New Covid strain: UK cut off: BBC News Review

99,208 views ・ 2020-12-22

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
240
4400
سلام و به بررسی اخبار از BBC Learning English خوش آمدید. من نیل هستم.
00:04
Joining me today is Tom. Hi Tom.
1
4640
2720
تام امروز به من می پیوندد. سلام تام.
00:07
Hi Neil and hello to our audience. Today's story is about the new Covid-19 strain,
2
7360
6240
سلام نیل و سلام به مخاطبان ما. داستان امروز در مورد سویه جدید کووید-19 است
00:13
which is rapidly spreading in the UK and this has led to new travel restrictions,
3
13600
5440
که به سرعت در بریتانیا در حال گسترش است و این باعث محدودیت‌های سفر
00:19
both inside and outside the country.
4
19040
3200
در داخل و خارج از کشور شده است.
00:22
Don't forget that if you want to test yourself on the vocabulary you learn today,
5
22240
3920
فراموش نکنید که اگر می‌خواهید خود را روی واژگانی که امروز یاد می‌گیرید آزمایش کنید
00:26
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
26160
3840
، یک آزمون در وب‌سایت ما به نشانی bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:30
OK. Let's hear some more about that story from this BBC Radio 4 news report:
7
30000
5680
خوب. بیایید از این گزارش خبری رادیو 4 بی‌بی‌سی درباره آن داستان بیشتر بشنویم:
00:52
So, the story is about a new strain of Covid-19, which is rapidly spreading in the UK.
8
52480
6400
بنابراین، داستان در مورد نوع جدیدی از کووید-19 است که به سرعت در حال گسترش در بریتانیا است.
00:59
This is important because it basically means that Christmas is cancelled
9
59520
5280
این مهم است زیرا اساساً به این معنی است که کریسمس
01:04
for millions of families in London and the South East of the country.
10
64800
5360
برای میلیون‌ها خانواده در لندن و جنوب شرق کشور لغو شده است.
01:10
This is because of travel restrictions put in place by the government.
11
70160
4160
این به دلیل محدودیت‌های سفر است که توسط دولت وضع شده است.
01:14
Now, other European countries, such as France, are also imposing travel restrictions
12
74320
6320
اکنون، سایر کشورهای اروپایی، مانند فرانسه، محدودیت‌های
01:20
on all travel to and from the UK.
13
80640
3040
سفر را برای همه سفرها به و از بریتانیا اعمال می‌کنند.
01:23
OK. Well, you've been looking at the headlines connected to this story.
14
83680
5120
خوب. خوب، شما به سرفصل‌های مرتبط با این داستان نگاه کرده‌اید.
01:28
You've picked out three words and expressions, which are really useful. What are they?
15
88800
5949
شما سه کلمه و عبارت را انتخاب کرده‌اید که واقعاً مفید هستند. آنها چه هستند؟
01:34
Really useful indeed. They are: 'mutant', 'amid' and 'to follow suit'.
16
94880
7413
واقعا مفیده آنها عبارتند از: «جهش یافته»، «میان» و «پیروی کردن».
01:42
'Mutant', 'amid' and 'to follow suit'.
17
102400
3200
"جهش"، "میان" و "پیروی کردن".
01:45
So, let's start with your first headline and that word 'mutant', please.
18
105600
4685
بنابراین، لطفاً با اولین تیتر شما و کلمه "جهش یافته" شروع می کنیم.
01:50
First headline, Neil, is from Metro. It says:
19
110560
3040
تیتر اول، نیل، از مترو است. می‌گوید:
02:00
'Mutant' – different from others of its kind due to a genetic change.
20
120240
7680
«جهش‌یافته» - به دلیل یک تغییر ژنتیکی با سایر هم نوعان خود متفاوت است.
02:07
Now, this word is possibly easier to understand if we start with its verb form: 'to mutate'.
21
127920
7601
اکنون، اگر با شکل فعل آن شروع کنیم: «جهش دادن» احتمالاً درک این کلمه آسان‌تر است.
02:15
Yeah. So, 'mutant' is an adjective. The verb form is 'to mutate' and when you 'mutate'...
22
135680
6634
آره بنابراین، "جهش" یک صفت است. شکل فعل «جهش کردن» است و وقتی «جهش می‌کنید»...
02:22
Excuse me. When you 'mutate', you change genetically so your genes or your DNA changes.
23
142480
8112
ببخشید. وقتی "جهش" می کنید، از نظر ژنتیکی تغییر می کنید بنابراین ژن ها یا DNA شما تغییر می کند.
02:30
Now, we see this word 'mutant' used a lot in, sort of, comic books and sci-fi and fiction, don't we?
24
150960
8662
اکنون، می‌بینیم که این کلمه «جهش‌یافته» در کتاب‌های کمیک و داستان‌های علمی تخیلی و تخیلی زیاد استفاده می‌شود، اینطور نیست؟
02:39
Used so much in comics and sci-fi and fiction. You know, I'm a big comic-book fan, Neil.
25
159840
6000
در کمیک ها و علمی تخیلی و تخیلی بسیار استفاده شده است. می دانی، نیل، من یک طرفدار بزرگ کتاب های مصور هستم.
02:45
'Mutant' – the word 'mutant' – is actually six times more popular now than it was in 1980.
26
165840
8560
"Mutant" - کلمه "mutant" - در حال حاضر شش برابر محبوب‌تر از سال 1980 است.
02:54
It's six times more common, which probably is a result of all the famous mutants
27
174400
5920
شش برابر رایج‌تر است، که احتمالاً نتیجه همه جهش‌یافته‌های معروفی است
03:00
that you see in the comics. Would you like me to tell you some?
28
180320
2640
که در کمیک‌ها می‌بینید. آیا می‌خواهید چند مورد را به شما بگویم؟
03:02
Yes please.
29
182960
2040
بله لطفا.
03:05
So, some of my favourite mutants from comics and fiction films:
30
185280
5040
بنابراین، برخی از جهش یافته‌های مورد علاقه من در کمیک‌ها و فیلم‌های داستانی:
03:10
Godzilla is a mutant; Deadpool – mutant; the Teenage Mutant Ninja Turtles are also mutants;
31
190320
7908
گودزیلا یک جهش یافته است. ددپول – جهش یافته؛ لاک پشت های نینجا جهش یافته نوجوان نیز جهش یافته هستند.
03:18
and probably the most famous are the X-Men. The X-Men are mutants as well.
32
198400
5256
و احتمالاً مشهورترین آنها مردان ایکس هستند. مردان ایکس نیز جهش یافته هستند.
03:23
OK. Well, it's interesting that we're talking about fiction and comic books,
33
203840
4960
خوب. خوب، جالب است که ما درباره داستان و کتاب های کمیک صحبت می کنیم،
03:28
because this word contains an element of drama in it, doesn't it?
34
208800
5512
زیرا این کلمه حاوی یک عنصر درام در آن است، اینطور نیست؟
03:34
Absolutely, yeah. If you look at the headline they say: 'Mutant Covid'.
35
214480
5120
قطعا، بله. اگر به تیتر نگاه کنید، می‌گویند: «کووید جهش‌یافته».
03:39
They don't say, 'New Strain of Covid,' because 'mutant' sounds a lot more exciting
36
219600
4560
آنها نمی گویند "نوعی جدید کووید"، زیرا "جهش یافته" بسیار هیجان انگیزتر
03:44
and dramatic and will, sort of, grab the reader's attention.
37
224160
3120
و دراماتیک تر به نظر می رسد و به نوعی توجه خواننده را جلب می کند.
03:47
You know, 'mutant' – you get this idea of like a Godzilla kind of virus:
38
227280
3680
می‌دانی، «جهش‌یافته» – به این ایده شبیه یک ویروس گودزیلا می‌رسی:
03:50
it's very strong and dramatic, as you said.
39
230960
4080
همانطور که گفتی، بسیار قوی و دراماتیک است.
03:55
Yeah. Despite the fact that what they're saying at the moment is
40
235040
3120
آره علیرغم این واقعیت که آنچه در حال حاضر
03:58
that it's no more dangerous than the previous strain,
41
238160
3440
می‌گویند این است که خطرناک‌تر از نوع قبلی
04:01
but still, as you say, 'mutant' gives it... it makes it more appealing to read.
42
241600
6915
نیست، اما همچنان، همانطور که شما می‌گویید، «جهش» آن را می‌دهد... خواندن آن را جذاب‌تر می‌کند.
04:08
It does; it makes you want to read that headline and that's probably why they've used it.
43
248640
5653
انجام می دهد؛ باعث می شود که بخواهید آن تیتر را بخوانید و احتمالاً به همین دلیل است که آنها از آن استفاده کرده اند.
04:14
OK. Let's have a summary:
44
254400
2035
خوب. بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
04:24
We have been talking about comic books and if you want to watch another News Review
45
264320
4240
ما در مورد کتاب های مصور صحبت کرده ایم و اگر می خواهید مرور اخبار دیگری
04:28
on the same topic we have the perfect one for you, haven't we Tom?
46
268560
4429
را با همین موضوع تماشا کنید، ما بهترین مورد را برای شما داریم، مگر نه تام؟
04:33
We do. It's about the death of Marvel Comics legend, Stan Lee, two years ago
47
273120
5920
ما انجام می دهیم. این درباره مرگ اسطوره کمیک مارول، استن لی، دو سال پیش است
04:39
and you can find it by clicking the link.
48
279040
2960
و می‌توانید با کلیک کردن روی پیوند آن را پیدا کنید.
04:42
OK. Let's have your next headline.
49
282000
2518
خوب. بیایید تیتر بعدی شما را داشته باشیم.
04:44
My second headline, Neil, is from the Evening Standard – the headline:
50
284640
4160
تیتر دوم من، نیل، از Evening Standard است - تیتر:
04:58
And there's that word 'mutant' again.
51
298560
2000
و دوباره این کلمه "جهش یافته" وجود دارد.
05:00
Yes. 'Mutant' that we looked at in the last headline,
52
300560
2400
آره. «جهش‌یافته» که در آخرین تیتر به آن نگاه کردیم،
05:02
but the word we're looking at here is 'amid'.
53
302960
3360
اما کلمه‌ای که در اینجا به آن نگاه می‌کنیم «میان» است.
05:06
'Amid', which means in the middle of or surrounded by.
54
306320
4000
«Amid»، که به معنای در وسط یا احاطه شده است.
05:10
It does, yeah. And yeah, for once on News Review we are looking at a preposition.
55
310320
4880
می کند، بله. و بله، برای یک بار هم که شده در News Review ما به یک حرف اضافه نگاه می کنیم.
05:15
The reason I chose this word – the thing that for me, I think,
56
315200
2880
دلیلی که من این کلمه را انتخاب کردم – چیزی که برای من
05:18
is most interesting – is the register, which is how formal it is.
57
318080
4400
از همه جالبتر است – ثبت نام است که تا چه حد رسمی است.
05:22
Yeah. Because, as I said in the definition there – in the middle of or surrounded by –
58
322480
5040
آره زیرا همانطور که در تعریف گفتم - در وسط یا در محاصره -
05:27
why don't we just say that? Why do we need this word 'amid'?
59
327520
3680
چرا فقط این را نمی گوییم؟ چرا به این کلمه «amid» نیاز داریم؟
05:31
Because it's actually – it's really formal, isn't it?
60
331200
2865
زیرا در واقع - واقعاً رسمی است، اینطور نیست؟
05:34
It is very formal. So, I think there's two reasons.
61
334240
3013
بسیار رسمی است. بنابراین، من فکر می کنم دو دلیل وجود دارد.
05:37
If you look at the headline, it looks like it's quite a serious subject;
62
337360
4080
اگر به تیتر نگاه کنید، به نظر می‌رسد که موضوع کاملاً جدی است.
05:41
you know, they're actually going to go into detail about the flights and so forth.
63
341440
4884
می دانید، آنها در واقع قصد دارند درباره پروازها و غیره به جزئیات بپردازند.
05:46
Also – 'in the middle of' – how many words is that?
64
346560
3760
همچنین - "در وسط" - چند کلمه است؟
05:50
That's going to take up a lot of space in the headline. So, 'amid' is perfect here.
65
350320
4960
این موضوع فضای زیادی را در تیتر می‌گیرد. بنابراین، "amid" در اینجا عالی است.
05:55
Yeah. And there's actually a clue in the word itself:
66
355280
3040
آره و در واقع سرنخی در خود کلمه وجود دارد:
05:58
you can see if you take off the 'a-' you have that word '-mid',
67
358320
3638
می‌توانید ببینید اگر «a-» را بردارید، آن کلمه «-mid» را دارید
06:02
which is the same meaning as 'middle'.
68
362080
2320
که همان معنای «وسط» است.
06:04
Or 'midst' – 'in the midst of', but we will come to that in a moment.
69
364400
5010
یا «midst» – «در میان»، اما ما در یک لحظه به آن خواهیم رسید.
06:09
So, 'amid' – it can be physical. It can be physical or it can be, sort of, figurative.
70
369520
7005
بنابراین، "میان" - می تواند فیزیکی باشد. می‌تواند فیزیکی باشد یا می‌تواند به نوعی تصویری باشد.
06:16
Physically – in the middle of – I could say,
71
376640
2880
از نظر فیزیکی - در اواسط - می‌توانم بگویم،
06:19
'I am filming amid all of the chaos in my living room.'
72
379520
5280
"در میان همه هرج و مرج اتاق نشیمن در حال فیلمبرداری هستم."
06:24
You can see that there's wires and cameras everywhere.
73
384800
3760
می‌توانید ببینید که همه جا سیم‌ها و دوربین‌ها وجود دارد.
06:28
Chaos is a good collocation with 'amid'.
74
388560
2872
آشوب یک ترکیب خوب با «آمید» است.
06:31
Yeah. Or you might want to say that, you know,
75
391600
3440
آره یا ممکن است بخواهید بگویید که، می دانید،
06:35
we had the BBC Learning English Christmas party on Friday.
76
395040
3520
ما جشن کریسمس آموزش انگلیسی بی بی سی را در روز جمعه داشتیم.
06:38
It was a virtual party, of course and...
77
398560
1840
یک مهمانی مجازی بود البته و
06:40
It was – it was a good time.
78
400400
1690
... بود – زمان خوبی بود.
06:42
...'amid' the party, Rob told a really rude joke.
79
402240
5119
در میان مهمانی، راب یک جوک واقعا بی ادبانه گفت.
06:47
I mean you could say that, but it... that's quite an informal context to use it.
80
407600
6160
منظورم این است که شما می توانید این را بگویید، اما این یک زمینه کاملا غیر رسمی برای استفاده از آن است.
06:53
I could say, 'During the merriment of the Christmas party my colleague Rob told a joke.'
81
413760
7280
می‌توانم بگویم، «در طول جشن کریسمس، همکارم راب، جوکی گفت.»
07:01
But why would we speak like that on a day-to-day... day-to-day level?
82
421040
4160
اما چرا باید در سطح روزمره... اینطور صحبت کنیم؟
07:05
It's too formal so we normally use it for more serious things.
83
425200
4518
خیلی رسمی است، بنابراین ما معمولاً از آن برای کارهای جدی‌تر استفاده می‌کنیم.
07:09
So, it can be figurative as well, this preposition 'amid':
84
429840
4499
بنابراین، می‌تواند تصویری هم باشد، این حرف اضافه «میان»:
07:14
if you look at what the headline's talking about, it's talking about an announcement
85
434480
4400
اگر به آنچه در تیتر درباره آن صحبت می‌شود نگاه کنید، درباره
07:18
to stop flights, which was made 'amid' an alarming rise in cases.
86
438880
6160
اعلامیه توقف پروازها صحبت می‌کند، که «در میان» افزایش هشداردهنده موارد اعلام شد.
07:25
So, an alarming rise in Covid cases – very serious.
87
445040
4000
بنابراین، افزایش هشدار دهنده در موارد کووید - بسیار جدی است.
07:29
Rob's joke at the Christmas party – not that serious.
88
449040
3434
شوخی راب در مهمانی کریسمس - نه چندان جدی.
07:32
Not that serious... OK. let's get a summary:
89
452640
4385
نه چندان جدی... باشه. بیایید خلاصه
07:44
We mentioned that the last word 'amid' is a preposition
90
464640
3040
کنیم: ما اشاره کردیم که آخرین کلمه "amid" یک حرف اضافه است
07:47
and we have more on prepositions, but it's not serious, is it Tom?
91
467680
6019
و ما بیشتر در مورد حروف اضافه داریم، اما جدی نیست، آیا تام است؟
07:53
No we have a... you can see prepositions in probably the least serious context,
92
473840
6560
نه، ما یک ... داریم، شما می توانید با کلیک کردن روی پیوند، حروف اضافه را در کم اهمیت ترین زمینه،
08:00
a very silly one on The Grammar Game Show, by clicking the link.
93
480400
4271
یک مورد بسیار احمقانه در نمایش بازی Grammar ببینید.
08:04
Very entertaining though, so do check that out.
94
484800
2444
اگرچه بسیار سرگرم کننده است، پس آن را بررسی کنید.
08:07
OK. We have another word for you – another headline.
95
487440
4720
خوب. ما کلمه دیگری برای شما داریم - تیتر دیگری.
08:12
OK. My next headline is from The Independent
96
492160
2800
خوب. عنوان بعدی من از ایندیپندنت است
08:14
and the vocabulary is actually in the subheading. It says:
97
494960
4080
و واژگان در واقع در عنوان فرعی است. می گوید:
08:29
'To follow suit' – meaning to do the same thing.
98
509600
3413
"پیروی کردن" - به معنای انجام همان کار.
08:33
'To follow suit' means to do the same thing.
99
513120
2320
«پیروی کردن» به معنای انجام همان کار است.
08:35
Before we continue, Neil, I will point out that there is a typo in this headline:
100
515440
5280
قبل از اینکه ادامه دهیم، نیل، به اشتباه تایپی در این عنوان اشاره می‌کنم
08:40
the subject is 'five EU countries' – it should be 'look poised', not 'looks poised'.
101
520720
6640
: موضوع «پنج کشور اتحادیه اروپا» است - باید «آماد به نظر برسد»، نه «آماده به نظر می‌رسد».
08:47
That's right. So, the headline has got a mistake in it... but it's still useful for us.
102
527360
4640
درست است. بنابراین، تیتر یک اشتباه دارد... اما همچنان برای ما مفید است.
08:52
It happens... it happens to the best of us.
103
532000
2278
این اتفاق می افتد ... برای بهترین ما اتفاق می افتد.
08:54
OK. So, how about this word 'suit'? I thought a 'suit' was something you wore:
104
534400
4720
خوب. بنابراین، در مورد این کلمه "کت و شلوار" چطور؟ فکر می‌کردم «کت و شلوار» چیزی است که می‌پوشید
08:59
the matching jacket and trousers and tie for a formal occasion.
105
539120
5343
: ژاکت و شلوار هماهنگ و کراوات برای یک مراسم رسمی.
09:04
It is! This is another definition of 'suit' – is a formal attire
106
544560
5249
این است! این تعریف دیگری از «کت و شلوار» است - یک لباس رسمی است
09:09
that you wear, you know: jacket, tie.
107
549809
2511
که می‌پوشید، می‌دانید: ژاکت، کراوات.
09:12
We can also have 'suits' in cards, in games... like in card games.
108
552320
5120
همچنین می‌توانیم «کت و شلوار» در کارت‌ها، در بازی‌ها... مانند بازی‌های با ورق داشته باشیم.
09:17
There are 52 cards, I think, and there are four 'suits' that are the same colour.
109
557440
6240
فکر می‌کنم 52 کارت وجود دارد و چهار «کت و شلوار» هم رنگ هستند.
09:23
And it's this idea of being the same: if you look at businessmen wearing suits,
110
563680
5200
و این ایده یکسان بودن است: اگر به تاجرانی که کت و شلوار پوشیده اند نگاه کنید، کت و شلوارها
09:28
suits are very much the same, right? Kind of like a uniform.
111
568880
3333
بسیار شبیه به هم هستند، درست است؟ یه جورایی شبیه لباس فرم
09:32
That's right.
112
572320
1120
درست است.
09:33
You could have a blue suit... yeah, you could have a blue suit
113
573440
2720
شما می توانید یک کت و شلوار آبی داشته باشید ... بله، شما می توانید یک کت و شلوار آبی داشته
09:36
or you could have a black suit but basically they're... they're the same.
114
576160
3520
باشید یا می توانید یک کت و شلوار مشکی داشته باشید، اما در اصل آنها ... آنها یکسان هستند.
09:39
And it's this idea of being similar or being the same thing.
115
579680
3680
و این ایده شبیه بودن یا یکسان بودن است.
09:43
Now, no doubt your plans for Christmas have changed, Tom?
116
583360
5617
اکنون، بدون شک برنامه‌های شما برای کریسمس تغییر کرده است، تام؟
09:48
Yes, I have. Well... Can you tell us about that?
117
588977
2303
بله دارم. خوب ... می توانید در مورد آن به ما بگویید؟
09:51
...I will tell you about my Christmas plans, Neil, and then perhaps
118
591280
3440
نیل، من در مورد برنامه‌های کریسمسم به شما خواهم گفت، و
09:54
maybe you can 'follow suit' – maybe you could do the same thing.
119
594720
4000
شاید شما هم بتوانید «پیروی کنید» - شاید شما هم بتوانید همین کار را انجام دهید.
09:58
OK.
120
598720
1040
خوب.
09:59
So, my original plan was to go to the countryside, get some fresh air, see my family,
121
599760
7920
بنابراین، برنامه اولیه من این بود که به روستا بروم، کمی هوای تازه بخورم، خانواده‌ام را ببینم،
10:07
but now those plans have been cancelled so I will be spending my Christmas
122
607680
5840
اما اکنون این برنامه‌ها لغو شده‌اند، بنابراین من کریسمس را
10:13
right here in my living room where you can see me.
123
613520
2720
دقیقاً اینجا در اتاق نشیمنم می‌گذرانم، جایی که شما می‌توانید من را ببینید.
10:16
Maybe not with the camera on though.
124
616240
2204
شاید با دوربین روشن نباشد.
10:18
Hmmm... I could live stream my Christmas dinner, but probably not.
125
618560
5200
هوم... می‌توانستم شام کریسمس خود را به صورت زنده پخش کنم، اما احتمالاً نه.
10:23
How about you?
126
623760
560
در مورد شما چطور؟
10:24
OK. So, I'll 'follow suit' now....
127
624320
1360
خوب. بنابراین، من در حال حاضر 'پیروی' خواهم کرد...
10:25
Please 'follow suit'.
128
625680
480
لطفا 'از این رهگذر پیروی کنید'.
10:26
...I'll follow suit now and I'll..
129
626160
1440
...الان همین را دنبال می کنم و خواهم کرد..
10:27
Yeah, I'll tell everyone that I'm doing exactly the same as you.
130
627600
3200
آره، به همه می گویم که من دقیقاً همان کاری را انجام می دهم که شما.
10:30
I won't be traveling anywhere to see anybody. I'll be here, because we can't leave
131
630800
4720
من برای دیدن کسی به جایی سفر نخواهم کرد. من اینجا خواهم بود، زیرا نمی‌توانیم آنجا را ترک کنیم
10:35
and millions of others in the South-East of England will 'follow suit'.
132
635520
4800
و میلیون‌ها نفر دیگر در جنوب شرقی انگلیس «از این کار پیروی خواهند کرد».
10:40
Exactly.
133
640320
960
دقیقا.
10:41
OK. Let's have a summary:
134
641280
2360
خوب. بیایید خلاصه‌ای داشته باشیم:
10:50
Time now, Tom, for a recap of the vocabulary please.
135
650560
3040
اکنون وقت آن است تام، لطفاً یک خلاصه از واژگان را مرور کنیم.
10:53
A recap of today's vocabulary.
136
653600
2400
خلاصه ای از واژگان امروز.
10:56
we have: 'mutant' – different from others of its kind due to a genetic change.
137
656000
7962
ما داریم: «جهش یافته» - به دلیل یک تغییر ژنتیکی، با دیگران در نوع خود متفاوت است.
11:04
'Amid' – in the middle of; or surrounded by.
138
664080
4899
"Amid" - در وسط; یا احاطه شده توسط.
11:09
And 'to follow suit' – means to do the same thing.
139
669120
4720
و "پیروی کردن" - به معنای انجام همان کار است.
11:13
If you want to test yourself on this vocabulary, please go to our website:
140
673840
3378
اگر می‌خواهید خودتان را روی این واژگان آزمایش کنید، لطفاً به وب‌سایت ما بروید:
11:17
bbclearningenglish.com – there's a quiz there that you can take
141
677218
3315
bbclearningenglish.com - یک مسابقه امتحانی در آنجا وجود دارد که می‌توانید در آن شرکت کنید
11:20
and don't forget we are also all over social media.
142
680533
3395
و فراموش نکنید که ما در رسانه‌های اجتماعی نیز حضور داریم.
11:23
Thanks for watching and we will see you next time.
143
683928
2279
از تماشای شما متشکریم و دفعه بعد شما را خواهیم دید.
11:26
Take care and goodbye.
144
686207
1204
مراقب باش و خداحافظ
11:27
Bye everybody! Happy Christmas!
145
687411
2371
خداحافظ همه! کریسمس مبارک!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7