم
03:20
why not everyone loves these cute
90
200087
1933
چرا همه این موجودات کوچک بامزه را دوست ندارند
03:22
little creatures, I mean, think of the rabbit
91
202020
2180
، منظورم این است که به
03:24
characters in the Beatrix Potter stories.
92
204200
2460
شخصیت های خرگوش در داستان های بئاتریکس پاتر فکر کنید.
03:26
Neil: Well they weren't always
93
206940
1380
نیل: خوب آنها همیشه
03:28
well behaved. And Victoria Dickinson
94
208320
2260
رفتار خوبی نداشتند. و ویکتوریا دیکنسون
03:30
spoke to the Costing the Earth
95
210580
1420
در این باره با برنامه Costing the Earth
03:32
programme about this. What word
96
212000
1460
صحبت کرد.
03:33
did she use to describe rabbits having the
97
213467
2393
او از چه کلمه ای برای توصیف خرگوش هایی استفاده کرد که
03:35
two opposite sides to their character?
98
215860
2540
دو طرف مخالف شخصیت خود را داشتند؟
03:39
Victoria Dickinson: The rabbit is a
99
219180
1060
ویکتوریا دیکنسون: خرگوش
03:40
paradoxical animal; it has a lot
100
220240
1540
حیوانی متناقض است.
03:41
of faces if you will.
101
221780
1800
اگر بخواهید چهره های زیادی دارد.
03:43
It's both wild and tame, it's timid but also
102
223580
4300
هم وحشی است و هم اهلی، ترسو است،
03:47
has its reputation as trickster rabbit - if
103
227880
2340
اما شهرت خود را به عنوان خرگوش حیله گر دارد - اگر به
03:50
you think of Peter Cottontail, or you think
104
230220
2060
پیتر کوتونتیل فکر می کنید، یا به
03:52
of Br'er Rabbits - and
105
232280
1460
خرگوش های برئر فکر می کنید - و
03:53
I think our relationship with rabbit is the
106
233740
2320
فکر می کنم رابطه ما با خرگوش
03:56
rabbit of the nursery rhyme, the rabbit of
107
236060
2855
خرگوش قافیه مهد کودک است، خرگوش.
03:58
childhood or you think of Peter Rabbit.
108
238915
2845
دوران کودکی یا به پیتر خرگوشه فکر می کنید.
04:02
Rob: She said that rabbits are paradoxical
109
242760
2689
راب: او گفت که خرگوش ها
04:05
animals - that's the word that describes
110
245449
2561
حیوانات متناقضی هستند - این کلمه ای است که
04:08
them having two
111
248010
754
04:08
opposing characteristics.
112
248764
1306
آنها را با دو
ویژگی متضاد توصیف می کند.
04:10
Neil: Yes - we think of them as wild,
113
250070
2154
نیل: بله - ما آنها را وحشی،
04:12
maybe a trickster - someone
114
252224
1596
شاید فریبکار می‌دانیم - کسی
04:13
who deceives people to get what they
115
253820
2020
که مردم را فریب می‌دهد تا به آنچه می‌خواهند برسند
04:15
want. Like Peter - what a cheeky rabbit!
116
255840
2590
. مثل پیتر - چه خرگوش گستاخی!
04:18
Rob: But we also think of rabbits as tame
117
258430
2325
راب: اما ما خرگوش‌ها را اهلی هم
04:20
- we have nursery rhymes about them,
118
260755
2325
می‌دانیم - ما در مورد آنها قافیه‌هایی برای مهد کودک داریم،
04:23
kids have soft cuddly rabbit toys.
119
263080
2214
بچه‌ها اسباب‌بازی‌های خرگوش نرم و نوازش دارند.
04:25
I say they're the perfect symbol for Easter.
120
265294
2866
من می گویم آنها نماد مناسبی برای عید پاک هستند.
04:28
Neil: OK Rob, if you say so. But now
121
268160
2186
نیل: باشه راب، اگه اینطوری میگی. اما حالا
04:30
let me answer the question
122
270346
1612
اجازه دهید به سوالی
04:31
I set you earlier. In the last survey of
123
271960
2580
که قبلاً برای شما گذاشته بودم پاسخ دهم. در آخرین بررسی از
04:34
rabbits in 1995, how many were
124
274540
2330
خرگوش ها در سال 1995، تخمین زده شد که چند خرگوش
04:36
estimated to exist in the UK? Was it...
125
276870
3150
در بریتانیا وجود دارد؟ آیا این ...
04:40
a) 370,500, b) 3,750,000,
126
280020
5980
الف) 370،500، ب) 3،750،000،
04:46
or c) 37,500,000?
127
286000
3160
یا ج) 37،500،000 بود؟
04:49
Rob, what did you say?
128
289160
1440
راب، چی گفتی؟
04:50
Rob: I said b) 3,750,000.
129
290600
3400
راب: گفتم ب) 3750000.
04:54
Neil: Well, you're wrong Rob!
130
294000
1940
نیل: خب اشتباه میکنی راب!
04:55
A government survey put the population
131
295940
2860
یک نظرسنجی دولتی
04:58
in the UK at 37.5 million - so a lot more.
132
298800
4500
جمعیت بریتانیا را 37.5 میلیون نفر نشان می‌دهد که بسیار بیشتر است.
05:03
But despite its reputation, a recent survey
133
303300
2120
اما علیرغم شهرت آن، یک نظرسنجی اخیر
05:05
suggests rabbit numbers in the UK
134
305420
2520
نشان می دهد که تعداد خرگوش ها در بریتانیا
05:07
have declined by around
135
307940
1540
در
05:09
60 per cent over the last 20 years.
136
309480
2780
20 سال گذشته حدود 60 درصد کاهش یافته است.
05:12
Rob: That is sad news. But let's cheer
137
312270
2131
راب: این یک خبر ناراحت کننده است. اما بیایید
05:14
ourselves up with a recap of the
138
314401
1826
با خلاصه ای از
05:16
vocabulary we've discussed
139
316227
1483
واژگانی که امروز در مورد آن صحبت کردیم، خودمان را خوشحال کنیم
05:17
today, starting with a fan of.
140
317710
2430
، از طرفداران آن شروع کنیم.
05:20
Neil: When someone is a fan of
141
320140
1600
نیل: وقتی کسی طرفدار
05:21
something, they are keen on it,
142
321740
2140
چیزی است، مشتاق آن است،
05:23
they like it a lot. If you're not a fan
143
323880
2100
آن را بسیار دوست دارد. اگر
05:25
of something - you don't like it.
144
325980
1600
طرفدار چیزی نیستید - آن را دوست ندارید.
05:27
Rob: We mentioned endemic - meaning
145
327580
1953
راب: ما به آندمیک اشاره کردیم - به معنای
05:29
very common or strongly established
146
329533
1986
بسیار رایج یا به شدت
05:31
in a place or situation.
147
331519
1361
در یک مکان یا موقعیت استقرار یافته است.
05:32
Neil: And we talked about a warren - an
148
332880
2201
نیل: و ما در مورد یک وارن صحبت کردیم - یک
05:35
underground area where rabbits live, but
149
335081
2539
منطقه زیرزمینی که در آن خرگوش ها زندگی می کنند، اما
05:37
also a building or a part of a town
150
337620
1996
همچنین یک ساختمان یا بخشی از یک شهر
05:39
where there are lots of confusing
151
339616
1916
که در آن تعداد زیادی
05:41
passageways or streets
152
341532
1278
گذرگاه یا خیابان گیج کننده وجود دارد
05:42
where it is easy to get lost.
153
342810
1670
که در آن گم شدن آسان است.
05:44
Rob: A predator is an animal that hunts
154
344480
2407
راب: شکارچی حیوانی است که حیوان دیگری را شکار کرده
05:46
and kills another animal.
155
346887
1543
و می کشد.
05:48
Neil: Paradoxical describes things that
156
348430
1770
نیل: متناقض چیزهایی را توصیف می کند
05:50
have two opposing characteristics
157
350200
1900
که دو ویژگی متضاد دارند
05:52
making it hard to understand.
158
352120
1680
که درک آن را دشوار می کند.
05:53
Rob: And a trickster is someone who
159
353840
1640
راب: و فریبکار کسی است که
05:55
deceives people to get what they want.
160
355480
1780
مردم را فریب می دهد تا به آنچه می خواهند برسند.
05:57
Neil: Well, I'm no trickster, it really
161
357260
2096
نیل: خب، من کلاهبردار نیستم،
05:59
has been six minutes so it's time to call
162
359356
2204
واقعاً شش دقیقه گذشته است، پس وقت
06:01
it a day. Please join us next time.
163
361560
2359
آن است که یک روز به آن زنگ بزنم. لطفا دفعه بعد به ما بپیوندید
06:03
Rob: Bye for now.
164
363920
800
راب: فعلا خداحافظ.
06:04
Neil: Goodbye!
165
364720
760
نیل: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7