Eating 50-year-old-stew ⏲️ 6 Minute English

8,032 views ・ 2025-01-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7960
3880
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:11
I'm Phil, and I'm Beth.
1
11840
2120
من فیل هستم و بث هستم.
00:13
Most people have eaten
2
13960
1520
اکثر مردم
00:15
some unusual food at least once in their life.
3
15480
3200
حداقل یک بار در زندگی خود غذای غیرعادی خورده اند.
00:18
What's the most unusual thing you've ever eaten, Beth?
4
18680
3120
غیرمعمول ترین چیزی که تا به حال خوردی چه بوده است، بث؟
00:21
Oh, I ate camel in Australia, and I really didn't like it, to be honest.
5
21800
6880
اوه، من در استرالیا شتر خوردم، و راستش را بخواهید واقعاً دوستش نداشتم.
00:28
What about you?
6
28680
1040
شما چطور؟
00:29
I ate caiman in northern Argentina, and it was delicious!
7
29720
3520
من در شمال آرژانتین کایمان خوردم و خوشمزه بود!
00:33
Oh, OK. Good!
8
33240
1880
اوه، باشه. خوب!
00:35
Well, in this programme, we'll be discussing some very unusual food known
9
35120
4880
خوب، در این برنامه، ما در مورد برخی از غذاهای بسیار غیرعادی که
00:40
as 'forever food' - dishes like stews and soups,
10
40000
3800
به عنوان "غذای همیشه" شناخته می شوند صحبت خواهیم کرد - غذاهایی مانند خورش ها و سوپ ها،
00:43
which can be kept going day after day, year after year.
11
43800
4560
که می توان آنها را روز به روز، سال به سال ادامه داد.
00:48
We'll also be learning some useful new vocabulary, all
12
48360
3480
ما همچنین چند واژگان مفید جدید را یاد خواهیم گرفت، که همه
00:51
of which you can download along with a worksheet for this program
13
51840
3120
آنها را می توانید به همراه یک کاربرگ برای این برنامه
00:54
at our website bbclearningenglish.com.
14
54960
3800
در وب سایت ما bbclearningenglish.com دانلود کنید.
00:58
But let's get back to forever food, and a Bangkok restaurant called, 'Wattana Panich'
15
58760
5800
اما بیایید به غذای همیشگی برگردیم، و رستورانی در بانکوک به نام "Wattana Panich"
01:04
that's famous for a soup which has been cooking for over 50 years!
16
64560
5120
که به خاطر سوپی که بیش از 50 سال است که پخته می شود، مشهور است!
01:09
Here's radio listener, David Shirley, who called BBC World Service Programme,
17
69680
5200
در اینجا شنونده رادیو، دیوید شرلی، که پس از چشیدن سوپ، برنامه خدمات جهانی بی‌بی‌سی را
01:14
'The Food Chain', after tasting the soup himself:
18
74880
3640
«زنجیره غذایی» نامید :
01:18
I had never heard of a perpetual stew before,
19
78520
4760
قبلاً هرگز در مورد یک خورش همیشگی نشنیده بودم،
01:23
but the first time I'd ever heard about it was when I was in Bangkok.
20
83280
3720
اما اولین باری که در مورد آن شنیدم زمانی بود که در بانکوک بود
01:27
I found a stew that had been simmering for 50 years.
21
87000
4160
یه خورش پیدا کردم که 50 سال دم میکرد.
01:31
David tasted perpetual stew, a pot
22
91160
2760
دیوید طعم خورش دائمی را چشید، قابلمه ای
01:33
into which ingredients are placed and cooked continuously.
23
93920
3600
که مواد داخل آن ریخته شده و مدام پخته می شود.
01:37
The pot is never completely emptied.
24
97520
2080
قابلمه هرگز به طور کامل خالی نمی شود.
01:39
Instead, new ingredients and water are added when necessary and left simmering,
25
99600
5160
در عوض، در صورت لزوم، مواد جدید و آب اضافه می‌کنند و در حال جوشیدن می‌مانند،
01:44
- cooking at a temperature just below boiling so that the food bubbles gently.
26
104760
4800
- در دمایی درست زیر جوش پخته می‌شوند تا غذا به آرامی حباب بزند.
01:49
A 50-year-old soup might not be to everyone's taste,
27
109560
3760
یک سوپ 50 ساله ممکن است ذائقه همه نباشد،
01:53
but forever foods are surprisingly common.
28
113320
3320
اما غذاهای همیشه به طور شگفت انگیزی رایج هستند.
01:56
And Phil, I have a question for you about
29
116640
3120
و فیل، من یک سوال از شما دارم در مورد
01:59
Wattana Panich's 50-year-old soup.
30
119760
2600
سوپ 50 ساله Wattana Panich. به
02:02
What do you think is the main ingredient?
31
122360
2880
نظر شما ماده اصلی چیست؟
02:05
Is it a) beef? b) chicken? or c) vegetables?
32
125240
6160
آیا الف) گوشت گاو است؟ ب) مرغ؟ یا ج) سبزیجات؟
02:11
Oh, I think vegetables.
33
131400
2120
اوه، فکر کنم سبزیجات
02:13
I think that's probably safer.
34
133520
1880
من فکر می کنم که احتمالا امن تر است.
02:15
OK. Well, we'll find out the correct answer later in the program.
35
135400
3960
باشه خب جواب درست را بعدا در برنامه خواهیم فهمید.
02:19
It's not just Bangkok where people cook forever foods.
36
139360
3840
این فقط بانکوک نیست که مردم در آن غذاهایی برای همیشه می پزند.
02:23
Fuchsia Dunlop is a writer and cook specialising in Chinese food.
37
143200
4960
فوشیا دانلوپ نویسنده و آشپز متخصص در غذاهای چینی است.
02:28
Here, she tells BBC World Service programme 'The Food Chain',
38
148160
4320
در اینجا، او به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی «زنجیره غذایی»،
02:32
about a Chinese stew that is rumoured to be 100 years old:
39
152480
4760
درباره یک خورش چینی می‌گوید که شایعه می‌شود 100 سال از عمرش می‌گذرد: می‌دانید،
02:37
In China, they sometimes, you know, professionals talk
40
157240
2280
در چین، گاهی اوقات حرفه‌ای‌ها
02:39
about having a 'bǎinián laolu', which means like, a 100-year-old broth.
41
159520
4960
درباره داشتن «bǎinián laolu» صحبت می‌کنند، به این معنی که یک آبگوشت 100 ساله
02:44
So, I don't know if this is strictly true,
42
164480
1640
بنابراین، نمی‌دانم که آیا این کاملاً درست است یا نه،
02:46
but theoretically, as long as you have a good practice
43
166120
3760
اما از نظر تئوری، به شرطی که بهداشت خوبی داشته باشید
02:49
of hygiene, which is to say that you always skim it and boil it every day,
44
169880
5640
، یعنی همیشه آن را بدون چربی بپزید و هر روز آن را بجوشانید،
02:55
and also replenish it as needed with more water, more salt, more spices, and
45
175520
4640
و همچنین در صورت نیاز آن را با مقدار بیشتری پر کنید. آب، نمک بیشتر، ادویه جات بیشتر، و می
03:00
you know, you keep tasting - then it just gets richer and richer.
46
180160
3720
دانید، به مزه کردن ادامه می دهید - آن وقت فقط غنی تر و غنی تر می شود.
03:03
Cooks need to replenish a forever stew, to fill it up again
47
183880
3680
آشپزها باید یک خورش همیشگی را دوباره پر کنند
03:07
with fresh ingredients
48
187560
1280
03:08
before it's completely eaten. By being regularly replenished,
49
188840
3720
تا قبل از اینکه کاملاً خورده شود، دوباره آن را با مواد تازه پر کنند. شایعه شده است که برخی ظروف با دوباره پر کردن منظم
03:12
some dishes are rumoured to last 100 years.
50
192560
4200
100 سال عمر می کنند.
03:16
Wow, that is a long time!
51
196760
2240
عجب زمان زیادی است!
03:19
Fuchsia doesn't know if it's strictly true,
52
199000
3080
فوشیا نمی داند که آیا کاملاً درست است
03:22
or completely true, that the same stew has really lasted 100 years,
53
202080
5120
یا کاملاً درست است که همان خورش واقعاً 100 سال دوام آورده است،
03:27
but she thinks it's possible in theory,
54
207200
2640
اما او فکر می کند که از نظر تئوری امکان پذیر است،
03:29
as long as it's kept safe and hygienic through boiling.
55
209840
3520
به شرطی که از طریق جوشاندن ایمن و بهداشتی نگه داشته شود.
03:33
Professor Martha Carlin is a historian with a special interest
56
213360
3440
پروفسور مارتا کارلین یک مورخ با علاقه خاصی
03:36
in medieval cookery.
57
216800
1320
به آشپزی قرون وسطی است.
03:38
Here, she explains to BBC World Service programme 'The Food Chain',
58
218120
4000
در اینجا، او به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی «زنجیره غذایی» توضیح می‌دهد که
03:42
why long-lasting foods could have been familiar to people in the Middle Ages.
59
222120
5000
چرا غذاهای طولانی مدت برای مردم قرون وسطی آشنا بوده است.
03:47
In theory, it would make sense to think
60
227120
2280
از نظر تئوری، منطقی است که فکر کنیم
03:49
that people who didn't have matches or fire starters,
61
229400
3480
افرادی که کبریت یا آتش‌زا ندارند، و
03:52
for whom starting a fire from scratch was quite a cumbersome process,
62
232880
3960
برایشان آتش‌سوزی از صفر فرآیندی کاملاً دست و پا گیر است، اگر ابزار لازم را داشته باشند،
03:56
would naturally want to keep a stew pot bubbling
63
236840
3560
طبیعتاً می‌خواهند ظرف خورش را حباب نگه دارند.
04:00
if they had the means to do that,
64
240400
1680
که،
04:02
and to avoid the labour of constantly restarting the fire,
65
242080
5120
و برای جلوگیری از کار از راه اندازی مجدد آتش دائمی،
04:07
and also to make sure that they had a hot meal waiting at any time.
66
247200
4560
و همچنین برای اطمینان از اینکه آنها در هر زمان یک وعده غذایی گرم در انتظار دارند.
04:11
Having hot food bubbling away
67
251760
2040
حباب زدن غذای داغ
04:13
on the fire means there's always something ready to eat,
68
253800
3680
روی آتش به این معنی است که همیشه چیزی برای خوردن وجود دارد
04:17
and avoids having to start a fire from scratch.
69
257480
3240
و از شروع آتش از ابتدا اجتناب می شود .
04:20
When you do something, like cook food or make a fire, from scratch,
70
260720
4400
وقتی کاری را انجام می دهید، مانند پختن غذا یا آتش زدن،
04:25
you do it from the beginning
71
265120
1640
از ابتدا آن را
04:26
without the help of anything that has already been made.
72
266760
3680
بدون کمک چیزی که قبلا ساخته شده است انجام می دهید.
04:30
Starting a fire is also cumbersome, an adjective meaning difficult to do,
73
270440
5520
برافروختن آتش نیز دست و پا گیر است، صفتی که انجام آن دشوار است و
04:35
taking time and effort.
74
275960
1800
زمان و تلاش می گیرد.
04:37
But Professor Carlin says only rich families
75
277760
2600
اما پروفسور کارلین می گوید که فقط خانواده های ثروتمند
04:40
were able to afford enough wood to keep a fire going all day.
76
280360
4360
قادر به تهیه چوب کافی برای روشن نگه داشتن آتش در تمام روز بودند.
04:44
Anyway, all this talk of food has made me hungry,
77
284720
2280
به هر حال، این همه صحبت از غذا مرا گرسنه کرده است،
04:47
Beth, so what
78
287000
1600
بث، پس
04:48
was the answer to your question?
79
288600
1640
جواب سوال شما چه بود ؟
04:50
Ah, I asked you what the main ingredient is in the Bangkok stew,
80
290240
5880
آخه من ازت پرسیدم که مواد اصلی خورش بانکوک چیه
04:56
and you said vegetables.
81
296120
2240
که گفتی سبزی.
04:58
And I'm afraid that's wrong,
82
298360
1640
و می ترسم این اشتباه باشد
05:00
it was, in fact, beef.
83
300000
1920
، در واقع گوشت گاو بود.
05:01
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in this programme
84
301920
3680
خوب، بیایید واژگانی را که در این برنامه
05:05
about forever foods such as 'perpetual stew', a pot of stew
85
305600
4600
در مورد غذاهای همیشگی مانند «خورش همیشگی» یاد گرفته‌ایم، یک قابلمه خورش که مرتباً
05:10
into which new ingredients are regularly added, allowing
86
310200
3640
مواد جدیدی در آن اضافه می‌شود، یاد گرفته‌ایم، که اجازه می‌دهد
05:13
the dish to be eaten over a long time.
87
313840
2720
ظرف برای مدت طولانی خورده شود.
05:16
When food is simmering, it's cooking at a temperature slightly below boiling
88
316560
4600
وقتی غذا در حال جوشیدن است، در دمای کمی کمتر از جوش پخته می شود
05:21
so that it bubbles gently.
89
321160
2280
تا به آرامی حباب بزند.
05:23
The verb 'replenish' means 'to fill something up again'.
90
323440
3800
فعل replenish به معنای پر کردن دوباره چیزی است.
05:27
If something is not strictly true, it's not completely or entirely true.
91
327240
5600
اگر چیزی کاملاً درست نباشد، کاملاً یا کاملاً درست نیست.
05:32
When you do an activity such as cooking from scratch, you do it
92
332840
4080
وقتی فعالیتی مانند آشپزی را از ابتدا انجام می دهید،
05:36
from the beginning without using anything that has already been made.
93
336920
4000
از ابتدا آن را بدون استفاده از چیزی که قبلا ساخته شده است انجام می دهید.
05:40
And finally, if an activity is cumbersome, it's difficult to do
94
340920
4760
و در نهایت، اگر فعالیتی دست و پا گیر باشد، انجام آن دشوار است
05:45
and takes a lot of time and effort.
95
345680
2400
و زمان و تلاش زیادی را می طلبد.
05:48
Once again, our six minutes are up.
96
348080
2440
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
05:50
Remember to visit our website bbclearningenglish.com,
97
350520
4040
به یاد داشته باشید که از وب سایت ما bbclearningenglish.com دیدن کنید،
05:54
where you'll find a worksheet and a quiz related to this programme,
98
354560
3800
جایی که یک کاربرگ و یک مسابقه مربوط به این برنامه را پیدا خواهید کرد
05:58
and we'll see you again soon.
99
358360
1480
و به زودی دوباره شما را خواهیم دید.
05:59
For more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English.
100
359840
4200
برای موضوعات پرطرفدار بیشتر و واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی.
06:04
Goodbye for now! Bye!
101
364040
2960
فعلا خداحافظ! خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7