Excuse me: The English We Speak

36,637 views ・ 2017-10-30

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak
0
7720
2660
فیفی: سلام و به The English We Speak
00:10
with me, Feifei...
1
10440
1240
with me خوش آمدید، فیفی...
00:11
Rob: ...and me, Rob. Now excuse me Feifei,
2
11680
2940
راب: ... و من، راب. حالا ببخشید فیفی،
00:14
I just need to reach over and get
3
14760
2000
فقط باید
00:17
a tissue before I... SNEEZE! Oh excuse me!
4
17040
4500
دستمو بگیرم قبل از اینکه... عطسه کنم! اوه ببخشید!
00:22
Feifei: Are you getting a cold?
5
22200
2100
فیفی: سرما خوردی؟
00:26
Rob: Oh excuse me, I've just got to get this.
6
26020
2980
راب: اوه ببخشید، من فقط باید این را بگیرم.
00:29
Hi mum, I've told you not to call me at work
7
29000
3880
سلام مامان، بهت گفته بودم سر کار با
00:33
I'll call you tonight. OK? Bye.
8
33040
3440
من تماس نگیر، امشب بهت زنگ میزنم. خوب؟ خدا حافظ.
00:36
Sorry about that.
9
36480
960
از این بابت متاسفم.
00:37
Feifei: ...Rob, are you going to do any work?
10
37440
3140
فیفی: ... راب میخوای کاری انجام بدی؟
00:40
Rob: Excuse me! I am working very hard to explain
11
40700
4000
راب: ببخشید! من خیلی سخت کار می کنم تا
00:44
today's piece of authentic English.
12
44700
2340
بخشی از انگلیسی معتبر امروز را توضیح دهم.
00:47
Feifei: Excuse me? Say that again.
13
47340
2060
فیفی: ببخشید؟ دوباره بگو.
00:49
Rob: Yes - that's it - our phrase today
14
49900
1920
راب: بله - همین - عبارت
00:52
is two words with many different meanings
15
52240
2660
امروز ما دو کلمه با معانی مختلف است
00:54
- 'excuse me'.
16
54900
970
- "ببخشید".
00:56
Feifei: I see - so when you sneeze or make a rude noise
17
56180
4040
فیفی: می بینم - پس وقتی عطسه می کنی یا صدای بی ادبی
01:00
you can apologise by saying 'excuse me!'
18
60360
2700
می کنی، می توانی با گفتن "ببخشید!"
01:03
Rob: Exactly. And when I wanted you to move
19
63140
3440
راب: دقیقا. و وقتی خواستم حرکت کنی
01:06
so that I could reach for the tissues, I said
20
66580
2540
تا دستم به دستمال کاغذی برسه،
01:09
'excuse me' to politely ask you to move
21
69280
3100
گفتم ببخشید مودبانه ازت بخوام حرکت کنی
01:12
so that I could reach them. A bit like this...
22
72380
2640
تا بهشون برسم. کمی شبیه این...
01:15
Example: Excuse me, could you move down the bus
23
75220
1640
مثال: ببخشید، لطفاً می توانید از اتوبوس پایین بیایید تا من سوار
01:16
please so that I can get on. Thanks!
24
76860
2400
شوم. با تشکر!
01:19
Feifei: And what about that phone call?
25
79920
1940
فیفی: و آن تماس تلفنی چطور؟
01:22
Rob: Ah yes, I said 'excuse me' as a polite way
26
82160
3520
راب: آه بله، من به عنوان یک روش مودبانه برای عذرخواهی بابت وقفه، گفتم "ببخشید"
01:25
of apologising for the interruption.
27
85680
2000
.
01:28
Feifei: So you were being polite and then
28
88220
1620
فیفی: پس مودب بودی و
01:29
you were being rude when you said 'excuse me!'
29
89860
3500
بعد بی ادبی می کردی که می گفتی ببخشید!
01:33
Rob: Well, I was expressing shock and disbelief
30
93360
2680
راب: خب، من از اینکه فکر می‌کردی کار نمی‌کنم، شوکه و ناباوری
01:36
that you thought I wasn't working.
31
96040
1540
می‌کردم.
01:37
A bit like this...
32
97860
1000
کمی شبیه این...
01:39
Example: Excuse me! How can you say I don't do any
33
99180
2780
مثال: ببخشید! چطور می گویید من هیچ کار خانه ای انجام نمی دهم
01:41
housework - I cleaned the bathroom yesterday.
34
101960
2240
- من دیروز حموم را تمیز کردم.
01:44
Rob: And then you said 'excuse me?'
35
104680
2360
راب: و بعد گفتی "ببخشید؟"
01:47
because you didn't understand what I said earlier
36
107040
2480
چون قبلاً - طبق معمول - آنچه را که قبلاً گفتم متوجه
01:49
- as usual - and you wanted me to repeat it.
37
109520
2940
نشدید و خواستید آن را تکرار کنم.
01:52
Feifei: Excuse me! That's not fair. Any other uses?
38
112480
4260
فیفی: ببخشید! عادلانه نیست. هر کاربرد دیگری؟
01:56
Rob: Yes. Here's another one...
39
116740
1920
راب: بله. اینم یکی دیگه...
01:58
Example: Excuse me, do you know the way
40
118840
1660
مثال: ببخشید
02:00
to the railway station?
41
120500
860
راه ایستگاه راه آهن رو بلدی؟
02:01
Feifei: OK, that's 'excuse me' to get someone's
42
121700
3340
فیفی: باشه، "ببخشید" برای
02:05
attention. Well Rob, now I've got your attention,
43
125040
3580
جلب توجه کسی. خوب راب، حالا من توجه تو را جلب کرده ام،
02:08
you'll have to 'excuse me' because I've got to go.
44
128840
3040
تو باید "من را ببخشی" چون باید بروم.
02:11
Rob: A very good use of 'excuse me' Feifei -
45
131890
3250
راب: استفاده بسیار خوبی از "ببخشید" فیفی -
02:15
politely saying you have to go.
46
135340
1680
مودبانه گفت باید بری.
02:17
So, can you think of any more...? Feifei? Feifei?
47
137920
3960
بنابراین، آیا می توانید به چیز دیگری فکر کنید ...؟ فیفی؟ فیفی؟
02:22
Oh she really has gone.
48
142460
1720
اوه واقعا رفته
02:24
Rob: Bye.
49
144180
1140
راب: خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7