BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

145,413 views ・ 2024-03-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
6 Minute English
0
880
1600
6 دقیقه انگلیسی
00:02
from BBC Learning English.
1
2600
2640
از BBC Learning English.
00:05
Hello, and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob.
2
5840
5160
سلام، و به 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English خوش آمدید. من راب هستم.
00:11
And I'm Georgina.
3
11120
1240
و من جورجینا هستم.
00:12
Now, Georgina, how resilient are you?
4
12480
3120
حالا جورجینا چقدر مقاوم هستی؟
00:15
Resilient? You mean 'able to cope with difficult situations'.
5
15720
4440
ارتجاعی؟ منظور شما "توانایی کنار آمدن با شرایط دشوار" است.
00:20
I have a pile of work to do today, but I'm remaining calm and not getting stressed.
6
20280
5520
امروز انبوهی از کارها برای انجام دادن دارم، اما آرام می مانم و استرس ندارم.
00:25
Well, that's good, you are showing resilience.
7
25920
2400
خوب، خوب است، شما مقاومت نشان می دهید.
00:28
And today we're discussing whether we're born with resilience
8
28440
3080
و امروز بحث می کنیم که آیا با تاب آوری متولد شده ایم
00:31
or we have to learn it.
9
31640
1240
یا باید آن را یاد بگیریم.
00:33
OK, Rob. But first, I expect you're going to ask me a question — bring it on!
10
33000
4440
باشه راب اما ابتدا، من انتظار دارم که شما از من یک سوال بپرسید - آن را مطرح کنید!
00:37
OK. Resilience is also a word used in science
11
37560
4000
خوب. تاب آوری نیز واژه ای است که در علم
00:41
to describe the characteristic of a substance or object.
12
41680
3560
برای توصیف ویژگی یک ماده یا شیء به کار می رود.
00:45
But what does it mean?
13
45360
1240
اما این یعنی چه؟
00:46
a) that it's very tough or hard?
14
46720
2160
الف) اینکه خیلی سخت است یا سخت؟
00:49
b) that it can return to its original shape after being bent?
15
49000
3840
ب) اینکه بعد از خم شدن می تواند به شکل اولیه خود بازگردد؟
00:52
c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
16
52960
3600
ج) می تواند به سرعت از جامد به مایع تبدیل شود؟
00:56
I have a feeling it means b)
17
56680
2000
من یک احساس دارم یعنی ب)
00:58
an object that returns to its original shape after being bent.
18
58800
4320
جسمی که پس از خم شدن به شکل اولیه خود باز می گردد.
01:03
OK, I'll let you know if you were correct at the end of the programme.
19
63240
4120
خوب، در پایان برنامه به شما اطلاع می دهم که آیا درست گفته اید .
01:07
But let's talk more about human resilience.
20
67480
2360
اما بیایید بیشتر در مورد تاب آوری انسان صحبت کنیم.
01:09
There are many self-help books and motivational speakers
21
69960
3360
کتاب‌های خودیاری و سخنرانان انگیزشی زیادی وجود دارد که
01:13
all promising us we can learn to be resilient.
22
73440
3280
همگی به ما نوید می‌دهند که بتوانیم انعطاف‌پذیر باشیم.
01:16
Well, it is a useful trait to have,
23
76840
1960
خوب، داشتن این یک ویژگی مفید است،
01:18
and it's something that can help you deal with many difficult situations
24
78920
4000
و این چیزی است که می تواند به شما کمک کند تا با بسیاری از موقعیت های دشوار،
01:23
from coping with the pressures of work to handling the death of a loved one.
25
83040
4200
از مقابله با فشارهای کاری گرفته تا مدیریت مرگ یک عزیز، کنار بیایید.
01:27
And it's more than just telling someone to toughen up or get a grip,
26
87360
3640
و همانطور که دکتر دیوید وستلی می‌داند، چیزی فراتر از این است که به کسی بگویید سفت شود یا چنگالش را بگیرد
01:31
as Dr David Westley knows.
27
91120
1840
.
01:33
He is Head of Psychology at Middlesex University
28
93080
3440
او رئیس روانشناسی دانشگاه میدلسکس است
01:36
and talked about levels of resilience
29
96640
2040
و
01:38
on the BBC World Service programme, The Why Factor.
30
98800
3320
در برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، فاکتور چرا، درباره سطوح انعطاف‌پذیری صحبت کرد.
01:42
First of all, there's our social supports, our communities, our families,
31
102240
5720
اول از همه، حمایت‌های اجتماعی ما، جوامع، خانواده‌های ما،
01:48
the people who are important to us, the organisations we work for,
32
108080
3040
افرادی که برای ما مهم هستند، سازمان‌هایی که برای آنها کار می‌کنیم، وجود دارد،
01:51
so one way we can look at resilience is to measure that:
33
111240
2720
بنابراین یکی از راه‌هایی که می‌توانیم به تاب‌آوری نگاه کنیم، اندازه‌گیری آن است:
01:54
the amount of social support available to us.
34
114080
2760
میزان حمایت اجتماعی در دسترس ما. .
01:56
Another way to think about resilience is to think about
35
116960
2880
راه دیگری برای تفکر در مورد تاب آوری این است که به این
01:59
how we think about the situations we are in.
36
119960
2400
فکر کنیم که چگونه در مورد موقعیت هایی که در آن قرار داریم فکر می کنیم.
02:02
So, for example, one way to look at that
37
122480
2440
بنابراین، برای مثال، یکی از راه های نگاه کردن به آن
02:05
would be just to look at how optimistic people are
38
125040
2520
فقط این است که به میزان خوشبین بودن افراد
02:07
as a guide to how resilient they might be when times get tough.
39
127680
3600
به عنوان راهنمایی برای میزان انعطاف پذیری آنها نگاه کنیم. وقتی روزگار سخت می شود
02:11
And then a third level that we can look at for resilience is a biological level —
40
131400
4280
و سپس سطح سومی که می‌توانیم برای تاب‌آوری به آن نگاه کنیم، سطح بیولوژیکی است – اینکه
02:15
how well we can soothe ourselves, calm ourselves down,
41
135800
3240
چقدر می‌توانیم خود را آرام کنیم، خودمان را آرام کنیم،
02:19
how well we can actually regulate our own nervous systems at times of distress.
42
139160
6120
چقدر می‌توانیم واقعاً سیستم عصبی خود را در مواقع پریشانی تنظیم کنیم.
02:26
Right, so Dr Westley describes 'social supports':
43
146000
3320
درست است، بنابراین دکتر وستلی "حمایت های اجتماعی" را توصیف می کند:
02:29
the people around us who we can talk to and support us
44
149440
3160
افرادی که در اطراف ما هستند که می توانیم با آنها صحبت کنیم و از ما حمایت کنند
02:32
and generally make us feel better.
45
152720
2200
و به طور کلی احساس بهتری در ما ایجاد کنند.
02:35
I think he's saying with more support, we'll feel more resilient.
46
155040
4600
من فکر می کنم او با حمایت بیشتر می گوید، ما احساس انعطاف پذیری بیشتری خواهیم کرد.
02:39
It's interesting to note that a resilient person isn't necessarily someone quiet,
47
159760
4480
جالب است بدانید که یک فرد تاب‌آور لزوماً فردی ساکت نیست
02:44
who doesn't make a fuss and gets on with things.
48
164360
2120
که سر و صدا به پا نمی‌کند و کارها را ادامه می‌دهد.
02:46
Some experts think it's people who ask for help
49
166600
2480
برخی از کارشناسان فکر می کنند این افرادی هستند که درخواست کمک می کنند
02:49
and use this social support network who are acting in a more resilient way.
50
169200
4560
و از این شبکه حمایت اجتماعی استفاده می کنند که به شیوه ای انعطاف پذیرتر عمل می کنند.
02:53
It's a good point. And another level of resilience is how optimistic someone is.
51
173880
5560
نکته خوبی است. و سطح دیگری از انعطاف پذیری این است که یک فرد چقدر خوشبین است.
02:59
Being 'optimistic' means 'having positive thoughts about the future'
52
179560
3360
"خوشبین" بودن به معنای "داشتن افکار مثبت در مورد آینده"
03:03
and believing things will turn out well.
53
183040
2480
و باور داشتن به چیزهای خوب است.
03:05
A 'positive mind' means 'you can deal with situations that, at first, look tough'.
54
185640
5040
"ذهن مثبت" به این معنی است که "شما می توانید با موقعیت هایی کنار بیایید که در ابتدا سخت به نظر می رسند".
03:10
Another level Dr Westley mentioned was our biological level —
55
190800
3720
سطح دیگری که دکتر وستلی به آن اشاره کرد، سطح بیولوژیکی ما بود – اینکه
03:14
how our bodies cope in times of distress.
56
194640
3000
چگونه بدن ما در مواقع پریشانی کنار می آید.
03:17
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
57
197760
4080
"پریشانی" احساسی است که هنگام نگرانی یا ناراحتی از چیزی به شما دست می دهد.
03:21
So, when we're distressed, a resilient person is able to soothe his or her body
58
201960
4680
بنابراین، هنگامی که ما مضطرب هستیم، یک فرد انعطاف پذیر می تواند بدن خود را آرام کند
03:26
and regulate his or her nervous system, which helps them stay calm.
59
206760
4600
و سیستم عصبی خود را تنظیم کند، که به آنها کمک می کند آرام بمانند.
03:31
But, Rob, the big question is, are we born with resilience or can we learn it?
60
211480
4520
اما، راب، سوال بزرگ این است که آیا ما با تاب آوری متولد شده ایم یا می توانیم آن را یاد بگیریم؟
03:36
Experts speaking on The Why Factor programme
61
216120
2640
کارشناسانی که در برنامه The Why Factor صحبت می کردند،
03:38
tended to think it could be learned.
62
218880
2360
فکر می کردند که می توان آن را آموخت.
03:41
Yes, one of them is Ann Masten, a professor at the University of Minnesota.
63
221360
4240
بله، یکی از آنها آن ماستن، استاد دانشگاه مینه سوتا است.
03:45
From her studies, she found it was something that we learn when we need to.
64
225720
4360
او از مطالعاتش دریافت که این چیزی است که در صورت نیاز یاد می گیریم.
03:50
Ann Masten talks about how some of the children she studied
65
230200
3280
آن ماستن در مورد اینکه چگونه برخی از کودکانی که مطالعه کرده بود،
03:53
manifest resilience from the start.
66
233600
2600
از همان ابتدا تاب آوری را آشکار کردند.
03:56
When something 'manifests', it shows clearly and is easy to notice.
67
236320
3960
هنگامی که چیزی "تجلی" می یابد، به وضوح نشان می دهد و به راحتی قابل توجه است.
04:00
They remain resilient despite 'adversity' :
68
240400
2640
آنها با وجود «مشکلات» انعطاف‌پذیر می‌مانند:
04:03
a difficult time in their life that they have had to face.
69
243160
3240
دوران سختی در زندگی‌شان که مجبور بوده‌اند با آن روبرو شوند.
04:06
Other children, what she calls the 'late bloomers', started off less resilient,
70
246520
4720
بچه‌های دیگر، آن‌هایی که او آن‌ها را « شکوفنده‌های دیرهنگام» می‌نامد، با انعطاف‌پذیری کمتری شروع کردند،
04:11
struggled with adversity, but turned their lives around by becoming more resilient.
71
251360
4880
با ناملایمات دست و پنجه نرم کردند، اما با انعطاف‌پذیری بیشتر زندگی‌شان را تغییر دادند.
04:16
Maybe we can learn resilience from having a bad experience?
72
256360
3280
شاید بتوانیم تاب آوری را از داشتن یک تجربه بد یاد بگیریم؟
04:19
Well, one thing Ann went on to say was that families and friends
73
259760
3240
خوب، یک چیزی که ان ادامه داد این بود که خانواده ها و دوستان
04:23
can be a great support and help with resilience.
74
263120
3120
می توانند پشتیبان و کمک بزرگی برای تاب آوری باشند.
04:26
Those that were ‘late bloomers'
75
266360
1440
آنهایی که دیر شکوفا بودند
04:27
only connected with adults and mentors later in life.
76
267920
3280
فقط با بزرگسالان و مربیان بعداً در زندگی ارتباط داشتند.
04:31
Yes, she says that teachers or parents are role models in how to handle adversity.
77
271320
5120
بله، او می‌گوید که معلمان یا والدین الگوهایی برای مقابله با مشکلات هستند.
04:36
And children are watching, they're learning from the adults around them
78
276560
3240
و بچه‌ها تماشا می‌کنند، از بزرگ‌سالان اطرافشان یاد می‌گیرند،
04:39
by seeing how they react when they get challenged by something.
79
279920
3520
با دیدن واکنش آنها وقتی که با چیزی به چالش می‌کشند.
04:44
Time now to find out how resilient you are
80
284480
2000
اکنون وقت آن است که
04:46
when you discover the correct answer to the question I asked earlier.
81
286600
3520
بفهمیم وقتی پاسخ صحیح سؤالی را که قبلاً پرسیدم، چقدر انعطاف پذیر هستید.
04:50
I said that ‘resilience' is also a word used in science
82
290240
3320
گفتم که «تاب‌آوری» نیز واژه‌ای است که در علم
04:53
to describe the characteristic of a substance or object.
83
293680
3400
برای توصیف ویژگی یک ماده یا شیء به کار می‌رود.
04:57
But what does it mean? Is it a) it is very tough or hard?
84
297200
4000
اما این یعنی چه؟ الف) خیلی سخت است یا سخت؟
05:01
b) it can return to its original shape after being bent?
85
301320
3520
ب) بعد از خم شدن می تواند به شکل اولیه خود بازگردد ؟
05:04
Or c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
86
304960
3760
یا ج) می تواند به سرعت از جامد به مایع تبدیل شود؟
05:08
And what did you say, Georgina?
87
308840
1400
و چی گفتی جورجینا؟
05:10
I said it was b) It can return to its original shape after being bent.
88
310360
4440
گفتم ب) بعد از خم شدن می تواند به حالت اولیه خود برگردد.
05:14
And you are right — well done!
89
314920
2200
و حق با شماست - آفرین!
05:17
Bamboo is a good example of a resilient material —
90
317240
2920
بامبو نمونه خوبی از مواد ارتجاعی است -
05:20
you can bend it, it doesn't break and returns to its original shape.
91
320280
3600
می توانید آن را خم کنید، نمی شکند و به شکل اولیه خود باز می گردد.
05:24
Thanks for the science lesson, Rob.
92
324000
1600
با تشکر از درس علوم، راب.
05:25
Now we need to recap the vocabulary we've mentioned today.
93
325720
2840
اکنون باید واژگانی را که امروز به آن اشاره کردیم، مرور کنیم.
05:28
Yes, we've talked about being 'resilient',
94
328680
2360
بله، ما در مورد «تاب‌آور» بودن صحبت کرده‌ایم،
05:31
an adjective that describes someone's ability to cope with difficult situations.
95
331160
4880
صفتی که توانایی افراد را برای کنار آمدن با موقعیت‌های دشوار توصیف می‌کند.
05:36
When you do this you show 'resilience'.
96
336160
2440
وقتی این کار را انجام می‌دهید، «مقاومت» را نشان می‌دهید.
05:38
Someone who is 'optimistic' has positive thoughts about the future
97
338720
3560
کسی که "خوشبین" است افکار مثبتی در مورد آینده دارد
05:42
and believes things will turn out well.
98
342400
2240
و معتقد است همه چیز خوب پیش خواهد رفت.
05:44
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
99
344760
3600
"پریشانی" احساسی است که هنگام نگرانی یا ناراحتی از چیزی به شما دست می دهد.
05:48
When something 'manifests' itself, it shows clearly and is easy to notice.
100
348480
4200
هنگامی که چیزی خود را "آشکار" می کند، به وضوح نشان می دهد و به راحتی قابل توجه است.
05:52
And 'adversity' is a difficult time in somebody's life
101
352800
3040
و "بدبختی" دوران سختی در زندگی کسی است
05:55
that they have had to face.
102
355960
1400
که مجبور شده اند با آن روبرو شوند.
05:57
And that brings us to the end of this discussion about resilience.
103
357480
3400
و این ما را به پایان این بحث در مورد تاب آوری می رساند.
06:01
Please join us again next time.
104
361000
1560
لطفا دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید.
06:02
— Bye-bye. — Bye.
105
362680
1440
- خداحافظ. - خدا حافظ.
06:04
6 Minute English
106
364960
1560
6 دقیقه انگلیسی
06:06
from BBC Learning English.
107
366640
2560
از BBC Learning English.
06:12
OK, I want you to close your eyes. Focus on your breathing.
108
372680
4840
باشه میخوام چشماتو ببندی روی تنفس خود تمرکز کنید.
06:25
Er, Neil? Can we do this later? We've only got six minutes.
109
385440
4200
آره، نیل؟ آیا می توانیم این کار را بعدا انجام دهیم؟ فقط شش دقیقه وقت داریم
06:29
OK, Catherine. Welcome to a mindful edition of 6 Minute English,
110
389760
4480
باشه کاترین به نسخه هوشیارانه 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید،
06:34
where we're exploring the rise of mindfulness — particularly in schools.
111
394360
4360
جایی که ما در حال بررسی افزایش تمرکز حواس - به ویژه در مدارس هستیم.
06:38
And we'll be teaching six items of vocabulary along the way,
112
398840
3320
و ما شش مورد از واژگان را در طول مسیر آموزش خواهیم داد،
06:42
so I think we should start with 'mindfulness' itself.
113
402280
4080
بنابراین فکر می کنم باید با خود "ذهن آگاهی" شروع کنیم.
06:46
Being 'mindful', as an adjective,
114
406480
1840
"ذهن‌آگاه بودن" به عنوان یک صفت
06:48
means 'being calmly aware of everything in your body and mind'.
115
408440
3880
به معنای "آگاهی آرام از همه چیز در بدن و ذهن خود" است.
06:52
You only focus on now.
116
412440
2440
شما فقط روی الان تمرکز می کنید.
06:55
People practise 'mindfulness', the noun, by focusing only on their breath,
117
415000
5320
افراد «ذهن‌آگاهی» را تمرین می‌کنند، اسم آن را فقط با تمرکز بر نفس‌هایشان،
07:00
and not allowing themselves to be distracted by passing thoughts.
118
420440
3800
و اجازه نمی‌دهند که با افکار گذرا منحرف شوند.
07:04
Indeed. It's traditionally associated with Buddhism,
119
424360
2920
در واقع. این به طور سنتی با بودیسم مرتبط است
07:07
and has become incredibly popular in the secular world:
120
427400
3080
و در دنیای سکولار بسیار محبوب شده است:
07:10
in workplaces, in private classes and even in schools.
121
430600
3360
در محل کار، در کلاس های خصوصی و حتی در مدارس.
07:14
'Secular' means 'non-religious', by the way.
122
434080
2600
اتفاقاً «سکولار» به معنای «غیر مذهبی» است.
07:16
OK, I just mentioned schools.
123
436800
2000
خوب، من فقط به مدارس اشاره کردم.
07:18
How many teachers in the UK are trained to teach mindfulness?
124
438920
3800
چند معلم در بریتانیا برای آموزش ذهن آگاهی آموزش دیده اند؟
07:22
Is it a) 500? b) 5,000? Or c) 50,000?
125
442840
5240
آیا الف) 500 است؟ ب) 5000؟ یا ج) 50000؟
07:28
Let me focus really hard.
126
448200
2400
بگذارید واقعاً سخت تمرکز کنم.
07:30
I think it's 5,000.
127
450720
3360
فکر کنم 5000 باشه
07:34
A very mindful answer, Catherine, but I'll reveal the real answer later.
128
454200
5040
کاترین یک پاسخ بسیار آگاهانه، اما پاسخ واقعی را بعداً فاش خواهم کرد.
07:39
Now, let's hear from one teacher
129
459360
1720
اکنون، بیایید از یکی از معلمان بشنویم
07:41
who's been practising mindfulness with students for many years.
130
461200
3000
که سال‌هاست با دانش‌آموزان ذهن آگاهی را تمرین می‌کند .
07:44
Alison Mayo, Head of Early Years at Dharma Primary School,
131
464320
3840
آلیسون مایو، رئیس سال‌های اولیه در مدرسه ابتدایی دارما،
07:48
thinks it's particularly suited to young children. Why?
132
468280
3760
فکر می‌کند که این مدرسه به‌ویژه برای کودکان خردسال مناسب است. چرا؟
07:53
That's very natural for children — to be in the present.
133
473280
3120
این برای کودکان بسیار طبیعی است - در حال حاضر بودن.
07:56
And we really kind of celebrate that,
134
476520
1720
و ما واقعاً به نوعی آن را جشن می‌گیریم،
07:58
because that is a place where they are learning.
135
478360
1920
زیرا اینجا مکانی است که آنها در حال یادگیری هستند.
08:00
So, if they feel grounded,
136
480400
2480
بنابراین، اگر آنها احساس می کنند زمین هستند،
08:03
then they can really develop their concentration and their focus, and relax.
137
483000
5040
آنگاه واقعا می توانند تمرکز و تمرکز خود را توسعه دهند و آرامش داشته باشند.
08:08
Learning happens so much more easily if you're relaxed and happy.
138
488160
4200
اگر آرام و شاد باشید، یادگیری بسیار آسان‌تر اتفاق می‌افتد.
08:13
Alison said it was natural for children to be in the present.
139
493880
3440
آلیسون گفت که طبیعی است که کودکان در زمان حال باشند.
08:17
'The present' means 'now'. You'll know the term from 'the present tense' in grammar.
140
497440
4680
"حال" به معنای "اکنون" است. شما این اصطلاح را از "زمان حال" در دستور زبان خواهید دانست.
08:22
And people who practise mindfulness use this phrase a lot —
141
502240
4280
و افرادی که تمرکز حواس را تمرین می کنند از این عبارت بسیار استفاده می کنند -
08:26
to be 'in the present', or 'in the present moment'.
142
506640
4400
«در حال بودن» یا «در لحظه حال بودن».
08:31
It sounds simple, but actually, it's very hard to achieve.
143
511160
3080
ساده به نظر می رسد، اما در واقع، دستیابی به آن بسیار سخت است.
08:34
Well, Neil, it might be for an old chap like you,
144
514360
2880
خوب، نیل، ممکن است برای پسر پیری مثل شما باشد،
08:37
but for young people, Miss Mayo thinks it's very natural.
145
517360
3960
اما برای جوانان، خانم مایو فکر می کند که این بسیار طبیعی است. به اندازه
08:41
Fair enough. Being grounded, as she says,
146
521440
2240
کافی منصفانه همانطور که او می گوید، زمین گیر بودن به
08:43
helps students concentrate and learn in a relaxed way.
147
523800
3440
دانش آموزان کمک می کند تا تمرکز کنند و به روشی آرام یاد بگیرند.
08:47
'Grounded' is another good adjective there —
148
527360
2600
"Grounded" یک صفت خوب دیگر است - به
08:50
it means 'rational, sensible, clear thinking'.
149
530080
3280
معنای "عقلانی، معقول، تفکر روشن".
08:53
So, she's a fan of mindfulness
150
533480
1840
بنابراین، او از طرفداران تمرکز حواس است
08:55
and there's growing evidence behind its benefits.
151
535440
2760
و شواهد فزاینده ای در پس مزایای آن وجود دارد.
08:58
Yes. The UK's national health advisory body has recommended it
152
538320
3520
آره. سازمان ملی مشاوره سلامت بریتانیا آن را
09:01
to help treat conditions like depression and anxiety.
153
541960
4280
برای کمک به درمان شرایطی مانند افسردگی و اضطراب توصیه کرده است.
09:06
Studies have shown it reduces levels of the stress hormone, cortisol.
154
546360
3960
مطالعات نشان داده اند که سطح هورمون استرس، کورتیزول را کاهش می دهد.
09:10
And a new study has claimed that eating mindfully
155
550440
3280
و یک مطالعه جدید ادعا کرده است که خوردن آگاهانه در
09:13
can actually help people to lose weight.
156
553840
2440
واقع می تواند به کاهش وزن افراد کمک کند.
09:16
You mean eating slowly?
157
556400
1320
یعنی آهسته غذا خوردن؟
09:17
Yeah, slowly and really experiencing and tasting the food.
158
557840
4440
آره، به آرامی و واقعاً غذا را تجربه و مزه می کنم. حواس
09:22
Not being distracted and not eating too much, too fast!
159
562400
3760
پرت نشدن و زیاد غذا نخوردن، خیلی سریع!
09:27
Anyway, Neil, is mindfulness taking over the world?
160
567120
3480
به هر حال، نیل، آیا ذهن آگاهی دنیا را فرا گرفته است؟
09:30
Well, not quite yet. There still aren't many detailed studies on it —
161
570720
3520
خوب، هنوز کاملاً نه. هنوز مطالعات دقیق زیادی در مورد آن وجود ندارد -
09:34
and some critics say the studies we have show a publication bias.
162
574360
3960
و برخی از منتقدان می گویند مطالعاتی که ما داریم یک سوگیری انتشار را نشان می دهد.
09:38
In other words, only the positive results are published.
163
578440
3120
به عبارت دیگر، فقط نتایج مثبت منتشر می شود.
09:41
A 'bias' is when you support something or someone in an unfair way,
164
581680
4520
"سوگیری" زمانی است که شما به دلیل ترجیحات یا اعتقادات خود از چیزی یا شخصی به روشی ناعادلانه حمایت می کنید
09:46
because of your preferences or beliefs.
165
586320
2480
.
09:48
What seems certain is that mindfulness has entered into many aspects of modern life,
166
588920
3840
آنچه مسلم به نظر می رسد این است که ذهن آگاهی وارد بسیاری از جنبه های زندگی مدرن شده است،
09:52
at least here in the UK.
167
592880
1680
حداقل در اینجا در بریتانیا.
09:54
Now, let's look back at our question.
168
594680
1880
حالا بیایید به سوال خود نگاه کنیم.
09:56
I asked how many teachers in the UK have been trained in mindfulness.
169
596680
3880
من پرسیدم که چند معلم در بریتانیا در زمینه ذهن آگاهی آموزش دیده اند.
10:00
And I said 5,000.
170
600680
1840
و من گفتم 5000.
10:02
Well, it was actually 5,000.
171
602640
1800
خوب، در واقع 5000 بود.
10:04
— Yay! — Well done!
172
604560
1240
- آره! - آفرین!
10:05
According to the Mindfulness Initiative. And it keeps on growing.
173
605920
3560
با توجه به ابتکار ذهن آگاهی. و به رشد خود ادامه می دهد.
10:09
So, before we finish up, here's another question
174
609600
2480
بنابراین، قبل از اینکه کار را تمام کنیم، در اینجا یک سوال دیگر وجود دارد
10:12
that might be useful for our listeners —
175
612200
2000
که ممکن است برای شنوندگان مفید باشد -
10:14
what's the difference between mindfulness and meditation?
176
614320
3920
تفاوت بین تمرکز حواس و مراقبه چیست؟
10:18
Aha, that's not so easy to define.
177
618360
2200
آها، تعریف آن چندان آسان نیست.
10:20
'Meditation' is the broader term.
178
620680
2040
"مراقبه" اصطلاح گسترده تر است.
10:22
When you meditate, you spend time quietly, focusing your mind,
179
622840
3640
هنگامی که مدیتیشن می کنید، زمانی را به آرامی سپری می کنید و ذهن خود را متمرکز می کنید،
10:26
often for relaxation or spiritual purposes.
180
626600
2960
اغلب برای آرامش یا اهداف معنوی.
10:29
Mindfulness is a particular kind of meditation,
181
629680
3120
ذهن آگاهی نوع خاصی از مراقبه است که در آن
10:32
where you try to empty your mind of thought. Does that make sense?
182
632920
3200
سعی می کنید ذهن خود را از فکر خالی کنید. فرقی میکنه؟
10:36
Yeah, more or less.
183
636240
1280
آره کم و بیش
10:37
So, we'll let our listeners meditate on that answer
184
637640
3200
بنابراین، به شنوندگان خود اجازه می‌دهیم تا روی آن پاسخ تعمق کنند
10:40
and before we empty our minds, let's look back at today's words.
185
640960
4200
و قبل از اینکه ذهن خود را خالی کنیم، به سخنان امروز نگاه کنیم.
10:45
We had 'mindfulness', 'mindful' and 'mindfully' —
186
645280
4880
ما "ذهن‌آگاهی"، "ذهن‌آگاهی" و "ذهن‌آگاهی" داشتیم -
10:50
they all relate to the particular practice
187
650280
2320
همه آنها به تمرین خاصی مربوط می‌شوند
10:52
of being only focused on what's happening now.
188
652720
3040
که فقط بر آنچه اکنون در حال وقوع است تمرکز می‌کنند. در
10:55
What's happening now, or we could say, what's happening 'in the present'.
189
655880
3360
حال حاضر چه اتفاقی می‌افتد، یا می‌توانیم بگوییم، «در زمان حال» چه می‌گذرد.
10:59
People often focus on the past — thinking back about mistakes or happy memories.
190
659360
4280
مردم اغلب بر گذشته تمرکز می کنند - به اشتباهات یا خاطرات خوش فکر می کنند.
11:03
Or on the future, which can be full of worries.
191
663760
2480
یا در مورد آینده، که می تواند پر از نگرانی باشد.
11:06
But by being 'in the present', you overcome these thoughts and fears.
192
666360
4520
اما با بودن در زمان حال، بر این افکار و ترس ها غلبه می کنید.
11:11
Next, we had 'secular'. It contrasts with 'religious'.
193
671000
4520
بعد، «سکولار» داشتیم. با «مذهبی» در تضاد است.
11:15
So, while a church is a religious building,
194
675640
2800
بنابراین، در حالی که یک کلیسا یک ساختمان مذهبی است،
11:18
we also have secular buildings — like factories and shops and hospitals.
195
678560
4040
ما ساختمان های سکولار نیز داریم - مانند کارخانه ها، مغازه ها و بیمارستان ها. به عبارتی
11:22
All non-religious buildings, in other words!
196
682720
2000
تمام بناهای غیر مذهبی !
11:24
Exactly. Now, tell me, Neil, are you feeling 'grounded' right now?
197
684840
4120
دقیقا. حالا، به من بگو، نیل، آیا در حال حاضر احساس "زمین" می کنی؟
11:29
You're asking if I'm thinking clearly and feeling connected to the world?
198
689080
3560
شما می پرسید که آیا من به وضوح فکر می کنم و احساس می کنم به دنیا متصل هستم؟
11:32
Do you even have to ask, Catherine? I'm a very grounded person.
199
692760
3240
اصلا باید بپرسی کاترین؟ من یک فرد بسیار زمین گیر هستم.
11:36
You are, most of the time. Most of the time, you're naturally grounded.
200
696120
3320
تو اکثر مواقع هستی بیشتر اوقات، شما به طور طبیعی زمین گیر هستید.
11:39
Every now and again, you get a bit panicked, but, hey!
201
699560
3240
هرازگاهی، شما کمی وحشت زده می شوید، اما، هی!
11:42
But some of us need to remember to slow down,
202
702920
2600
اما برخی از ما باید به یاد داشته باشیم که هر چند وقت یکبار سرعت خود را کم کرده،
11:45
chill out and meditate once in a while.
203
705640
2800
آرام و مدیتیشن کنیم.
11:48
Yes, that would be 'meditate',
204
708560
2040
بله، این می تواند «مدیتیشن» باشد،
11:50
meaning 'to take quiet time to focus deeply on something'.
205
710720
2920
به این معنی که «زمان آرامی را برای تمرکز عمیق روی چیزی اختصاص دهید».
11:53
Exactly. Now, for more ways to improve your English,
206
713760
2800
دقیقا. اکنون، برای راه‌های بیشتر برای بهبود زبان انگلیسی خود، به
11:56
I suggest you mindfully visit
207
716680
2000
شما پیشنهاد می‌کنم از صفحات
11:58
our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages.
208
718800
3240
فیسبوک، توییتر، اینستاگرام و یوتیوب ما دیدن کنید.
12:02
Yes, focus only on our pages. Don't be distracted by anything else!
209
722160
4520
بله، فقط روی صفحات ما تمرکز کنید. هیچ چیز دیگری حواس شما را پرت نکند!
12:06
— Bye! — Goodbye!
210
726800
1960
- خدا حافظ! - خداحافظ!
12:08
6 Minute English
211
728880
1720
6 دقیقه انگلیسی
12:10
from BBC Learning English.
212
730720
2480
از BBC Learning English.
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Beth.
213
733960
4600
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من بث هستم.
12:18
And I'm Neil. Phew! I've spent today in meetings, then shopping,
214
738680
4840
و من نیل هستم. اوه! امروز را در جلسات گذرانده‌ام، سپس خرید کرده‌ام،
12:23
then collecting the kids from school — I'm exhausted, Beth!
215
743640
3320
سپس بچه‌ها را از مدرسه جمع کرده‌ام - خسته‌ام، بت!
12:27
What have you been doing today?
216
747080
1480
امروز چه کار کردی؟
12:28
Oh, not much, just sitting around, doing nothing, relaxing and kicking back!
217
748680
5360
اوه، نه زیاد، فقط نشستن، کاری انجام ندادن، استراحت کردن و لگد زدن به عقب!
12:34
Lucky you! Don't you have any work to do?
218
754160
2160
خوش به حالت! کار خاصی نداری؟
12:36
It may not look it, Neil, but I'm actually as busy as a bee!
219
756440
3840
شاید به نظر نرسد، نیل، اما من در واقع به اندازه یک زنبور مشغول هستم!
12:40
If you've seen nature documentaries about worker bees flying from flower to flower,
220
760400
5040
اگر مستندهای طبیعت در مورد پرواز زنبورهای کارگر از گلی به گل دیگر را دیده باشید،
12:45
you probably think animals are always on the move.
221
765560
3760
احتمالا فکر می کنید حیوانات همیشه در حال حرکت هستند.
12:49
But the surprising truth is, away from the cameras,
222
769440
3040
اما حقیقت شگفت‌انگیز این است که به دور از دوربین‌ها،
12:52
most animals spend most of their time doing absolutely nothing at all.
223
772600
4680
بیشتر حیوانات بیشتر وقت خود را صرف هیچ کاری نمی‌کنند.
12:57
In the natural world, where finding food and shelter is hard work,
224
777400
3840
در دنیای طبیعی، جایی که یافتن غذا و سرپناه کار سختی است،
13:01
why have some animals evolved to do nothing?
225
781360
3520
چرا برخی از حیوانات طوری تکامل یافته اند که هیچ کاری انجام نمی دهند؟
13:05
And if it's good enough for animals, would being lazy work for humans too?
226
785000
4960
و اگر به اندازه کافی برای حیوانات خوب باشد، آیا تنبلی برای انسان نیز مفید است؟
13:10
That's what we will be discussing in this programme,
227
790080
2160
این همان چیزی است که در این برنامه در مورد آن صحبت خواهیم کرد،
13:12
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
228
792360
4840
و طبق معمول، واژگان مفید جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
13:17
But first, let me work up the energy to ask you a question, Neil.
229
797320
4520
اما اول، اجازه دهید انرژی را برای پرسیدن یک سوال از شما جمع کنم، نیل.
13:21
Of course, some animals have a reputation for lounging about.
230
801960
4400
البته برخی از حیوانات به خوشگذرانی شهرت دارند.
13:26
Lions, for example, can sleep up to twenty hours a day!
231
806480
4120
مثلا شیرها می توانند تا بیست ساعت در روز بخوابند!
13:30
But what is the slowest moving animal on Earth?
232
810720
3880
اما کندترین حیوان روی زمین کدام است؟
13:34
Is it a) the giant tortoise?
233
814720
3240
آیا الف) لاک پشت غول پیکر است؟
13:38
b) the three-toed sloth?
234
818080
2680
ب) تنبلی سه انگشتی؟
13:40
Or c) the koala?
235
820880
2360
یا ج) کوالا؟
13:43
Well, I think it's the three-toed sloth.
236
823360
3360
خوب، فکر کنم تنبل سه انگشتی است.
13:46
OK, Neil. I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
237
826840
4480
باشه نیل پاسخ صحیح را در پایان برنامه اعلام خواهم کرد.
13:51
Now, it's no surprise that lazy lions love relaxing,
238
831440
4280
در حال حاضر، جای تعجب نیست که شیرهای تنبل عاشق آرامش هستند،
13:55
but even animals with reputations for being busy spend time doing nothing.
239
835840
5960
اما حتی حیواناتی که به این شهرت دارند وقت خود را صرف هیچ کاری نمی کنند. با
14:01
Look carefully into an ants' nest
240
841920
2400
دقت به لانه مورچه ها نگاه کنید
14:04
and you'll see around half of them just sitting there motionless.
241
844440
4120
و نیمی از آنها را خواهید دید که بدون حرکت در آنجا نشسته اند. در
14:08
Here's Professor Dan Charbonneau, an expert in insect behaviour,
242
848680
4560
اینجا پروفسور دن شاربونو، متخصص در رفتار حشرات، در مورد مورچه
14:13
discussing the lazy rock ant with Emily Knight,
243
853360
3200
سنگی تنبل با امیلی نایت،
14:16
presenter of BBC Radio 4 programme Naturebang.
244
856680
4120
مجری برنامه رادیو بی بی سی Naturebang صحبت می کند.
14:23
Dan's research has focused on ant colonies,
245
863880
2200
تحقیقات دن بر کلنی های مورچه ها متمرکز شده است،
14:26
a species called Temnothorax rugatulus or the rock ant.
246
866200
3000
گونه ای به نام Temnothorax rugatulus یا مورچه سنگی.
14:29
I think ants are sort of a symbol of, like, industriousness, you know.
247
869320
2760
من فکر می کنم مورچه ها به نوعی نمادی از سخت کوشی هستند.
14:32
They have this whole tiny little society going on that's kind of similar to ours,
248
872200
3840
آنها تمام این جامعه کوچک را دارند که به نوعی شبیه به جامعه ماست،
14:36
some idealised version what humans might be
249
876160
2520
یک نسخه ایده آل شده که انسان ها چه می توانند باشند
14:38
if we could only, like, pull it together and all work together,
250
878800
2520
اگر ما فقط می توانستیم آن را جمع کنیم و همه با هم کار کنیم،
14:41
we could be as industrious as the ants, but then when you look at it,
251
881440
2880
می توانستیم به اندازه مورچه ها سخت کوش باشیم، اما وقتی شما به آن نگاه کنید،
14:44
roughly about half the colony is inactive at any given time.
252
884440
3080
تقریباً نیمی از کلنی در هر زمان معین غیرفعال است.
14:50
We think ants are 'industrious', or hard-working.
253
890760
3400
ما فکر می‌کنیم مورچه‌ها «صنعت‌گر» یا سخت‌کوش هستند.
14:54
Groups of ants, called 'colonies', seem tiny, perfect societies
254
894280
4360
گروه‌هایی از مورچه‌ها که «مستعمرات» نامیده می‌شوند، جوامع کوچک و کاملی به نظر می‌رسند
14:58
where everyone works hard for the good of the group.
255
898760
3160
که در آن همه برای خیر و صلاح گروه سخت کار می‌کنند.
15:02
Then why are so many of them inactive?
256
902040
2600
پس چرا بسیاری از آنها غیرفعال هستند؟
15:04
One possible answer is that they're reserve ants,
257
904760
3440
یکی از پاسخ های احتمالی این است که آنها مورچه های ذخیره ای هستند که
15:08
ready to step in if disease or disaster strike.
258
908320
3920
در صورت بروز بیماری یا فاجعه آماده اند وارد عمل شوند.
15:12
But could it simply be that they don't work because they don't need to.
259
912360
4680
اما ممکن است به سادگی کار نکنند زیرا نیازی به این کار ندارند.
15:17
Would you get out of bed on Monday morning if you didn't have to?
260
917160
3800
اگر مجبور نبودید دوشنبه صبح از رختخواب بلند می شدید؟
15:21
Maybe the ants can teach us a thing or two about relaxing.
261
921080
3560
شاید مورچه ها بتوانند یکی دو چیز در مورد آرامش به ما بیاموزند.
15:24
But wouldn't it get boring just sitting around all day?
262
924760
3200
اما آیا تنها نشستن در تمام طول روز خسته کننده نخواهد بود؟
15:28
Not according to psychologist Dr Sandi Mann.
263
928080
3600
به گفته روانشناس دکتر سندی مان نه.
15:31
She thinks being 'productive':
264
931800
1680
او فکر می کند "مولد" بودن:
15:33
'working to produce a lot for the amount of resources we use', is overrated.
265
933600
5440
"کار برای تولید مقدار زیادی از منابعی که استفاده می کنیم"، بیش از حد ارزیابی می شود.
15:39
Boredom has its benefits too,
266
939160
2160
15:41
as she explains to BBC Radio 4 programme Naturebang.
267
941440
4080
همانطور که او به برنامه Naturebang رادیو بی بی سی توضیح می دهد، بی حوصلگی مزایای خود را نیز دارد.
15:46
Would humans have invented bread or beer or fire, you know,
268
946760
5080
آیا انسان‌ها نان یا آبجو یا آتش را اختراع می‌کردند، می‌دانید،
15:51
if we hadn't been bored and were wondering,
269
951960
2320
اگر حوصله‌مان سر نمی‌رفت و فکر نمی‌کردیم،
15:54
‘what on earth would happen if we mix this with this?', you know.
270
954400
2680
« اگر این را با این مخلوط کنیم چه اتفاقی می‌افتد؟»، می‌دانی. آیا
15:57
Are all these sorts of inventions the mother of boredom?
271
957200
3560
همه این نوع اختراعات مادر خستگی هستند؟
16:00
But in this world of constant stimulation,
272
960880
2960
اما در این دنیای تحریک مداوم،
16:03
switching off is harder than it's ever been.
273
963960
2320
خاموش کردن سخت‌تر از همیشه است. به همین
16:06
That's why we're constantly swiping and scrolling
274
966400
2160
دلیل است که ما دائماً در حال سوایپ کردن و پیمایش هستیم
16:08
and looking for the next big thing and the new thing
275
968680
1840
و به دنبال چیز بزرگ بعدی و چیز جدید هستیم
16:10
and we get bored of things very quickly.
276
970640
2000
و خیلی سریع از چیزها خسته می شویم.
16:12
So it's a kind of paradox to get rid of this unpleasant state of boredom
277
972760
3680
بنابراین این یک نوع پارادوکس است برای خلاص شدن از این حالت ناخوشایند کسالت
16:16
is actually to allow more boredom into your life.
278
976560
2200
در واقع اجازه دادن به کسالت بیشتر در زندگی شما است.
16:20
Dr Mann doubts humans would have invented things
279
980360
2960
دکتر مان شک دارد که انسان ها
16:23
without the curiosity that comes from being bored.
280
983440
3400
بدون کنجکاوی ناشی از بی حوصلگی چیزهایی را اختراع کرده باشند.
16:26
Boredom is the mother of invention, an idea based on the famous proverb,
281
986960
5160
بی حوصلگی مادر اختراع است، ایده ای مبتنی بر ضرب المثل معروف
16:32
'necessity is the mother of invention',
282
992240
2320
«نیاز مادر اختراع است»،
16:34
an idiom meaning that if you really need to do something,
283
994680
3720
اصطلاحی به این معنا که اگر واقعاً نیاز به انجام کاری دارید،
16:38
you will think of a way of doing it.
284
998520
2160
راهی برای انجام آن فکر می کنید.
16:40
Instead of fearing boredom, we can open up to its benefits by 'switching off':
285
1000800
5200
به جای ترس از کسالت، می‌توانیم با «خاموش کردن» به مزایای آن بپردازیم:
16:46
stopping worrying or thinking about something and relaxing.
286
1006120
4280
دست از نگرانی یا فکر کردن به چیزی و استراحت کردن.
16:50
Slowing down helps too —
287
1010520
1720
کاهش سرعت نیز کمک می کند -
16:52
something we can definitely learn from our animal cousins.
288
1012360
3520
چیزی که قطعاً می توانیم از پسرعموهای حیوان خود یاد بگیریم.
16:56
I think now's a good time to reveal the answer to my question,
289
1016000
3520
فکر می‌کنم اکنون زمان خوبی است که پاسخ سؤالم را فاش کنم،
16:59
since we have nothing else to do.
290
1019640
1680
زیرا کار دیگری نداریم. از
17:01
You asked me to name the world's slowest animal
291
1021440
2320
من خواستی کندترین حیوان جهان را نام ببرم
17:03
and I guessed it was the three-toed sloth. Was I right?
292
1023880
4160
و من حدس زدم که تنبل سه انگشتی است. درست گفتم؟
17:08
That was the correct answer!
293
1028160
2040
این جواب درست بود! تنبل های سه انگشتی
17:10
With a top speed of 30 centimetres per minute,
294
1030320
4520
با حداکثر سرعت 30 سانتی متر در دقیقه
17:14
three-toed sloths move so slowly that algae grows on their coats!
295
1034960
5680
به آرامی حرکت می کنند که جلبک ها روی کت آنها رشد می کنند!
17:20
OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme
296
1040760
3920
خوب، بیایید واژگانی را که از این برنامه یاد گرفته‌ایم،
17:24
starting with the phrase 'kicking back' — 'to stop doing things and relax completely'.
297
1044800
5920
با عبارت «بازگشت» - «دست از انجام کارها و استراحت کامل» شروع کنیم.
17:30
The adjective 'industrious' means 'hard-working'.
298
1050840
3640
صفت «صنعتی» به معنای «سخت‌کوش» است.
17:34
A 'colony' is the name given to a group of certain animals
299
1054600
3600
"کلونی" نامی است که به گروهی از حیوانات خاص
17:38
including ants and some seabirds.
300
1058320
3000
از جمله مورچه ها و برخی از پرندگان دریایی داده می شود.
17:41
Someone who is 'productive'
301
1061440
1520
کسی که «مولد» است
17:43
is able to produce a lot for the amount of resources they use.
302
1063080
4480
می‌تواند به نسبت مقدار منابعی که استفاده می‌کند، تولیدات زیادی داشته باشد.
17:47
The proverb 'necessity is the mother of invention',
303
1067680
3240
ضرب المثل «ضرورت مادر اختراع است» به این
17:51
means that if you really need to do something,
304
1071040
2280
معناست که اگر واقعاً نیاز به انجام کاری دارید،
17:53
you will think of a way of doing it.
305
1073440
1840
راهی برای انجام آن می اندیشید.
17:55
And finally, to 'switch off' means 'to stop worrying or thinking about something,
306
1075400
4760
و در نهایت، «خاموش کردن» به معنای «دست از نگرانی یا فکر کردن در مورد چیزی
18:00
and relax'.
307
1080280
1920
و استراحت کردن است».
18:02
Once again, our six minutes are up — it must be time to sit down,
308
1082320
3640
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد - باید زمان آن رسیده باشد که بنشینید،
18:06
close your eyes, and just do nothing!
309
1086080
2480
چشمان خود را ببندید و هیچ کاری انجام ندهید!
18:08
— Goodbye for now! — Bye!
310
1088680
2200
- فعلا خدانگهدار! - خدا حافظ!
18:11
6 Minute English
311
1091680
1760
6 دقیقه انگلیسی
18:13
from BBC Learning English.
312
1093560
2880
از BBC Learning English.
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
313
1096560
3600
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
18:20
And I'm Georgina.
314
1100280
1440
و من جورجینا هستم.
18:21
January is often the time when people make 'New Year's resolutions' —
315
1101840
3840
ژانویه اغلب زمانی است که مردم "تصمیمات سال نو" را می گیرند -
18:25
things they want to start, or stop, doing in the new year.
316
1105800
3040
کارهایی که می خواهند در سال جدید شروع یا متوقف کنند. آیا
18:28
Have you made any resolutions for 2021, Georgina?
317
1108960
3120
تصمیمی برای سال 2021 گرفته اید، جورجینا؟
18:32
Well, for a start, Neil, I'm definitely going on a diet!
318
1112200
3440
خب برای شروع نیل حتما رژیم میگیرم!
18:35
Over Christmas, I really piled on the pounds with all that chocolate.
319
1115760
3800
در طول کریسمس، من واقعاً با آن همه شکلات روی هم ریختم.
18:39
Yes, not to mention Christmas pudding!
320
1119680
2040
بله، پودینگ کریسمس را ذکر نکنیم!
18:41
I'd already put on extra weight during lockdown, then even more over Christmas,
321
1121840
4400
من قبلاً در طول قرنطینه اضافه وزن اضافه کرده بودم ، سپس در کریسمس حتی بیشتر از آن،
18:46
so I definitely need to diet in 2021.
322
1126360
3080
بنابراین قطعاً باید در سال 2021 رژیم بگیرم.
18:49
It's curious that we both made resolutions to lose weight, isn't it?
323
1129560
3840
عجیب است که هر دو تصمیماتی برای کاهش وزن گرفته بودیم، اینطور نیست؟
18:53
I mean, most people overeat a bit at Christmas, then diet in January.
324
1133520
4640
منظورم این است که اکثر مردم در کریسمس کمی پرخوری می کنند ، سپس در ژانویه رژیم می گیرند.
18:58
What are you saying, Georgina?
325
1138280
1400
جورجینا چی میگی؟
18:59
Do you think we're worried people will call us fat?
326
1139800
2720
آیا فکر می کنید ما نگران هستیم که مردم ما را چاق خطاب کنند؟
19:02
It wouldn't be so surprising, Neil.
327
1142640
1800
خیلی تعجب آور نخواهد بود، نیل.
19:04
After all incidents of 'fat-shaming' are on the rise —
328
1144560
3360
بعد از اینکه همه موارد «شرم‌کردن چربی» در حال افزایش است –
19:08
that's what it's called when someone is criticised or humiliated for being fat.
329
1148040
4600
وقتی کسی به خاطر چاق بودن مورد انتقاد یا تحقیر قرار می‌گیرد به این می‌گویند.
19:12
In this programme,
330
1152760
1000
در این برنامه،
19:13
we'll be asking where the attitudes behind fat-shaming come from.
331
1153880
3720
ما می‌پرسیم که نگرش‌های پشت سر شرم کردن چربی از کجا می‌آیند.
19:17
We'll be hearing how anti-fat attitudes are often implicit or unconscious.
332
1157720
4560
ما خواهیم شنید که چگونه نگرش های ضد چربی اغلب ضمنی یا ناخودآگاه هستند.
19:22
Hang on though, Neil.
333
1162400
1280
صبر کن نیل.
19:23
Having a second slice of Christmas cake
334
1163800
1800
داشتن یک تکه دوم کیک کریسمس
19:25
is hardly the same as being fat, much less obese.
335
1165720
3560
به سختی با چاق بودن برابری می کند، خیلی کمتر چاق است.
19:29
That's true, Georgina.
336
1169400
1040
این درست است، جورجینا.
19:30
The word 'obese' describes a person who's very overweight, with a lot of body fat.
337
1170560
5280
کلمه "چاق" فردی را توصیف می کند که دارای اضافه وزن است و چربی بدن زیادی دارد.
19:35
It's the term for a medical condition, measured using BMI or the body mass index.
338
1175960
5760
این اصطلاح برای یک وضعیت پزشکی است که با استفاده از BMI یا شاخص توده بدن اندازه گیری می شود.
19:41
It's on the rise in the UK.
339
1181840
1600
در بریتانیا در حال افزایش است.
19:43
In fact, that's my quiz question. How many adults in the UK are affected by obesity?
340
1183560
5240
در واقع، این سوال مسابقه من است. چه تعداد از بزرگسالان در بریتانیا تحت تاثیر چاقی قرار دارند؟
19:48
Is it a) 1 in every 3 adults?
341
1188920
2880
آیا از هر 3 بزرگسال 1 نفر است؟
19:51
b) 1 in every 4 adults?
342
1191920
2360
ب) از هر 4 بزرگسال 1 نفر؟
19:54
Or c) 1 in every 5 adults?
343
1194400
1960
یا ج) از هر 5 بزرگسال 1 نفر؟
19:56
I'll guess b) 1 in every 4.
344
1196480
2640
حدس می زنم ب) از هر 4 عدد 1. بسیار
19:59
OK, we'll find out the answer later.
345
1199240
2160
خوب، بعداً جواب را خواهیم فهمید.
20:01
As you say, Georgina, the word 'obese' has a very specific meaning.
346
1201520
4040
همانطور که شما می گویید جورجینا، کلمه "چاق" معنای بسیار خاصی دارد. در
20:05
Here's Professor Abigail Saguy talking about the term
347
1205680
3040
اینجا پروفسور ابیگیل ساگوی در مورد این اصطلاح
20:08
to BBC World Service's The Why Factor.
348
1208840
2760
در سرویس جهانی بی بی سی The Why Factor صحبت می کند.
20:11
Listen out for when the word 'obesity' started to be used.
349
1211720
3600
به زمان شروع استفاده از کلمه "چاقی" گوش دهید.
20:15
The term 'obesity' was coined in the middle of the 20th century
350
1215440
3600
اصطلاح «چاقی» در اواسط قرن بیستم
20:19
as a concerted effort by medical doctors to say this is a medical issue:
351
1219160
4720
به عنوان تلاشی هماهنگ توسط پزشکان ابداع شد تا بگویند این یک موضوع پزشکی است:
20:24
one over which we have authority and expertise.
352
1224000
4920
موضوعی که ما در مورد آن اختیار و تخصص داریم.
20:29
Professor Saguy says the term 'obese' was 'coined' in the mid-1900s,
353
1229040
4720
پروفسور ساگوی می‌گوید که اصطلاح «چاق» در اواسط دهه 1900 ابداع شد،
20:33
meaning 'it was invented or first used in a particular way'.
354
1233880
3800
به این معنی که «این واژه برای اولین بار به روشی خاص اختراع شد یا استفاده شد ». در
20:37
It originally meant 'an individual medical problem':
355
1237800
2760
اصل به معنای "یک مشکل پزشکی فردی" بود:
20:40
something to be discussed between patient and doctor.
356
1240680
2600
چیزی که باید بین بیمار و پزشک مورد بحث قرار گیرد.
20:43
But over time, 'obese' has become a term of discrimination and abuse.
357
1243400
4280
اما با گذشت زمان، "چاق" به اصطلاحی برای تبعیض و سوء استفاده تبدیل شده است.
20:47
Psychology professor Chris Crandall
358
1247800
1960
کریس کراندال، استاد روانشناسی،
20:49
has been involved in Harvard University's implicit bias projects.
359
1249880
4880
در پروژه های جانبداری ضمنی دانشگاه هاروارد شرکت داشته است. این تست‌ها که
20:54
Most famous for revealing racial prejudice,
360
1254880
3040
بیشتر به دلیل آشکار کردن تعصبات نژادی معروف هستند،
20:58
the tests also measure other kinds of biases, including weight.
361
1258040
4360
انواع دیگر سوگیری‌ها از جمله وزن را نیز اندازه‌گیری می‌کنند.
21:02
Many of the beliefs we hold about other people
362
1262520
2040
بسیاری از باورهایی که ما در مورد افراد دیگر داریم
21:04
are hidden from conscious awareness.
363
1264680
2280
از آگاهی آگاهانه پنهان است.
21:07
So, what goes through our mind, consciously or unconsciously,
364
1267080
2960
بنابراین،
21:10
when we see very fat people?
365
1270160
1720
با دیدن افراد بسیار چاق، چه آگاهانه یا ناخودآگاه در ذهن ما می گذرد؟ در
21:12
Here's Professor Crandall speaking to BBC World Service's The Why Factor.
366
1272000
4320
اینجا پروفسور کراندال با برنامه The Why Factor سرویس جهانی بی بی سی صحبت می کند.
21:16
We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures,
367
1276440
5520
ما تمایل داریم، حداقل در دنیای غرب، افراد چاق را شکست های شخصی و
21:22
as moral failures.
368
1282080
1600
اخلاقی بدانیم.
21:23
People tend to think of fatness as an indicator of laziness, of over-indulgence,
369
1283800
5560
مردم تمایل دارند که چاقی را نشانه تنبلی، زیاده روی،
21:29
of a lack of moral fibre, an unwillingness to take ahold of your own life.
370
1289480
5640
فقدان فیبر اخلاقی، عدم تمایل به تسلط بر زندگی خود بدانند.
21:35
We, as everyday Americans and westerners in general,
371
1295240
5080
ما، به عنوان آمریکایی های روزمره و به طور کلی غربی ها،
21:40
tend to think that it's a personal attribute,
372
1300440
2920
تمایل داریم فکر کنیم که این یک ویژگی شخصی است،
21:43
it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
373
1303480
6920
کاری است که شما با خودتان انجام می دهید و در نتیجه مستحق تحقیر هستید.
21:50
There is a commonly-held prejudice
374
1310520
1680
یک پیش داوری رایج وجود دارد
21:52
that fat people are responsible for their condition,
375
1312320
2720
که افراد چاق مسئول وضعیت خود هستند،
21:55
because they're lazy, greedy, or lacking in 'moral fibre':
376
1315160
3960
زیرا آنها تنبل، حریص یا فاقد «رشته اخلاقی» هستند:
21:59
the ability or determination to behave ethically or with self-control.
377
1319240
4480
توانایی یا عزم برای رفتار اخلاقی یا با خویشتن داری.
22:03
In the west especially, being fat or overweight
378
1323840
2320
به ویژه در غرب، چاق بودن یا اضافه وزن
22:06
is thought of as a personal 'attribute' —
379
1326280
2480
به عنوان یک "ویژگی" شخصی در نظر گرفته می شود -
22:08
a quality, characteristic or feature that someone has.
380
1328880
3080
یک کیفیت، ویژگی یا ویژگی که یک فرد دارد.
22:12
The idea is that fat people just are the way they are
381
1332080
3320
ایده این است که افراد چاق همانگونه هستند که هستند
22:15
and have no-one to blame but themselves.
382
1335520
1640
و هیچ کس را جز خودشان مقصر ندارند.
22:17
They should just exercise more or stop eating.
383
1337280
2120
آنها فقط باید بیشتر ورزش کنند یا از خوردن دست بکشند.
22:19
This leads some to treat them with 'scorn' —
384
1339520
2720
این باعث می‌شود که برخی با آنها با "تحقیر" رفتار کنند -
22:22
a strong feeling of contempt or disrespect.
385
1342360
3120
احساس شدید تحقیر یا بی‌احترامی.
22:25
In reality, of course, weight isn't just about individual choices.
386
1345600
3760
در واقعیت، البته، وزن فقط مربوط به انتخاب های فردی نیست.
22:29
How fat you are is also determined by environment and genetics —
387
1349480
3480
میزان چاق بودن شما نیز توسط محیط و ژنتیک تعیین می شود -
22:33
up to 80%, in some cases.
388
1353080
2080
در برخی موارد تا 80٪.
22:35
And anyway, even if it was under personal control,
389
1355280
2640
و به هر حال، حتی اگر تحت کنترل شخصی بود،
22:38
fat-shaming doesn't feel like the right way to help people lose weight.
390
1358040
4320
شرم آور چربی به نظر راه درستی برای کمک به کاهش وزن افراد نیست.
22:42
So, if it doesn't cause problems,
391
1362480
1600
بنابراین، اگر مشکلی ایجاد نمی کند،
22:44
maybe you can have that second slice of cake after all, Georgina.
392
1364200
3360
شاید بتوانید دومین تکه کیک را بخورید، جورجینا.
22:47
Thanks, Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question you asked.
393
1367680
4000
متشکرم، نیل، اما نمی‌خواهم اشتهایم را برای سوال امتحانی که پرسیدی خراب کنم. آیا
22:51
Was I right about the number of UK adults affected by obesity?
394
1371800
4080
در مورد تعداد بزرگسالان بریتانیایی که تحت تاثیر چاقی قرار گرفته اند، درست می گفتم؟
22:56
What did you say, Georgina?
395
1376000
1400
چی گفتی جورجینا؟
22:57
I guessed the answer was b) 1 in every 4 adults.
396
1377520
3880
حدس می‌زدم که پاسخ ب) از هر 4 بزرگسال یک نفر باشد.
23:01
Which was the correct answer!
397
1381520
2680
کدام جواب درست بود!
23:04
Fat is an issue affecting millions of adults in the UK alone,
398
1384320
3280
چربی مشکلی است که میلیون‌ها بزرگسال را تنها در بریتانیا تحت تأثیر قرار می‌دهد،
23:07
and with studies suggesting that obesity might be a negative factor
399
1387720
3440
و با مطالعاتی که نشان می‌دهد چاقی ممکن است یک عامل منفی
23:11
linked to Covid-19, it's one that could affect millions more.
400
1391280
3640
مرتبط با کووید-19 باشد، می‌تواند میلیون‌ها نفر دیگر را تحت تأثیر قرار دهد.
23:15
Food for thought there, Neil.
401
1395040
1560
چیزی برای فکر وجود دارد، نیل.
23:16
Now, let's recap the vocabulary, starting with 'obese' —
402
1396720
3760
حال، بیایید واژگان را جمع‌بندی کنیم و با «چاق» شروع کنیم -
23:20
dangerously overweight as measured by the body mass index or BMI.
403
1400600
4720
اضافه وزن خطرناک که با شاخص توده بدن یا BMI اندازه‌گیری می‌شود.
23:25
This term obesity was 'coined' — or invented, to describe a medical condition,
404
1405440
4680
این واژه چاقی «ابداع شد» - یا برای توصیف یک وضعیت پزشکی ابداع شد،
23:30
although many people nowadays consider it a personal 'attribute' —
405
1410240
3120
اگرچه امروزه بسیاری از مردم آن را یک «ویژگی» شخصی -
23:33
a quality or characteristic.
406
1413480
1480
یک کیفیت یا ویژگی می دانند.
23:35
'Fat-shaming' is 'criticising and humiliating someone for being fat'
407
1415080
4000
«شرم‌انگاری چربی» عبارت است از «انتقاد و تحقیر کسی به دلیل چاق بودن»
23:39
or showing them 'scorn' — feelings of contempt or disrespect.
408
1419200
4320
یا نشان دادن «تحقیر» - احساس تحقیر یا بی‌احترامی.
23:43
Or it could also involve believing they lack 'moral fibre' —
409
1423640
3000
یا همچنین می‌تواند شامل این باور باشد که آنها فاقد «رشته اخلاقی» هستند -
23:46
the ability to behave correctly or with self-control.
410
1426760
3120
توانایی رفتار صحیح یا با خودکنترلی.
23:50
That's all for this programme, but to find out more about your own implicit biases
411
1430000
4680
همه اینها برای این برنامه است، اما برای اینکه بیشتر در مورد تعصبات ضمنی خود
23:54
based on race, sexuality or weight,
412
1434800
2400
بر اساس نژاد، تمایلات جنسی یا وزن بیشتر بدانید، به
23:57
search online for Harvard IAT and take a test yourself.
413
1437320
4960
صورت آنلاین برای هاروارد IAT را جستجو کنید و خودتان تست بزنید.
24:02
You may be surprised what you find out!
414
1442400
2200
ممکن است از آنچه متوجه می شوید تعجب کنید!
24:04
And to hear more topical discussion and vocabulary
415
1444720
2320
و برای شنیدن بحث‌های موضوعی و واژگان بیشتر
24:07
join us again soon at 6 Minute English,
416
1447160
2040
به زودی در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید،
24:09
download the app at your usual app store and follow us on social media.
417
1449320
3760
برنامه را در فروشگاه برنامه معمول خود دانلود کنید و ما را در رسانه‌های اجتماعی دنبال کنید.
24:13
— Bye for now! — Bye!
418
1453200
1520
- فعلا خداحافظ! - خدا حافظ!
24:15
6 Minute English
419
1455600
1760
6 دقیقه انگلیسی
24:17
from BBC Learning English.
420
1457480
2960
از BBC Learning English.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English.
421
1460680
1920
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید.
24:22
I'm Neil and today, we're going to improve ourselves.
422
1462720
3200
من نیل هستم و امروز، ما خودمان را بهبود خواهیم داد.
24:26
Haha, how could we possibly get any better?
423
1466040
3240
هاها، چطور ممکن است بهتر شویم؟
24:29
I'm Rob, and yes, today's topic is self-help and the self-help industry.
424
1469400
5080
من راب هستم، و بله، موضوع امروز خودیاری و صنعت خودیاری است.
24:34
What do we mean by 'self-help'? Well, it means 'trying to improve yourself' —
425
1474600
4400
منظور ما از "خودیاری" چیست؟ خوب، این به معنای «تلاش برای بهبود خود» -
24:39
psychologically, economically or in other ways — without seeking official help.
426
1479120
4760
از نظر روانی، اقتصادی یا به روش‌های دیگر - بدون درخواست کمک رسمی است.
24:44
For example, bookshops these days are full of titles
427
1484000
2920
به عنوان مثال، این روزها کتابفروشی ها پر از عناوینی هستند
24:47
which claim to boost your self-confidence,
428
1487040
2440
که ادعا می کنند اعتماد به نفس،
24:49
your wealth, your love life, or your career!
429
1489600
2560
ثروت، زندگی عاشقانه یا شغل شما را افزایش می دهند!
24:52
Yes, in just seven days!
430
1492280
2400
بله، فقط در هفت روز!
24:54
There's a clear demand for this kind of thing —
431
1494800
2000
تقاضای واضحی برای این نوع چیزها وجود دارد -
24:56
the self-help industry is worth ten billion dollars in the US alone.
432
1496920
5160
صنعت خودیاری فقط در ایالات متحده ده میلیارد دلار ارزش دارد.
25:02
Mm, that's a lot.
433
1502200
1200
مام، این خیلی است.
25:03
That includes things like gym memberships, diet plans and life coaching apps.
434
1503520
4680
این شامل مواردی مانند عضویت در باشگاه، برنامه های غذایی و برنامه های مربیگری زندگی می شود.
25:08
We'll be looking at why,
435
1508320
1240
ما به دنبال این خواهیم بود که چرا،
25:09
but first, the self-help industry has been around for a long time.
436
1509680
3840
اما ابتدا، صنعت خودیاری برای مدت طولانی وجود داشته است.
25:13
Which of these well-known books was published first?
437
1513640
3000
کدام یک از این کتاب های شناخته شده اولین بار منتشر شد؟
25:16
Is it a) How To Win Friends And Influence People?
438
1516760
3640
آیا الف) چگونه می توان دوستان را به دست آورد و بر مردم تأثیر گذاشت؟
25:20
b) Think And Grow Rich?
439
1520520
2440
ب) بیندیشید و ثروتمند شوید؟
25:23
c) The Law Of Attraction?
440
1523080
2480
ج) قانون جذب؟
25:25
Mm, I could do with some help here.
441
1525680
2800
مام، من می توانم با کمکی در اینجا انجام دهم.
25:28
I'll go for the first one — How To Win Friends And Influence People.
442
1528600
3960
من به سراغ اولین مورد می روم - چگونه دوستان به دست آوریم و بر مردم تأثیر بگذاریم.
25:32
OK, well, before we go further, let's take a trip around a bookshop in Manchester
443
1532680
5320
خوب، خوب، قبل از اینکه جلوتر برویم، بیایید به یک کتاب فروشی در منچستر سفر کنیم
25:38
to find out which self-help books are selling well.
444
1538120
3240
تا بفهمیم کدام کتاب های خودیاری فروش خوبی دارند.
25:41
Let's listen to Emma Marshall, a manager at Waterstones bookshop.
445
1541480
3640
بیایید به سخنان اما مارشال، مدیر کتابفروشی Waterstones گوش دهیم.
25:45
What's popular now?
446
1545240
1320
چه چیزی در حال حاضر محبوب است؟
25:47
At the moment, we're in the tidying up and getting rid of things trend.
447
1547680
2880
در حال حاضر، ما در روند مرتب کردن و خلاص شدن از شر چیزها هستیم.
25:50
But before that, we saw colouring-in, which became a huge thing.
448
1550680
3880
اما قبل از آن، ما شاهد رنگ‌آمیزی بودیم که به یک چیز بزرگ تبدیل شد.
25:54
It's kind of dwindling now, cos these sorts of trends come in and then they go.
449
1554680
3880
اکنون به نوعی در حال کاهش است، زیرا این نوع گرایش ها وارد می شوند و سپس از بین می روند.
25:58
Like last year we saw hygge, which is the Danish art of living well, apparently.
450
1558680
4800
مانند سال گذشته ما هیگی را دیدیم که ظاهراً هنر دانمارکی برای خوب زیستن است.
26:03
So, we're taking from all sorts of cultures.
451
1563600
1920
بنابراین، ما از انواع فرهنگ ها استفاده می کنیم.
26:05
And so I think right now, the trend is about slowing down in your life.
452
1565640
4040
و بنابراین من فکر می کنم در حال حاضر، روند کاهش سرعت در زندگی شما است.
26:10
Emma says there are a couple of trends right now.
453
1570680
2800
اما می گوید در حال حاضر چند روند وجود دارد.
26:13
A 'trend' here means 'something new which is popular for a period of time'.
454
1573600
3960
"روند" در اینجا به معنای "چیزی جدید است که برای یک دوره زمانی محبوب است".
26:17
Yes, so she mentioned tidying up and getting rid of things.
455
1577680
3840
بله، بنابراین او به مرتب کردن و خلاص شدن از شر چیزها اشاره کرد.
26:21
Would you buy a book about tidying up, Neil?
456
1581640
2120
آیا می‌خواهی کتابی درباره مرتب کردن خانه بخری، نیل؟
26:23
I'd be more likely to buy a book about it than actually tidy up!
457
1583880
3760
احتمال اینکه کتابی در مورد آن بخرم بیشتر از مرتب کردن آن هستم!
26:27
She also mentioned a current trend about slowing down in our lives.
458
1587760
3560
او همچنین به روند فعلی در مورد کاهش سرعت در زندگی ما اشاره کرد.
26:31
Ah, well, I can agree with that.
459
1591440
1360
آه، خوب، من می توانم با آن موافق باشم.
26:32
And previous trends included colouring-in.
460
1592920
2720
و روندهای قبلی شامل رنگ آمیزی بود.
26:35
These books have black and white outline pictures that you fill in with colours.
461
1595760
4280
این کتاب ها دارای تصاویر رئوس مطالب سیاه و سفید هستند که شما آنها را با رنگ ها پر می کنید.
26:40
I used to do that as a child. Very therapeutic!
462
1600160
2640
من از بچگی این کار را می کردم. بسیار درمانی!
26:42
'Therapeutic' — 'making you feel more relaxed and less anxious'.
463
1602920
4040
«درمان‌کننده» - «باعث می‌شود احساس آرامش بیشتری کنید و کمتر مضطرب شوید».
26:47
It's related to the word 'therapy'.
464
1607080
2080
مربوط به کلمه "درمان" است.
26:49
Although the colouring-in trend is 'dwindling' —
465
1609280
2480
گرچه روند رنگ‌آمیزی در حال کاهش است -
26:51
it's becoming weaker; they're selling fewer colouring-in books.
466
1611880
3720
این روند ضعیف‌تر می‌شود. آنها کتاب‌های رنگ‌آمیزی کمتری می‌فروشند.
26:55
So, trends come and go, but the industry is going from strength to strength.
467
1615720
5440
بنابراین، روندها می آیند و می روند، اما این صنعت از قدرتی به قوت خود می رود.
27:01
'To go from strength to strength' means 'to remain strong, or get even stronger'! Why?
468
1621280
5880
"از قدرت به قدرت رفتن" به معنای "قوی ماندن، یا حتی قوی تر شدن" است! چرا؟
27:07
Dr Jennifer Wild, a psychologist from Oxford University,
469
1627280
3760
دکتر جنیفر وایلد، روانشناس از دانشگاه آکسفورد،
27:11
believes that the internet is a big factor.
470
1631160
2640
معتقد است که اینترنت یک عامل بزرگ است.
27:13
We've got used to searching for solutions online
471
1633920
2640
ما به جستجوی راه‌حل‌های آنلاین عادت کرده‌ایم
27:16
and now these solutions even include how to fix or improve our lives.
472
1636680
4520
و اکنون این راه‌حل‌ها حتی شامل نحوه اصلاح یا بهبود زندگی‌مان می‌شوند.
27:21
And psychologist Caroline Beaton, writing on Forbes dot com,
473
1641320
3600
و کارولین بیتون، روانشناس، که در فوربس دات کام می نویسد،
27:25
said she believes that millennials are a big factor.
474
1645040
3160
گفت که معتقد است که هزاره ها عامل بزرگی هستند.
27:28
How do we define the term 'millennial'?
475
1648320
2160
اصطلاح "هزاره" را چگونه تعریف کنیم؟
27:30
Also known as 'Generation Y',
476
1650600
1760
همچنین به عنوان "نسل Y" شناخته می شود،
27:32
are people born between the mid-1980s and early 2000s.
477
1652480
4360
افرادی هستند که بین اواسط دهه 1980 و اوایل دهه 2000 متولد شده اند.
27:36
It's a common term in the news,
478
1656960
1440
این یک اصطلاح رایج در اخبار است،
27:38
often because people born in this time in the west
479
1658520
2520
اغلب به این دلیل که افرادی که در این زمان در غرب متولد شده‌اند
27:41
are seen to have certain characteristics.
480
1661160
2560
ویژگی‌های خاصی دارند.
27:43
Yes, they're sometimes described as lazy and obsessed with themselves
481
1663840
3760
بله، آنها گاهی اوقات به عنوان تنبل و وسواس به خودشان توصیف می‌شوند
27:47
and, while that's not necessarily true,
482
1667720
2040
و در حالی که این لزوماً درست نیست،
27:49
Caroline Beaton says millennials are highly self-critical.
483
1669880
4120
کارولین بیتون می‌گوید که هزاره‌ها به شدت از خود انتقاد می‌کنند.
27:54
'Self-critical' — they are aware of their own faults —
484
1674120
3120
"خود انتقادی" - آنها از عیوب خود آگاه هستند -
27:57
which also means they're more likely to spend time or money on self-help.
485
1677360
4800
که همچنین به این معنی است که آنها بیشتر وقت یا پول خود را صرف کمک به خود می کنند.
28:02
She says they spend twice as much as Generation Xers.
486
1682280
3240
او می گوید آنها دو برابر نسل Xers هزینه می کنند.
28:05
'Generation X' refers to people born between the late 1960s and around 1980.
487
1685640
5520
"نسل X" به افرادی اشاره دارد که بین اواخر دهه 1960 و حدود 1980 متولد شده اند.
28:11
And one more possible reason why the self-help industry does well —
488
1691280
3400
و یک دلیل احتمالی دیگر که چرا صنعت خودیاری خوب عمل می کند -
28:14
it's very resistant to recessions.
489
1694800
2520
این است که در برابر رکود بسیار مقاوم است.
28:17
When the economy does badly — as we say, it goes into 'recession' —
490
1697440
3640
وقتی اقتصاد بد کار می‌کند – همانطور که می‌گوییم، وارد «رکود» می‌شود –
28:21
people are perhaps even more likely
491
1701200
1960
مردم احتمالاً حتی بیشتر به دنبال
28:23
to reach for self-help to improve their situation.
492
1703280
3080
کمک به خود برای بهبود وضعیت خود هستند.
28:26
So, there we are. Now, let's go back to another recession —
493
1706480
3840
بنابراین، ما اینجا هستیم. حال، بیایید به یک رکود دیگر برگردیم -
28:30
the Great Depression of the 1930s in America —
494
1710440
2880
رکود بزرگ دهه 1930 در آمریکا -
28:33
and to my question about which self-help book was published first?
495
1713440
3480
و به سوال من در مورد اینکه کدام کتاب خودیاری اولین بار منتشر شد؟
28:37
Well, I said a) How To Win Friends And Influence People.
496
1717040
4200
خوب، من گفتم: الف) چگونه می توان دوستان را به دست آورد و بر مردم تأثیر گذاشت.
28:41
In fact, two of these books were published in the late 1930s,
497
1721360
3200
در واقع، دو تا از این کتاب ها در اواخر دهه 1930 منتشر شد،
28:44
How To Win Friends And Influence People, by Dale Carnegie, was first in 1936.
498
1724680
5400
چگونه می توان دوستان را به دست آورد و بر مردم تأثیر گذاشت، اثر دیل کارنگی، اولین بار در سال 1936 بود.
28:50
It has since sold over 30 million copies.
499
1730200
3280
از آن زمان تاکنون بیش از 30 میلیون نسخه فروخته شده است.
28:53
Think And Grow Rich, by Napoleon Hill, was published in 1937,
500
1733600
3800
فکر کن و ثروتمند شو، اثر ناپلئون هیل، در سال 1937 منتشر شد
28:57
and is believed to have sold over 100 million copies!
501
1737520
3680
و گفته می شود بیش از 100 میلیون نسخه فروخته است!
29:01
That's a lot of self-help. Have you read either of them?
502
1741320
2240
این خودیاری بسیار است. آیا شما هر کدام را خوانده اید؟
29:03
I haven't read either of them, but perhaps I should.
503
1743680
2960
من هیچکدام از آنها را نخوانده ام، اما شاید بخوانم.
29:06
Well, before we rush home and improve ourselves, let's improve our vocabulary.
504
1746760
4160
خوب، قبل از اینکه به خانه بشتابیم و خودمان را بهبود ببخشیم، بیایید دایره لغات خود را تقویت کنیم.
29:11
Of course. Today, we had 'self-help' —
505
1751040
2240
البته. امروز، ما «خودیاری» داشتیم -
29:13
the activity of improving yourself, physically, mentally or in other ways,
506
1753400
4040
فعالیتی برای بهبود خود، از نظر جسمی، ذهنی یا به روش‌های دیگر،
29:17
often through courses and books.
507
1757560
2320
اغلب از طریق دوره‌ها و کتاب‌ها.
29:20
There are lots of 'trends' in the self-help industry.
508
1760000
2640
«روندهای» زیادی در صنعت خودیاری وجود دارد.
29:22
And we also see trends in fashion, in music, in popular culture,
509
1762760
3760
و همچنین شاهد روندهایی در مد، در موسیقی، در فرهنگ عامه هستیم،
29:26
like the trend for men to grow beards.
510
1766640
2560
مانند گرایش مردان به گذاشتن ریش.
29:29
Are you talking about me? Anyway, I think the beard trend is 'dwindling'.
511
1769320
4160
در مورد من حرف میزنی؟ به هر حال، من فکر می کنم روند ریش در حال کاهش است.
29:33
It's getting smaller, less influential.
512
1773600
2080
کوچکتر می شود، تأثیرگذاری آن کمتر می شود.
29:35
Really? Hm.
513
1775800
1920
واقعا؟ هوم
29:37
I'll stroke my beard here.
514
1777840
1600
من اینجا ریشمو نوازش میکنم
29:39
I think that's very 'therapeutic' — it makes me relax and feel good.
515
1779560
2920
من فکر می‌کنم این بسیار "درمان‌کننده" است - به من آرامش می‌دهد و احساس خوبی دارم.
29:42
Maybe you're right.
516
1782600
1320
شاید حق با تو است.
29:44
What about our next phrase — to 'go from strength to strength'?
517
1784040
3360
در مورد عبارت بعدی ما - "از قدرت به قدرت رفتن" چطور؟
29:47
Well, you could say a business is 'going from strength to strength'
518
1787520
3360
خوب، می‌توانید بگویید که یک کسب‌وکار
29:51
if it's earning a lot of money.
519
1791000
1280
در صورتی که پول زیادی به دست بیاورد، «از قوت به قوت خود می‌رود».
29:52
Indeed. And what about our term for young people — 'millennial'.
520
1792400
3160
در واقع. و چه در مورد اصطلاح ما برای جوانان - "هزاره". آیا
29:55
Are you a millennial, Rob?
521
1795680
1440
شما یک هزاره هستید، راب؟
29:57
Didn't quite scrape in there. I'm still a Generation X.
522
1797240
2960
در آنجا کاملاً خراشیده نشده است. من هنوز نسل X هستم.
30:00
OK.
523
1800320
1000
خوب.
30:01
But I do like to think I'm in touch with what millennials do,
524
1801440
3120
اما من دوست دارم فکر کنم با کاری که هزاره ها انجام می دهند،
30:04
which includes having lots of different social media accounts.
525
1804680
3600
که شامل داشتن تعداد زیادی حساب های رسانه های اجتماعی مختلف است، در ارتباط هستم.
30:08
Just like us!
526
1808400
1120
درست شبیه ما!
30:09
Do look up BBC Learning English on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
527
1809640
4720
بی بی سی Learning English را در فیس بوک، توییتر، اینستاگرام و یوتیوب جستجو کنید.
30:14
And good luck with your self-improvement!
528
1814480
2040
و در بهبود خود موفق باشید!
30:16
— Goodbye. — Bye!
529
1816640
1800
- خداحافظ. - خدا حافظ!
30:18
6 Minute English
530
1818560
1200
6 دقیقه انگلیسی
30:19
from BBC Learning English.
531
1819880
2800
از BBC Learning English.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7