BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

297,125 views ・ 2024-03-10

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
6 Minute English
0
880
1600
00:02
from BBC Learning English.
1
2600
2640
BBC Learning English の 6 Minute English。
00:05
Hello, and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob.
2
5840
5160
こんにちは。BBC Learning English の 6 Minute English へようこそ 。 私はロブです。
00:11
And I'm Georgina.
3
11120
1240
そして私はジョージナです。
00:12
Now, Georgina, how resilient are you?
4
12480
3120
さて、ジョージナ、あなたはどれくらい回復力がありますか?
00:15
Resilient? You mean 'able to cope with difficult situations'.
5
15720
4440
弾力性がある? 「困難な状況に対処できる」という意味です。
00:20
I have a pile of work to do today, but I'm remaining calm and not getting stressed.
6
20280
5520
今日はやるべきことが山積みですが、 ストレスを感じずに落ち着いて過ごしています。
00:25
Well, that's good, you are showing resilience.
7
25920
2400
まあ、それは良いことです、 あなたは回復力を示しています。
00:28
And today we're discussing whether we're born with resilience
8
28440
3080
そして今日は、 私たちが立ち直る力を持って生まれたのか、
00:31
or we have to learn it.
9
31640
1240
それともそれを学ばなければならないのかについて議論します。
00:33
OK, Rob. But first, I expect you're going to ask me a question — bring it on!
10
33000
4440
わかりました、ロブ。 しかし、その前に、あなたは 私に質問をすると思います。質問してください。
00:37
OK. Resilience is also a word used in science
11
37560
4000
わかりました。 レジリエンスは、 科学において
00:41
to describe the characteristic of a substance or object.
12
41680
3560
物質や物の特性を説明するために使用される言葉でもあります。
00:45
But what does it mean?
13
45360
1240
しかし、それは何を意味するのでしょうか?
00:46
a) that it's very tough or hard?
14
46720
2160
a) それはとても厳しいですか、それとも難しいですか?
00:49
b) that it can return to its original shape after being bent?
15
49000
3840
b) 曲げた後に元の形状に戻ることができるか?
00:52
c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
16
52960
3600
c) 固体から 液体にすぐに変わることができますか?
00:56
I have a feeling it means b)
17
56680
2000
b)
00:58
an object that returns to its original shape after being bent.
18
58800
4320
曲げても元の形に戻る物体、という意味のような気がします。
01:03
OK, I'll let you know if you were correct at the end of the programme.
19
63240
4120
OK、あなたが正しかったかどうかは、 プログラムの最後にお知らせします。
01:07
But let's talk more about human resilience.
20
67480
2360
しかし、 人間の回復力についてもっと話しましょう。
01:09
There are many self-help books and motivational speakers
21
69960
3360
多くの自己啓発本 ややる気を起こさせる講演者は、
01:13
all promising us we can learn to be resilient.
22
73440
3280
立ち直りを学ぶことができると約束しています。
01:16
Well, it is a useful trait to have,
23
76840
1960
まあ、それは持っていると便利な特性であり、仕事のプレッシャーへの対処から愛する人の死に対処するまで、
01:18
and it's something that can help you deal with many difficult situations
24
78920
4000
多くの困難な状況に対処するのに役立つものです
01:23
from coping with the pressures of work to handling the death of a loved one.
25
83040
4200
01:27
And it's more than just telling someone to toughen up or get a grip,
26
87360
3640
そして、
01:31
as Dr David Westley knows.
27
91120
1840
デビッド・ウェストリー博士が知っているように、それは単に誰かに「もっと強くなりなさい」「しっかりしなさい」と言うだけではありません。
01:33
He is Head of Psychology at Middlesex University
28
93080
3440
彼は ミドルセックス大学の心理学長であ​​り、BBC ワールド サービス プログラム「The Why Factor」で
01:36
and talked about levels of resilience
29
96640
2040
回復力のレベルについて話しました
01:38
on the BBC World Service programme, The Why Factor.
30
98800
3320
01:42
First of all, there's our social supports, our communities, our families,
31
102240
5720
まず第一に、私たちの社会的サポート、コミュニティ 、家族、
01:48
the people who are important to us, the organisations we work for,
32
108080
3040
私たちにとって重要な人たち、私たちが 働いている組織がある
01:51
so one way we can look at resilience is to measure that:
33
111240
2720
ため、レジリエンスを調べる方法の 1 つは、 それを測定することです。
01:54
the amount of social support available to us.
34
114080
2760
私たちが利用できる社会的サポートの量 。
01:56
Another way to think about resilience is to think about
35
116960
2880
立ち直り力について考えるもう 1 つの方法は、
01:59
how we think about the situations we are in.
36
119960
2400
自分たちが置かれている状況について私たちがどのように考えるかについて考えることです。
02:02
So, for example, one way to look at that
37
122480
2440
たとえば、それを検討する 1 つの方法は、
02:05
would be just to look at how optimistic people are
38
125040
2520
人々がどれほど楽観的であるかを、彼らが
02:07
as a guide to how resilient they might be when times get tough.
39
127680
3600
どの程度立ち直りやすいかの目安として見ることです。 大変なとき。
02:11
And then a third level that we can look at for resilience is a biological level —
40
131400
4280
そして、回復力について私たちが注目できる 3 番目のレベルは、生物学的レベルです。つまり、私たちが
02:15
how well we can soothe ourselves, calm ourselves down,
41
135800
3240
どれだけうまく自分を落ち着かせ、 落ち着かせることができるか、
02:19
how well we can actually regulate our own nervous systems at times of distress.
42
139160
6120
苦境に陥ったときに実際に自分の神経系をどれだけうまく調節できるかです。
02:26
Right, so Dr Westley describes 'social supports':
43
146000
3320
そうです、ウェストリー博士は 「社会的サポート」について説明しています。それは、
02:29
the people around us who we can talk to and support us
44
149440
3160
私たちが話したり、サポートしたり、
02:32
and generally make us feel better.
45
152720
2200
一般的に私たちの気分を良くすることができる私たちの周りの人々です。
02:35
I think he's saying with more support, we'll feel more resilient.
46
155040
4600
もっと多くのサポートがあれば、私たちはもっと立ち直れると彼は言っているのだと思います 。
02:39
It's interesting to note that a resilient person isn't necessarily someone quiet,
47
159760
4480
興味深いのは、打たれ強い 人というのは、必ずしも物静かで
02:44
who doesn't make a fuss and gets on with things.
48
164360
2120
大騒ぎせず 物事をうまく進める人ではないということです。
02:46
Some experts think it's people who ask for help
49
166600
2480
一部の専門家は、 助けを求め、
02:49
and use this social support network who are acting in a more resilient way.
50
169200
4560
この社会的支援ネットワークを利用する人々こそが、 より回復力のある行動をとっていると考えています。
02:53
It's a good point. And another level of resilience is how optimistic someone is.
51
173880
5560
良い点ですね。 そして、回復力のもう 1 つのレベルは、 その人がどれだけ楽観的であるかということです。
02:59
Being 'optimistic' means 'having positive thoughts about the future'
52
179560
3360
「楽観的」であるということは、「将来について前向きな考えを持ち」
03:03
and believing things will turn out well.
53
183040
2480
、物事はうまくいくと信じることを意味します。
03:05
A 'positive mind' means 'you can deal with situations that, at first, look tough'.
54
185640
5040
「ポジティブな心」とは、「一見大変そうに見える状況にも対処できる」ということです。
03:10
Another level Dr Westley mentioned was our biological level —
55
190800
3720
ウェストリー博士が言及したもう一つのレベルは、 私たちの生物学的レベル、つまり苦痛の際に
03:14
how our bodies cope in times of distress.
56
194640
3000
私たちの体がどのように対処するかということです 。
03:17
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
57
197760
4080
「苦痛」とは、 何かを心配したり動揺したりするときに感じる感情です。
03:21
So, when we're distressed, a resilient person is able to soothe his or her body
58
201960
4680
したがって、私たちが苦しんでいるとき、回復力のある 人は体を落ち着かせ、
03:26
and regulate his or her nervous system, which helps them stay calm.
59
206760
4600
神経系を調整することができ、 それが平静を保つのに役立ちます。
03:31
But, Rob, the big question is, are we born with resilience or can we learn it?
60
211480
4520
しかし、ロブ、大きな問題は、私たちは立ち直る力を持って生まれているのか、それともそれを学ぶことができるのかということです。 「
03:36
Experts speaking on The Why Factor programme
61
216120
2640
なぜ要因」プログラムで講演する専門家は、
03:38
tended to think it could be learned.
62
218880
2360
それが学習できると考える傾向がありました。
03:41
Yes, one of them is Ann Masten, a professor at the University of Minnesota.
63
221360
4240
はい、その一人は ミネソタ大学教授のアン・マステンです。
03:45
From her studies, she found it was something that we learn when we need to.
64
225720
4360
彼女は研究から、それは必要なときに学ぶものであることに気づきました 。
03:50
Ann Masten talks about how some of the children she studied
65
230200
3280
アン・マステンは、彼女が 研究した子供たちの何人かが
03:53
manifest resilience from the start.
66
233600
2600
最初からどのように立ち直る力を示したかについて語ります。
03:56
When something 'manifests', it shows clearly and is easy to notice.
67
236320
3960
何かが「現れる」とき、 それははっきりと現れ、気づきやすいものです。
04:00
They remain resilient despite 'adversity' :
68
240400
2640
彼らは「逆境」、つまり彼らが直面しなければならなかった
04:03
a difficult time in their life that they have had to face.
69
243160
3240
人生の困難な時期にもかかわらず、立ち直る力を持ち続けています 。 彼女が
04:06
Other children, what she calls the 'late bloomers', started off less resilient,
70
246520
4720
「遅咲き」と呼ぶ他の子供たちは 、最初は回復力が弱く、
04:11
struggled with adversity, but turned their lives around by becoming more resilient.
71
251360
4880
逆境に苦しんだが、より回復力を増し、人生を好転させた。
04:16
Maybe we can learn resilience from having a bad experience?
72
256360
3280
もしかしたら、私たちは悪い経験から立ち直る力を学ぶことができるのでしょうか ?
04:19
Well, one thing Ann went on to say was that families and friends
73
259760
3240
アンが続けて言ったことの 1 つは、 家族や友人が
04:23
can be a great support and help with resilience.
74
263120
3120
大きな支えとなり 、立ち直るのに役立つということです。
04:26
Those that were ‘late bloomers'
75
266360
1440
「遅咲き」の人たちは、
04:27
only connected with adults and mentors later in life.
76
267920
3280
後になってから大人や指導者としかつながりませんでした。
04:31
Yes, she says that teachers or parents are role models in how to handle adversity.
77
271320
5120
そうです、彼女は逆境にどう対処するかという点で、教師や親が模範となるのだと言います。
04:36
And children are watching, they're learning from the adults around them
78
276560
3240
そして、子供たちはそれを見て、 周りの大人が
04:39
by seeing how they react when they get challenged by something.
79
279920
3520
何かに挑戦されたときにどのように反応するかを見て、そこから学んでいます。 先ほどの質問に対する
04:44
Time now to find out how resilient you are
80
284480
2000
04:46
when you discover the correct answer to the question I asked earlier.
81
286600
3520
正しい答えを見つけたときに、自分がどれだけ立ち直れるかを試してみましょう 。
04:50
I said that ‘resilience' is also a word used in science
82
290240
3320
「レジリエンス」は科学において
04:53
to describe the characteristic of a substance or object.
83
293680
3400
物質や物の特性を説明するために使用される言葉でもあると言いました。
04:57
But what does it mean? Is it a) it is very tough or hard?
84
297200
4000
しかし、それは何を意味するのでしょうか? それは a) とても厳しいですか、それとも難しいですか?
05:01
b) it can return to its original shape after being bent?
85
301320
3520
b) 曲げた後、元の形状に戻ることができますか ?
05:04
Or c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
86
304960
3760
または c) 固体から液体にすぐに変化する可能性がありますか?
05:08
And what did you say, Georgina?
87
308840
1400
それで、ジョージナ、何と言った?
05:10
I said it was b) It can return to its original shape after being bent.
88
310360
4440
b) 曲げても元の形状に戻ることができると言いました。
05:14
And you are right — well done!
89
314920
2200
そしてあなたは正しい、よくやった!
05:17
Bamboo is a good example of a resilient material —
90
317240
2920
竹は弾力性のある素材の好例です。
05:20
you can bend it, it doesn't break and returns to its original shape.
91
320280
3600
曲げても壊れず、元の形状に戻ります。
05:24
Thanks for the science lesson, Rob.
92
324000
1600
科学の授業をありがとう、ロブ。
05:25
Now we need to recap the vocabulary we've mentioned today.
93
325720
2840
ここで、今日述べた語彙を復習する必要があります 。
05:28
Yes, we've talked about being 'resilient',
94
328680
2360
はい、困難な状況に対処する人の能力を表す形容詞である「回復力がある」ことについて話しました
05:31
an adjective that describes someone's ability to cope with difficult situations.
95
331160
4880
05:36
When you do this you show 'resilience'.
96
336160
2440
これを行うと「回復力」が現れます。
05:38
Someone who is 'optimistic' has positive thoughts about the future
97
338720
3560
「楽観的」な人は、 将来について前向きな考えを持ち、
05:42
and believes things will turn out well.
98
342400
2240
物事はうまくいくと信じています。
05:44
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
99
344760
3600
「苦痛」とは、 何かを心配したり動揺したりするときに感じる感情です。
05:48
When something 'manifests' itself, it shows clearly and is easy to notice.
100
348480
4200
何かが「現れる」とき、 それははっきりと現れ、気づきやすいものです。
05:52
And 'adversity' is a difficult time in somebody's life
101
352800
3040
そして「逆境」とは、 誰かが人生で
05:55
that they have had to face.
102
355960
1400
直面しなければならなかった困難な時期のことです。
05:57
And that brings us to the end of this discussion about resilience.
103
357480
3400
これで、 レジリエンスに関するこの議論は終わりになります。
06:01
Please join us again next time.
104
361000
1560
次回もぜひご参加ください。
06:02
— Bye-bye. — Bye.
105
362680
1440
- バイバイ。 - さよなら。
06:04
6 Minute English
106
364960
1560
06:06
from BBC Learning English.
107
366640
2560
BBC Learning English の 6 Minute English。
06:12
OK, I want you to close your eyes. Focus on your breathing.
108
372680
4840
はい、目を閉じてください。 自分の呼吸に集中してください。
06:25
Er, Neil? Can we do this later? We've only got six minutes.
109
385440
4200
えー、ニール? これは後でできますか? 残り 時間は 6 分しかありません。
06:29
OK, Catherine. Welcome to a mindful edition of 6 Minute English,
110
389760
4480
オーケー、キャサリン。 6 Minute English のマインドフル版へようこそ。
06:34
where we're exploring the rise of mindfulness — particularly in schools.
111
394360
4360
ここでは、 特に学校におけるマインドフルネスの台頭について調査しています。
06:38
And we'll be teaching six items of vocabulary along the way,
112
398840
3320
そして、 途中で6項目の語彙を教えることになるので、
06:42
so I think we should start with 'mindfulness' itself.
113
402280
4080
「マインドフルネス」そのものから始めるべきだと思います。
06:46
Being 'mindful', as an adjective,
114
406480
1840
形容詞としての「マインドフル」とは、
06:48
means 'being calmly aware of everything in your body and mind'.
115
408440
3880
「 自分の体と心のすべてを冷静に認識していること」を意味します。
06:52
You only focus on now.
116
412440
2440
あなたは今だけに集中します。
06:55
People practise 'mindfulness', the noun, by focusing only on their breath,
117
415000
5320
人々は、 自分の呼吸だけに集中し、
07:00
and not allowing themselves to be distracted by passing thoughts.
118
420440
3800
過ぎ行く考えに気を取られないようにすることで、名詞の「マインドフルネス」を実践します。
07:04
Indeed. It's traditionally associated with Buddhism,
119
424360
2920
確かに。 それは伝統的に 仏教と関連付けられており、
07:07
and has become incredibly popular in the secular world:
120
427400
3080
07:10
in workplaces, in private classes and even in schools.
121
430600
3360
職場、個人授業、さらには学校など、世俗の世界でも非常に人気があります。
07:14
'Secular' means 'non-religious', by the way.
122
434080
2600
ちなみに「世俗」とは「無宗教」という意味です。
07:16
OK, I just mentioned schools.
123
436800
2000
OK、先ほど学校について触れました。
07:18
How many teachers in the UK are trained to teach mindfulness?
124
438920
3800
イギリスには マインドフルネスを教える訓練を受けた教師が何人いますか?
07:22
Is it a) 500? b) 5,000? Or c) 50,000?
125
442840
5240
それは)500ですか? b) 5,000? それとも c) 50,000?
07:28
Let me focus really hard.
126
448200
2400
本当に集中させてください。
07:30
I think it's 5,000.
127
450720
3360
5,000だと思います。
07:34
A very mindful answer, Catherine, but I'll reveal the real answer later.
128
454200
5040
とても気の利いた答えですね、キャサリン、 でも本当の答えは後で明らかにします。
07:39
Now, let's hear from one teacher
129
459360
1720
さて、長年生徒たちにマインドフルネスを実践してきたある教師の話を聞いてみましょう
07:41
who's been practising mindfulness with students for many years.
130
461200
3000
。 ダーマ小学校の
07:44
Alison Mayo, Head of Early Years at Dharma Primary School,
131
464320
3840
幼児部長であるアリソン・メイヨ氏は 、この学校は
07:48
thinks it's particularly suited to young children. Why?
132
468280
3760
特に幼い子供たちに適していると考えています 。 なぜ?
07:53
That's very natural for children — to be in the present.
133
473280
3120
子どもたちにとって、 現在に生きることはごく自然なことです。
07:56
And we really kind of celebrate that,
134
476520
1720
それは
07:58
because that is a place where they are learning.
135
478360
1920
彼らが学んでいる場所だからです。
08:00
So, if they feel grounded,
136
480400
2480
つまり、しっかりと地に足が着いていると感じれば、
08:03
then they can really develop their concentration and their focus, and relax.
137
483000
5040
本当に 集中力を高め、リラックスすることができます。 リラックスして幸せであれば、
08:08
Learning happens so much more easily if you're relaxed and happy.
138
488160
4200
学習ははるかに簡単に進みます 。
08:13
Alison said it was natural for children to be in the present.
139
493880
3440
アリソンさんは、子どもたちが今を生きるのは自然なことだと語った 。
08:17
'The present' means 'now'. You'll know the term from 'the present tense' in grammar.
140
497440
4680
「現在」とは「今」という意味です。 文法では「現在形」でこの用語を知ることができます。
08:22
And people who practise mindfulness use this phrase a lot —
141
502240
4280
そして、マインドフルネスを実践する人々は、
08:26
to be 'in the present', or 'in the present moment'.
142
506640
4400
「現在にいること」、 または「今この瞬間に」というこのフレーズをよく使います。
08:31
It sounds simple, but actually, it's very hard to achieve.
143
511160
3080
簡単そうに聞こえますが、実際に 達成するのは非常に困難です。
08:34
Well, Neil, it might be for an old chap like you,
144
514360
2880
そうですね、ニール、それはあなたのような年寄りにとってはかもしれません
08:37
but for young people, Miss Mayo thinks it's very natural.
145
517360
3960
が、若い人にとってはそれがとても自然なことだとミス・メイヨは思います。
08:41
Fair enough. Being grounded, as she says,
146
521440
2240
けっこうだ。 彼女が言うように、グラウンディングすることは、
08:43
helps students concentrate and learn in a relaxed way.
147
523800
3440
生徒が集中してリラックスして学習するのに役立ちます。
08:47
'Grounded' is another good adjective there —
148
527360
2600
「根拠のある」もまた良い形容詞で、
08:50
it means 'rational, sensible, clear thinking'.
149
530080
3280
「合理的で、賢明で、 明晰な思考」を意味します。
08:53
So, she's a fan of mindfulness
150
533480
1840
つまり、彼女はマインドフルネスのファンであり
08:55
and there's growing evidence behind its benefits.
151
535440
2760
、その利点の背後にある証拠が増えています 。
08:58
Yes. The UK's national health advisory body has recommended it
152
538320
3520
はい。 英国の国民健康諮問 機関は、
09:01
to help treat conditions like depression and anxiety.
153
541960
4280
うつ病や不安症などの症状の治療に役立つと推奨しています。
09:06
Studies have shown it reduces levels of the stress hormone, cortisol.
154
546360
3960
研究により、ストレスホルモンであるコルチゾールのレベルが低下することが示されています 。
09:10
And a new study has claimed that eating mindfully
155
550440
3280
そして、新しい研究では、意識して食べることが
09:13
can actually help people to lose weight.
156
553840
2440
実際に体重を減らすのに役立つと主張しています。
09:16
You mean eating slowly?
157
556400
1320
ゆっくり食べるということですか?
09:17
Yeah, slowly and really experiencing and tasting the food.
158
557840
4440
そうですね、ゆっくりと実際に食べ物を体験し 、味わうことです。 気が
09:22
Not being distracted and not eating too much, too fast!
159
562400
3760
散ったり、食べすぎたり、早すぎたりしないでください。
09:27
Anyway, Neil, is mindfulness taking over the world?
160
567120
3480
とにかく、ニール、マインドフルネスが 世界を席巻しているのですか?
09:30
Well, not quite yet. There still aren't many detailed studies on it —
161
570720
3520
そうですね、まだです。 それに関する詳細な研究はまだ多くありません。
09:34
and some critics say the studies we have show a publication bias.
162
574360
3960
そして一部の批評家は、私たちが得た研究は出版バイアスを示していると主張しています。
09:38
In other words, only the positive results are published.
163
578440
3120
言い換えれば、肯定的な結果のみが公開されます。
09:41
A 'bias' is when you support something or someone in an unfair way,
164
581680
4520
「偏見」とは、自分の好みや信念のために、不公平な方法で何かや誰かを支持することです
09:46
because of your preferences or beliefs.
165
586320
2480
09:48
What seems certain is that mindfulness has entered into many aspects of modern life,
166
588920
3840
確かなことは、少なくともここ英国では、マインドフルネスが現代生活のさまざまな側面に浸透していることです
09:52
at least here in the UK.
167
592880
1680
09:54
Now, let's look back at our question.
168
594680
1880
さて、質問を振り返ってみましょう。
09:56
I asked how many teachers in the UK have been trained in mindfulness.
169
596680
3880
私は英国で何人の教師が マインドフルネスの訓練を受けているか尋ねました。
10:00
And I said 5,000.
170
600680
1840
そして私は5,000と言った。
10:02
Well, it was actually 5,000.
171
602640
1800
いや、実際は5000円でした。
10:04
— Yay! — Well done!
172
604560
1240
- わーい! - よくやった!
10:05
According to the Mindfulness Initiative. And it keeps on growing.
173
605920
3560
マインドフルネス・イニシアチブによると。 そしてそれは成長し続けます。
10:09
So, before we finish up, here's another question
174
609600
2480
それでは、話を終える前に、リスナーにとって役に立つかもしれないもう 1 つの質問があります
10:12
that might be useful for our listeners —
175
612200
2000
10:14
what's the difference between mindfulness and meditation?
176
614320
3920
マインドフルネスと瞑想の違いは何ですか?
10:18
Aha, that's not so easy to define.
177
618360
2200
ああ、それを定義するのは簡単ではありません。
10:20
'Meditation' is the broader term.
178
620680
2040
「瞑想」はより広い意味です。
10:22
When you meditate, you spend time quietly, focusing your mind,
179
622840
3640
瞑想するときは、
10:26
often for relaxation or spiritual purposes.
180
626600
2960
多くの場合、リラクゼーションやスピリチュアルな目的で、静かに時間を過ごし、心を集中させます。
10:29
Mindfulness is a particular kind of meditation,
181
629680
3120
マインドフルネスは、思考の心を空にしようとする特別な種類 の瞑想です
10:32
where you try to empty your mind of thought. Does that make sense?
182
632920
3200
。 それは理にかなっていますか?
10:36
Yeah, more or less.
183
636240
1280
そうですね、多かれ少なかれ。
10:37
So, we'll let our listeners meditate on that answer
184
637640
3200
そこで、リスナーにその答えについてじっくり考えてもらい、
10:40
and before we empty our minds, let's look back at today's words.
185
640960
4200
頭を空っぽにする前に 今日の言葉を振り返ってみましょう。
10:45
We had 'mindfulness', 'mindful' and 'mindfully' —
186
645280
4880
「マインドフルネス」、「マインドフル」、 そして「マインドフル」がありましたが、
10:50
they all relate to the particular practice
187
650280
2320
それらはすべて、今起こっていることだけに集中するという特定の実践に関連しています
10:52
of being only focused on what's happening now.
188
652720
3040
10:55
What's happening now, or we could say, what's happening 'in the present'.
189
655880
3360
今起こっていること、あるいは「 現在」に起こっていることと言ってもいいでしょう。
10:59
People often focus on the past — thinking back about mistakes or happy memories.
190
659360
4280
人はしばしば過去に焦点を当て、失敗や楽しかった思い出を思い出します。
11:03
Or on the future, which can be full of worries.
191
663760
2480
あるいは、不安でいっぱいになるかもしれない将来について。
11:06
But by being 'in the present', you overcome these thoughts and fears.
192
666360
4520
しかし、「現在」にいることで、 これらの考えや恐れを克服できます。
11:11
Next, we had 'secular'. It contrasts with 'religious'.
193
671000
4520
次に「世俗」です。 それは「宗教的」とは対照的です。
11:15
So, while a church is a religious building,
194
675640
2800
つまり、教会は宗教的な建物ですが、
11:18
we also have secular buildings — like factories and shops and hospitals.
195
678560
4040
工場、店舗、病院などの世俗的な建物もあります。 つまり、
11:22
All non-religious buildings, in other words!
196
682720
2000
すべて非宗教的な建物です !
11:24
Exactly. Now, tell me, Neil, are you feeling 'grounded' right now?
197
684840
4120
その通り。 さて、教えてください、ニール、 あなたは今「地に足が着いた」と感じていますか?
11:29
You're asking if I'm thinking clearly and feeling connected to the world?
198
689080
3560
私が明確に考え、 世界とつながっていると感じているかどうかを尋ねているのですか?
11:32
Do you even have to ask, Catherine? I'm a very grounded person.
199
692760
3240
聞いてもいいですか、キャサリン? 私はとても地に足の着いた人間です。
11:36
You are, most of the time. Most of the time, you're naturally grounded.
200
696120
3320
ほとんどの場合、あなたはそうです。 ほとんど の場合、あなたは自然にグラウンディングしています。
11:39
Every now and again, you get a bit panicked, but, hey!
201
699560
3240
時々、ちょっとパニックになることもありますが、まあ!
11:42
But some of us need to remember to slow down,
202
702920
2600
しかし、私たちの中には、時々ペースを 落とし、
11:45
chill out and meditate once in a while.
203
705640
2800
リラックスして瞑想することを忘れないようにしたい人もいます。
11:48
Yes, that would be 'meditate',
204
708560
2040
そう、それは「瞑想」で、「
11:50
meaning 'to take quiet time to focus deeply on something'.
205
710720
2920
静かな時間をとって 何かに深く集中すること」を意味します。
11:53
Exactly. Now, for more ways to improve your English,
206
713760
2800
その通り。 英語を上達させるためのその他の方法については、
11:56
I suggest you mindfully visit
207
716680
2000
11:58
our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages.
208
718800
3240
Facebook、Twitter、Instagram 、YouTube のページを注意深く訪問することをお勧めします。
12:02
Yes, focus only on our pages. Don't be distracted by anything else!
209
722160
4520
はい、ページのみに注目してください。 他のことに気を取られないでください。
12:06
— Bye! — Goodbye!
210
726800
1960
- さよなら! - さようなら!
12:08
6 Minute English
211
728880
1720
12:10
from BBC Learning English.
212
730720
2480
BBC Learning English の 6 Minute English。
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Beth.
213
733960
4600
こんにちは。 BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はベスです。
12:18
And I'm Neil. Phew! I've spent today in meetings, then shopping,
214
738680
4840
そして私はニールです。 ふう! 今日は 会議、それから買い物、そして
12:23
then collecting the kids from school — I'm exhausted, Beth!
215
743640
3320
子供たちを学校に迎えに行って過ごしました — 疲れました、ベス!
12:27
What have you been doing today?
216
747080
1480
今日は何をやっていたの?
12:28
Oh, not much, just sitting around, doing nothing, relaxing and kicking back!
217
748680
5360
ああ、あまり多くはありません、ただ座って、 何もせず、リラックスしてくつろいでください。
12:34
Lucky you! Don't you have any work to do?
218
754160
2160
あなたはラッキーです! やるべき仕事はありませんか?
12:36
It may not look it, Neil, but I'm actually as busy as a bee!
219
756440
3840
ニール、そうは見えないかもしれない けど、実は私は蜂のように忙しいんです!
12:40
If you've seen nature documentaries about worker bees flying from flower to flower,
220
760400
5040
花から花へと飛び回る働きバチの自然ドキュメンタリーを見たことがある人なら、
12:45
you probably think animals are always on the move.
221
765560
3760
おそらく動物は常に移動していると思うでしょう 。
12:49
But the surprising truth is, away from the cameras,
222
769440
3040
しかし、驚くべき真実は、ほとんどの動物は カメラから離れると、
12:52
most animals spend most of their time doing absolutely nothing at all.
223
772600
4680
ほとんどの時間を まったく何もせずに過ごすということです。
12:57
In the natural world, where finding food and shelter is hard work,
224
777400
3840
食べ物と住処を見つけるのが大変な自然界で 、
13:01
why have some animals evolved to do nothing?
225
781360
3520
なぜ一部の動物は 何もしないように進化したのでしょうか?
13:05
And if it's good enough for animals, would being lazy work for humans too?
226
785000
4960
そして、それが動物にとって十分良いことであるなら、 怠け者であることは人間にとっても良いことなのでしょうか?
13:10
That's what we will be discussing in this programme,
227
790080
2160
それがこのプログラムで私たちが議論することであり 、
13:12
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
228
792360
4840
いつものように、 いくつかの役立つ新しい語彙も学びます。
13:17
But first, let me work up the energy to ask you a question, Neil.
229
797320
4520
でもその前に、エネルギーを奮い起こして 質問させてください、ニール。
13:21
Of course, some animals have a reputation for lounging about.
230
801960
4400
もちろん、くつろぐことで有名な動物もいます。
13:26
Lions, for example, can sleep up to twenty hours a day!
231
806480
4120
たとえば、ライオンは 1 日に最大 20 時間眠ることができます。
13:30
But what is the slowest moving animal on Earth?
232
810720
3880
では、地球上で最もゆっくりと動く動物は何でしょうか ?
13:34
Is it a) the giant tortoise?
233
814720
3240
a) ゾウガメですか?
13:38
b) the three-toed sloth?
234
818080
2680
b) フタユビナマケモノ?
13:40
Or c) the koala?
235
820880
2360
それとも c) コアラ?
13:43
Well, I think it's the three-toed sloth.
236
823360
3360
そうですね、ミツユビナマケモノだと思います。
13:46
OK, Neil. I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
237
826840
4480
わかりました、ニール。 正解は 番組の最後に発表します。
13:51
Now, it's no surprise that lazy lions love relaxing,
238
831440
4280
さて、怠惰なライオンが リラックスするのが大好きであることは驚くべきことではありません
13:55
but even animals with reputations for being busy spend time doing nothing.
239
835840
5960
が、忙しいと評判の動物でさえ 何もせずに時間を過ごします。
14:01
Look carefully into an ants' nest
240
841920
2400
アリの巣を注意深く観察すると
14:04
and you'll see around half of them just sitting there motionless.
241
844440
4120
、約半数のアリが そこにじっと座って動かないのがわかるでしょう。
14:08
Here's Professor Dan Charbonneau, an expert in insect behaviour,
242
848680
4560
こちらは、昆虫行動の専門家であるダン・シャルボノー教授が 、BBCラジオ4の番組ネイチャーバンの司会者であるエミリー・ナイトと怠け者の
14:13
discussing the lazy rock ant with Emily Knight,
243
853360
3200
イワアリについて議論しているところです
14:16
presenter of BBC Radio 4 programme Naturebang.
244
856680
4120
14:23
Dan's research has focused on ant colonies,
245
863880
2200
ダンの研究は、アリのコロニー、
14:26
a species called Temnothorax rugatulus or the rock ant.
246
866200
3000
Temnothorax Rugatulus またはイワアリと呼ばれる種に焦点を当てています。
14:29
I think ants are sort of a symbol of, like, industriousness, you know.
247
869320
2760
アリは勤勉さの象徴のようなものだと思います 。
14:32
They have this whole tiny little society going on that's kind of similar to ours,
248
872200
3840
彼らは、 私たちの社会と似たような小さな小さな社会を運営しています。
14:36
some idealised version what humans might be
249
876160
2520
14:38
if we could only, like, pull it together and all work together,
250
878800
2520
もし私たちがそれをまとめて 全員で協力することができれば、
14:41
we could be as industrious as the ants, but then when you look at it,
251
881440
2880
私たちはアリと同じくらい勤勉になれるかもしれない、人間の理想化されたバージョンです。 ご覧のとおり、
14:44
roughly about half the colony is inactive at any given time.
252
884440
3080
コロニーのおよそ半分は いつでも非アクティブです。
14:50
We think ants are 'industrious', or hard-working.
253
890760
3400
私たちはアリを「勤勉」、つまり勤勉だと考えています 。
14:54
Groups of ants, called 'colonies', seem tiny, perfect societies
254
894280
4360
「コロニー」と呼ばれるアリの集団は、全員が集団の利益のために懸命に働く、 小さくて完璧な社会のように見えます
14:58
where everyone works hard for the good of the group.
255
898760
3160
15:02
Then why are so many of them inactive?
256
902040
2600
では、なぜこれほど多くの人が活動を休止しているのでしょうか?
15:04
One possible answer is that they're reserve ants,
257
904760
3440
考えられる答えの 1 つは、彼らは
15:08
ready to step in if disease or disaster strike.
258
908320
3920
病気や災害が発生した場合に備えて準備ができているアリであるということです。
15:12
But could it simply be that they don't work because they don't need to.
259
912360
4680
しかし、単に 必要がないから機能しないだけなのではないでしょうか。
15:17
Would you get out of bed on Monday morning if you didn't have to?
260
917160
3800
もし必要がなかったら、月曜の朝ベッドから起きますか?
15:21
Maybe the ants can teach us a thing or two about relaxing.
261
921080
3560
もしかしたら、アリは私たちにリラックスについて何かを教えてくれるかもしれません。
15:24
But wouldn't it get boring just sitting around all day?
262
924760
3200
でも、一日中座ってるだけだと飽きませんか?
15:28
Not according to psychologist Dr Sandi Mann.
263
928080
3600
心理学者のサンディ・マン博士によれば、そうではないという 。
15:31
She thinks being 'productive':
264
931800
1680
彼女は、「生産的」であること、つまり
15:33
'working to produce a lot for the amount of resources we use', is overrated.
265
933600
5440
「使用するリソースの量に対して多くの生産物を生み出すために働くこと」が過大評価されていると考えています。
15:39
Boredom has its benefits too,
266
939160
2160
15:41
as she explains to BBC Radio 4 programme Naturebang.
267
941440
4080
BBC Radio 4の番組Naturebangで彼女が説明したように、退屈には利点もあります。
15:46
Would humans have invented bread or beer or fire, you know,
268
946760
5080
もし
15:51
if we hadn't been bored and were wondering,
269
951960
2320
私たちが退屈せずに、
15:54
‘what on earth would happen if we mix this with this?', you know.
270
954400
2680
「これとこれを混ぜたら一体何が起こるだろう ?」と考えていたら、人間はパンやビールや火を発明しただろうか。
15:57
Are all these sorts of inventions the mother of boredom?
271
957200
3560
こういった種類の発明はすべて退屈の元なのでしょうか ?
16:00
But in this world of constant stimulation,
272
960880
2960
しかし、刺激が絶え間なく続くこの世界では、
16:03
switching off is harder than it's ever been.
273
963960
2320
スイッチをオフにするのはこれまで以上に困難です。
16:06
That's why we're constantly swiping and scrolling
274
966400
2160
だからこそ、私たちは常に スワイプしたりスクロールしたりして、次の
16:08
and looking for the next big thing and the new thing
275
968680
1840
大きなもの や新しいものを探しているのですが、
16:10
and we get bored of things very quickly.
276
970640
2000
物事にはすぐに飽きてしまいます。
16:12
So it's a kind of paradox to get rid of this unpleasant state of boredom
277
972760
3680
したがって、 この不快な退屈状態を取り除くことは、
16:16
is actually to allow more boredom into your life.
278
976560
2200
実際には、より多くの退屈を 人生に許容することになるということは、ある種の矛盾です。
16:20
Dr Mann doubts humans would have invented things
279
980360
2960
マン博士は、退屈からくる好奇心がなければ、人間は 物事を発明できなかったのではないかと疑っている
16:23
without the curiosity that comes from being bored.
280
983440
3400
。 「
16:26
Boredom is the mother of invention, an idea based on the famous proverb,
281
986960
5160
退屈は発明の母」は、「必要は発明の母」という 有名なことわざに基づいたアイデアで
16:32
'necessity is the mother of invention',
282
992240
2320
16:34
an idiom meaning that if you really need to do something,
283
994680
3720
本当に何かをする必要がある場合、
16:38
you will think of a way of doing it.
284
998520
2160
それを行う方法を考えるという意味の慣用句です。
16:40
Instead of fearing boredom, we can open up to its benefits by 'switching off':
285
1000800
5200
退屈を恐れるのではなく、「スイッチを切る」こと、つまり
16:46
stopping worrying or thinking about something and relaxing.
286
1006120
4280
心配したり何かについて考えたりするのをやめてリラックスすることで、その恩恵を享受することができます 。
16:50
Slowing down helps too —
287
1010520
1720
速度を落とすことも効果があります。
16:52
something we can definitely learn from our animal cousins.
288
1012360
3520
これは私たちが 動物のいとこたちから間違いなく学べることです。 他に何もすることがないので、
16:56
I think now's a good time to reveal the answer to my question,
289
1016000
3520
今が 私の質問に対する答えを明らかにする良い時期だと思います
16:59
since we have nothing else to do.
290
1019640
1680
17:01
You asked me to name the world's slowest animal
291
1021440
2320
あなたは世界で最も遅い動物の名前を私に尋ねました、
17:03
and I guessed it was the three-toed sloth. Was I right?
292
1023880
4160
そして私はそれがミツユビナマケモノだと思いました。 私は正しかったでしょうか?
17:08
That was the correct answer!
293
1028160
2040
それが正解でした! ミツユビナマケモノの
17:10
With a top speed of 30 centimetres per minute,
294
1030320
4520
最高速度は毎分 30 センチメートルで 、
17:14
three-toed sloths move so slowly that algae grows on their coats!
295
1034960
5680
毛皮に藻が生えるほどゆっくりと動きます。
17:20
OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme
296
1040760
3920
さて、「
17:24
starting with the phrase 'kicking back' — 'to stop doing things and relax completely'.
297
1044800
5920
キックバック」、つまり「物事をやめて完全にリラックスする」というフレーズから始まる、このプログラムで学んだ語彙を要約しましょう。
17:30
The adjective 'industrious' means 'hard-working'.
298
1050840
3640
形容詞「industrious」は 「勤勉な」という意味です。
17:34
A 'colony' is the name given to a group of certain animals
299
1054600
3600
「コロニー」とは、アリや一部の海鳥を含む 特定の動物のグループに与えられた名前です
17:38
including ants and some seabirds.
300
1058320
3000
17:41
Someone who is 'productive'
301
1061440
1520
「生産的」な人は、使用したリソースの
17:43
is able to produce a lot for the amount of resources they use.
302
1063080
4480
量に見合った多くの成果を生み出すことができます 。
17:47
The proverb 'necessity is the mother of invention',
303
1067680
3240
「必要は発明の母」ということわざは、
17:51
means that if you really need to do something,
304
1071040
2280
本当に 何かをする必要がある場合、
17:53
you will think of a way of doing it.
305
1073440
1840
それを行う方法を考えるという意味です。
17:55
And finally, to 'switch off' means 'to stop worrying or thinking about something,
306
1075400
4760
そして最後に、「スイッチを切る」とは、「何かを心配したり考えたりするのをやめて、
18:00
and relax'.
307
1080280
1920
リラックスする」ことを意味します。
18:02
Once again, our six minutes are up — it must be time to sit down,
308
1082320
3640
もう一度、残り 6 分が終わりました。 座って
18:06
close your eyes, and just do nothing!
309
1086080
2480
目を閉じて、何もしない時間です。
18:08
— Goodbye for now! — Bye!
310
1088680
2200
— とりあえずさようなら! - さよなら!
18:11
6 Minute English
311
1091680
1760
18:13
from BBC Learning English.
312
1093560
2880
BBC Learning English の 6 Minute English。
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
313
1096560
3600
こんにちは。 BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
18:20
And I'm Georgina.
314
1100280
1440
そして私はジョージナです。
18:21
January is often the time when people make 'New Year's resolutions' —
315
1101840
3840
1 月は、人々が 「新年の決意」、つまり新年に
18:25
things they want to start, or stop, doing in the new year.
316
1105800
3040
始めたいこと、またはやめたいことを立てる時期です 。
18:28
Have you made any resolutions for 2021, Georgina?
317
1108960
3120
ジョージナ、2021 年の抱負はありましたか?
18:32
Well, for a start, Neil, I'm definitely going on a diet!
318
1112200
3440
さて、まず始めに、ニール、 私は間違いなくダイエットするつもりです!
18:35
Over Christmas, I really piled on the pounds with all that chocolate.
319
1115760
3800
クリスマスの間、私は チョコレートをたくさん食べて本当に体重が増えました。
18:39
Yes, not to mention Christmas pudding!
320
1119680
2040
そう、クリスマスプディングは言うまでもありません! ロックダウン
18:41
I'd already put on extra weight during lockdown, then even more over Christmas,
321
1121840
4400
中にすでに太ってしまい 、クリスマスにはさらに太ってしまった
18:46
so I definitely need to diet in 2021.
322
1126360
3080
ので、2021年は絶対にダイエットする必要があります。
18:49
It's curious that we both made resolutions to lose weight, isn't it?
323
1129560
3840
私たち二人が体重を減らす決意をしたのは不思議ですよね。
18:53
I mean, most people overeat a bit at Christmas, then diet in January.
324
1133520
4640
つまり、ほとんどの人はクリスマスに少し食べ過ぎて 、1月にダイエットします。
18:58
What are you saying, Georgina?
325
1138280
1400
何言ってるの、ジョージナ?
18:59
Do you think we're worried people will call us fat?
326
1139800
2720
人々が私たちを太っていると呼ぶのを心配していると思いますか?
19:02
It wouldn't be so surprising, Neil.
327
1142640
1800
そんなに驚くべきことではないよ、ニール。
19:04
After all incidents of 'fat-shaming' are on the rise —
328
1144560
3360
結局のところ、「デブ・シェイミング」の事件が 増加している――
19:08
that's what it's called when someone is criticised or humiliated for being fat.
329
1148040
4600
誰かが 太っていることで批判されたり、屈辱を与えられたりするとき、それはそう呼ばれるのだ。
19:12
In this programme,
330
1152760
1000
この番組では、
19:13
we'll be asking where the attitudes behind fat-shaming come from.
331
1153880
3720
ファット・シェイミングの背後にある考え方がどこから来るのかを尋ねます。
19:17
We'll be hearing how anti-fat attitudes are often implicit or unconscious.
332
1157720
4560
私たちは、反脂肪の態度が 暗黙的または無意識にどのように行われることが多いかを聞くことになるでしょう。
19:22
Hang on though, Neil.
333
1162400
1280
でも待ってください、ニール。
19:23
Having a second slice of Christmas cake
334
1163800
1800
クリスマスケーキを二切れ食べるということは、
19:25
is hardly the same as being fat, much less obese.
335
1165720
3560
太っていることとはほとんど同じではなく、 ましてや肥満とは言えません。
19:29
That's true, Georgina.
336
1169400
1040
それは本当だよ、ジョージナ。
19:30
The word 'obese' describes a person who's very overweight, with a lot of body fat.
337
1170560
5280
「肥満」という言葉は、体脂肪が多く、非常に太りすぎの人を指します。
19:35
It's the term for a medical condition, measured using BMI or the body mass index.
338
1175960
5760
これは、 BMI または BMI を使用して測定される病状を表す用語です。
19:41
It's on the rise in the UK.
339
1181840
1600
イギリスでは増加傾向にあります。
19:43
In fact, that's my quiz question. How many adults in the UK are affected by obesity?
340
1183560
5240
実際、それは私のクイズの質問です。 英国では何人の成人が肥満の影響を受けていますか?
19:48
Is it a) 1 in every 3 adults?
341
1188920
2880
それは a) 成人の 3 人に 1 人ですか?
19:51
b) 1 in every 4 adults?
342
1191920
2360
b) 成人の 4 人に 1 人?
19:54
Or c) 1 in every 5 adults?
343
1194400
1960
または c) 成人の 5 人に 1 人?
19:56
I'll guess b) 1 in every 4.
344
1196480
2640
b) 4 人に 1 人だと思います。
19:59
OK, we'll find out the answer later.
345
1199240
2160
わかりました。答えは後でわかります。
20:01
As you say, Georgina, the word 'obese' has a very specific meaning.
346
1201520
4040
ジョージナ、あなたが言うように、「肥満」という言葉には 非常に特殊な意味があります。
20:05
Here's Professor Abigail Saguy talking about the term
347
1205680
3040
アビゲイル・サガイ教授が
20:08
to BBC World Service's The Why Factor.
348
1208840
2760
BBCワールドサービスの「The Why Factor」でこの用語について話しているところです。 「肥満」という
20:11
Listen out for when the word 'obesity' started to be used.
349
1211720
3600
言葉がいつから使われ始めたかに注目してください 。
20:15
The term 'obesity' was coined in the middle of the 20th century
350
1215440
3600
「肥満」という用語は、 20世紀半ばに、
20:19
as a concerted effort by medical doctors to say this is a medical issue:
351
1219160
4720
これは医学的な問題であり、
20:24
one over which we have authority and expertise.
352
1224000
4920
私たちが権威と専門知識を持っている問題であると主張する医師たちの共同の努力として造られました。
20:29
Professor Saguy says the term 'obese' was 'coined' in the mid-1900s,
353
1229040
4720
サギー教授によると、「肥満」という用語は 1900年代半ばに「造語」され、
20:33
meaning 'it was invented or first used in a particular way'.
354
1233880
3800
「特定の方法で発明された、または最初に使用された」という意味だという 。
20:37
It originally meant 'an individual medical problem':
355
1237800
2760
これはもともと「個別の医学的問題」、つまり
20:40
something to be discussed between patient and doctor.
356
1240680
2600
患者と医師の間で話し合うべきものを意味していました。
20:43
But over time, 'obese' has become a term of discrimination and abuse.
357
1243400
4280
しかし、時が経つにつれて、「肥満」は 差別と虐待の用語になりました。
20:47
Psychology professor Chris Crandall
358
1247800
1960
心理学教授のクリス・クランドール氏は、
20:49
has been involved in Harvard University's implicit bias projects.
359
1249880
4880
ハーバード大学の暗黙の偏見プロジェクトに関わってきた。 このテストは人種的偏見を
20:54
Most famous for revealing racial prejudice,
360
1254880
3040
明らかにすることで最も有名ですが 、
20:58
the tests also measure other kinds of biases, including weight.
361
1258040
4360
体重など他の種類の偏見も測定します。
21:02
Many of the beliefs we hold about other people
362
1262520
2040
私たちが他人について抱いている信念の多くは、
21:04
are hidden from conscious awareness.
363
1264680
2280
意識的には隠されています。
21:07
So, what goes through our mind, consciously or unconsciously,
364
1267080
2960
では、
21:10
when we see very fat people?
365
1270160
1720
非常に太った人を見たとき、意識的または無意識的に、私たちの心はどうなるのでしょうか?
21:12
Here's Professor Crandall speaking to BBC World Service's The Why Factor.
366
1272000
4320
BBCワールドサービスのThe Why Factorで話しているクランドール教授の様子です。
21:16
We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures,
367
1276440
5520
少なくとも西洋世界では、私たちは 太った人々を個人的な失敗、
21:22
as moral failures.
368
1282080
1600
道徳的な失敗として考える傾向があります。
21:23
People tend to think of fatness as an indicator of laziness, of over-indulgence,
369
1283800
5560
人々は太っていることを 、怠惰、贅沢しすぎ、
21:29
of a lack of moral fibre, an unwillingness to take ahold of your own life.
370
1289480
5640
道徳心が欠如し、自分の人生をしっかりと受け止めようとしないことの指標であると考える傾向があります。
21:35
We, as everyday Americans and westerners in general,
371
1295240
5080
私たち一般のアメリカ人 や西洋人は、
21:40
tend to think that it's a personal attribute,
372
1300440
2920
それは個人的な特質であり、自分
21:43
it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
373
1303480
6920
自身に対して行うことであり、その 結果として軽蔑されるに値すると考える傾向があります。
21:50
There is a commonly-held prejudice
374
1310520
1680
21:52
that fat people are responsible for their condition,
375
1312320
2720
太っている人は怠け者で、
21:55
because they're lazy, greedy, or lacking in 'moral fibre':
376
1315160
3960
貪欲で、 あるいは倫理的または自制心を持って行動する能力や決意である「道徳繊維」が欠如しているため、太っている人が自分の症状の原因であるという一般に信じられている偏見があります
21:59
the ability or determination to behave ethically or with self-control.
377
1319240
4480
22:03
In the west especially, being fat or overweight
378
1323840
2320
特に西洋では、太っていることや太りすぎは
22:06
is thought of as a personal 'attribute' —
379
1326280
2480
個人の「属性」、つまりその人が持つ
22:08
a quality, characteristic or feature that someone has.
380
1328880
3080
性質、特徴、特徴であると考えられています 。
22:12
The idea is that fat people just are the way they are
381
1332080
3320
太っている人は ありのままであり、
22:15
and have no-one to blame but themselves.
382
1335520
1640
自分以外に責められるべき人はいない、という考え方です。
22:17
They should just exercise more or stop eating.
383
1337280
2120
もっと運動する か、食べるのをやめるべきです。
22:19
This leads some to treat them with 'scorn' —
384
1339520
2720
このため、 彼らを「軽蔑」、つまり
22:22
a strong feeling of contempt or disrespect.
385
1342360
3120
強い軽蔑 や軽蔑の感情で扱う人もいます。 もちろん
22:25
In reality, of course, weight isn't just about individual choices.
386
1345600
3760
実際には、体重は 個人の選択だけの問題ではありません。
22:29
How fat you are is also determined by environment and genetics —
387
1349480
3480
どのくらい太るかは、 環境と遺伝によって決まり
22:33
up to 80%, in some cases.
388
1353080
2080
、場合によっては最大 80% も決まります。
22:35
And anyway, even if it was under personal control,
389
1355280
2640
いずれにせよ、たとえそれが 個人の管理下にあったとしても、
22:38
fat-shaming doesn't feel like the right way to help people lose weight.
390
1358040
4320
デブシェイミングは 人々の体重を減らすのに適切な方法とは思えません。
22:42
So, if it doesn't cause problems,
391
1362480
1600
それで、問題がなければ、結局のところ、ケーキの
22:44
maybe you can have that second slice of cake after all, Georgina.
392
1364200
3360
2 番目のスライスを食べてもいいかもしれません 、ジョージナ。
22:47
Thanks, Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question you asked.
393
1367680
4000
ありがとう、ニール、でもあなたが尋ねたクイズの質問に対する私の食欲を損なうつもりはありません。
22:51
Was I right about the number of UK adults affected by obesity?
394
1371800
4080
肥満の影響を受ける英国の成人の数についての私は正しかったでしょうか?
22:56
What did you say, Georgina?
395
1376000
1400
何て言いましたか、ジョージナ?
22:57
I guessed the answer was b) 1 in every 4 adults.
396
1377520
3880
私は、答えは b) 成人 4 人に 1 人だと推測しました。
23:01
Which was the correct answer!
397
1381520
2680
どれが正解でしたか!
23:04
Fat is an issue affecting millions of adults in the UK alone,
398
1384320
3280
脂肪は 英国だけでも数百万人の成人に影響を与える問題であり、
23:07
and with studies suggesting that obesity might be a negative factor
399
1387720
3440
肥満が
23:11
linked to Covid-19, it's one that could affect millions more.
400
1391280
3640
新型コロナウイルス感染症に関連するマイナス要因である可能性を示唆する研究もあり、さらに数百万人が影響を受ける可能性がある問題となっている。
23:15
Food for thought there, Neil.
401
1395040
1560
そこで考えてみます、ニール。
23:16
Now, let's recap the vocabulary, starting with 'obese' —
402
1396720
3760
さて、 「肥満」、つまり体格指数または BMI で
23:20
dangerously overweight as measured by the body mass index or BMI.
403
1400600
4720
測定される危険なほどの過体重から始めて、語彙を要約してみましょう 。
23:25
This term obesity was 'coined' — or invented, to describe a medical condition,
404
1405440
4680
肥満というこの用語は、病状を説明するために「造語」、つまり 発明されました
23:30
although many people nowadays consider it a personal 'attribute' —
405
1410240
3120
が、今日では多くの人が肥満を個人の「属性」、つまり性質や特徴だと考えています
23:33
a quality or characteristic.
406
1413480
1480
23:35
'Fat-shaming' is 'criticising and humiliating someone for being fat'
407
1415080
4000
「ファット・シェイミング」とは、「 太っていることを理由に誰かを批判したり屈辱を与えること」、
23:39
or showing them 'scorn' — feelings of contempt or disrespect.
408
1419200
4320
または「軽蔑」、つまり 軽蔑や軽蔑の感情を示すことです。
23:43
Or it could also involve believing they lack 'moral fibre' —
409
1423640
3000
あるいは、自分には 「道徳的繊維」、つまり
23:46
the ability to behave correctly or with self-control.
410
1426760
3120
正しく行動する能力、 または自制心を持って行動する能力が欠けていると信じることも関係している可能性があります。
23:50
That's all for this programme, but to find out more about your own implicit biases
411
1430000
4680
このプログラムはこれですべてですが、人種、セクシュアリティ、体重に基づく自分自身の暗黙の偏見について詳しく知りたい場合は、
23:54
based on race, sexuality or weight,
412
1434800
2400
23:57
search online for Harvard IAT and take a test yourself.
413
1437320
4960
オンラインでハーバード IAT を検索し、 自分でテストを受けてください。
24:02
You may be surprised what you find out!
414
1442400
2200
調べてみると驚くかもしれません!
24:04
And to hear more topical discussion and vocabulary
415
1444720
2320
さらに話題のディスカッションや語彙を聞きたい場合は、
24:07
join us again soon at 6 Minute English,
416
1447160
2040
すぐにまた 6 Minute English に参加して、
24:09
download the app at your usual app store and follow us on social media.
417
1449320
3760
いつものアプリ ストアでアプリをダウンロードし 、ソーシャル メディアでフォローしてください。
24:13
— Bye for now! — Bye!
418
1453200
1520
- とりあえずさようなら! - さよなら!
24:15
6 Minute English
419
1455600
1760
24:17
from BBC Learning English.
420
1457480
2960
BBC Learning English の 6 Minute English。
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English.
421
1460680
1920
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
24:22
I'm Neil and today, we're going to improve ourselves.
422
1462720
3200
私はニールです。今日は 自分自身を改善していきます。
24:26
Haha, how could we possibly get any better?
423
1466040
3240
ははは、どう したらこれ以上良くなるでしょうか?
24:29
I'm Rob, and yes, today's topic is self-help and the self-help industry.
424
1469400
5080
私はロブです。はい、今日のトピックは 自助と自助産業です。
24:34
What do we mean by 'self-help'? Well, it means 'trying to improve yourself' —
425
1474600
4400
「自助」とは何を意味するのでしょうか? それは、
24:39
psychologically, economically or in other ways — without seeking official help.
426
1479120
4760
公的支援を求めずに、心理的、経済的、またはその他の方法で「自分自身を向上させようとする」ことを意味します。
24:44
For example, bookshops these days are full of titles
427
1484000
2920
たとえば、最近の書店には、
24:47
which claim to boost your self-confidence,
428
1487040
2440
自信、
24:49
your wealth, your love life, or your career!
429
1489600
2560
富、恋愛、 キャリアを向上させると主張する本がたくさんあります。
24:52
Yes, in just seven days!
430
1492280
2400
はい、わずか 7 日以内です。 この種のことには
24:54
There's a clear demand for this kind of thing —
431
1494800
2000
明らかな需要があります。
24:56
the self-help industry is worth ten billion dollars in the US alone.
432
1496920
5160
自助産業は 米国だけでも 100 億ドルの価値があります。
25:02
Mm, that's a lot.
433
1502200
1200
うーん、それは多いですね。
25:03
That includes things like gym memberships, diet plans and life coaching apps.
434
1503520
4680
これには、ジムの会員権、 ダイエット計画、ライフコーチングアプリなどが含まれます。 その
25:08
We'll be looking at why,
435
1508320
1240
理由を見ていきます
25:09
but first, the self-help industry has been around for a long time.
436
1509680
3840
が、まず、セルフヘルプ業界は 長い間存在してきました。
25:13
Which of these well-known books was published first?
437
1513640
3000
これらの有名な本のうち、 最初に出版されたのはどれですか?
25:16
Is it a) How To Win Friends And Influence People?
438
1516760
3640
それは a) 友達を獲得し 、人々に影響を与える方法?
25:20
b) Think And Grow Rich?
439
1520520
2440
b) 考えて金持ちに成長しますか?
25:23
c) The Law Of Attraction?
440
1523080
2480
c) 引き寄せの法則?
25:25
Mm, I could do with some help here.
441
1525680
2800
うーん、ここで少し助けがあればできるかもしれません。
25:28
I'll go for the first one — How To Win Friends And Influence People.
442
1528600
3960
最初の 1 つ目、「 友達を獲得し、人々に影響を与える方法」を取り上げます。
25:32
OK, well, before we go further, let's take a trip around a bookshop in Manchester
443
1532680
5320
さて、その前に、 マンチェスターの書店を巡って、
25:38
to find out which self-help books are selling well.
444
1538120
3240
どの自己啓発本が よく売れているのかを調べてみましょう。 ウォーターストーンズ書店のマネージャー
25:41
Let's listen to Emma Marshall, a manager at Waterstones bookshop.
445
1541480
3640
、エマ・マーシャルさんの話を聞いてみましょう 。
25:45
What's popular now?
446
1545240
1320
今何が流行っているの?
25:47
At the moment, we're in the tidying up and getting rid of things trend.
447
1547680
2880
現在、 断捨離・片付けブーム中です。
25:50
But before that, we saw colouring-in, which became a huge thing.
448
1550680
3880
しかしその前に、カラーリングが登場し、 それが大きな話題になりました。
25:54
It's kind of dwindling now, cos these sorts of trends come in and then they go.
449
1554680
3880
この 種のトレンドが入っては消えていくので、今は少しずつ減少しています。
25:58
Like last year we saw hygge, which is the Danish art of living well, apparently.
450
1558680
4800
昨年と同様に、私たちはヒュッゲを目にしました。これは デンマークのよく生きるための芸術のようです。
26:03
So, we're taking from all sorts of cultures.
451
1563600
1920
つまり、私たちは あらゆる種類の文化を取り入れています。
26:05
And so I think right now, the trend is about slowing down in your life.
452
1565640
4040
ですから、今、 人生の速度を落としていく傾向にあると思います。
26:10
Emma says there are a couple of trends right now.
453
1570680
2800
エマさんは、現在いくつかのトレンドがあると言います。
26:13
A 'trend' here means 'something new which is popular for a period of time'.
454
1573600
3960
ここでの「トレンド」とは、「 一定期間にわたって人気のある新しいもの」を意味します。
26:17
Yes, so she mentioned tidying up and getting rid of things.
455
1577680
3840
はい、それで彼女は整理整頓 と物を処分することについて話しました。
26:21
Would you buy a book about tidying up, Neil?
456
1581640
2120
片づけに関する本を買ってくれませんか、 ニール? 実際に片づけをするよりも、
26:23
I'd be more likely to buy a book about it than actually tidy up!
457
1583880
3760
それに関する本を買ったほうが良いでしょう 。
26:27
She also mentioned a current trend about slowing down in our lives.
458
1587760
3560
彼女はまた、私たちの生活が減速するという現在の傾向についても言及しました 。
26:31
Ah, well, I can agree with that.
459
1591440
1360
ああ、それは同意できます。
26:32
And previous trends included colouring-in.
460
1592920
2720
以前のトレンドにはカラーリングも含まれていました。
26:35
These books have black and white outline pictures that you fill in with colours.
461
1595760
4280
これらの本には白黒の輪郭の絵があり、それを色で塗りつぶします。
26:40
I used to do that as a child. Very therapeutic!
462
1600160
2640
私も子供の頃にそうしていました。 とてもセラピー的です!
26:42
'Therapeutic' — 'making you feel more relaxed and less anxious'.
463
1602920
4040
「治療的」—「 よりリラックスし、不安を軽減する」。
26:47
It's related to the word 'therapy'.
464
1607080
2080
それは「セラピー」という言葉と関係があります。
26:49
Although the colouring-in trend is 'dwindling' —
465
1609280
2480
カラーインのトレンドは 「衰退」していますが、
26:51
it's becoming weaker; they're selling fewer colouring-in books.
466
1611880
3720
その傾向は弱まりつつあります。 ぬり絵の本の販売が減っています。
26:55
So, trends come and go, but the industry is going from strength to strength.
467
1615720
5440
したがって、トレンドは去来しますが、業界はますます強力になっています。
27:01
'To go from strength to strength' means 'to remain strong, or get even stronger'! Why?
468
1621280
5880
「強さから強さへと進む」とは、「強さを維持する、またはさらに強くなる」という意味です。 なぜ?
27:07
Dr Jennifer Wild, a psychologist from Oxford University,
469
1627280
3760
オックスフォード大学の心理学者ジェニファー・ワイルド博士は、
27:11
believes that the internet is a big factor.
470
1631160
2640
インターネットが大きな要因であると考えています 。
27:13
We've got used to searching for solutions online
471
1633920
2640
私たちはオンラインで解決策を探すことに慣れており、
27:16
and now these solutions even include how to fix or improve our lives.
472
1636680
4520
今ではこれらの解決策には 生活を改善したり改善したりする方法も含まれています。
27:21
And psychologist Caroline Beaton, writing on Forbes dot com,
473
1641320
3600
また、心理学者のキャロライン・ビートン氏は フォーブス・ドット・コムに寄稿し、ミレニアル世代が大きな要因であると
27:25
said she believes that millennials are a big factor.
474
1645040
3160
信じていると述べた 。
27:28
How do we define the term 'millennial'?
475
1648320
2160
「ミレニアル世代」という言葉をどう定義するのでしょうか?
27:30
Also known as 'Generation Y',
476
1650600
1760
「Y 世代」とも呼ばれる、
27:32
are people born between the mid-1980s and early 2000s.
477
1652480
4360
1980 年代半ばから 2000 年代前半に生まれた人々です。
27:36
It's a common term in the news,
478
1656960
1440
これは、
27:38
often because people born in this time in the west
479
1658520
2520
この時代に西洋で生まれた人々が
27:41
are seen to have certain characteristics.
480
1661160
2560
特定の特徴を持っていると見なされているため、ニュースでよく使われる用語です。
27:43
Yes, they're sometimes described as lazy and obsessed with themselves
481
1663840
3760
確かに、彼らは怠け者で自分自身に執着していると言われることがあり
27:47
and, while that's not necessarily true,
482
1667720
2040
ますが、それは必ずしも真実ではありませんが、
27:49
Caroline Beaton says millennials are highly self-critical.
483
1669880
4120
キャロライン・ビートンは、ミレニアル世代は 非常に自己批判的であると言います。
27:54
'Self-critical' — they are aware of their own faults —
484
1674120
3120
「自己批判的」 - 彼らは 自分自身の欠点を認識しています -
27:57
which also means they're more likely to spend time or money on self-help.
485
1677360
4800
これは、彼らが自助努力に時間やお金を費やす可能性が高いことも意味します 。
28:02
She says they spend twice as much as Generation Xers.
486
1682280
3240
彼女は、彼らはX世代の2倍のお金を使っていると言います 。
28:05
'Generation X' refers to people born between the late 1960s and around 1980.
487
1685640
5520
「X 世代」とは、1960 年代後半から 1980 年頃までに生まれた人々を指します。
28:11
And one more possible reason why the self-help industry does well —
488
1691280
3400
そして、 セルフヘルプ産業が好調であるもう 1 つの理由は、
28:14
it's very resistant to recessions.
489
1694800
2520
不況に非常に強いということです。
28:17
When the economy does badly — as we say, it goes into 'recession' —
490
1697440
3640
経済が悪化すると、つまり 「不況」に陥ると、
28:21
people are perhaps even more likely
491
1701200
1960
人々は状況を改善するために自助努力をする可能性がさらに高まるでしょう
28:23
to reach for self-help to improve their situation.
492
1703280
3080
28:26
So, there we are. Now, let's go back to another recession —
493
1706480
3840
それで、そこにいます。 さて、 別の不況、つまり
28:30
the Great Depression of the 1930s in America —
494
1710440
2880
1930 年代のアメリカの大恐慌に戻りましょう。
28:33
and to my question about which self-help book was published first?
495
1713440
3480
そして、 どの自己啓発本が最初に出版されたのかという私の質問に戻りましょう。
28:37
Well, I said a) How To Win Friends And Influence People.
496
1717040
4200
さて、私は a) 友達を獲得し、人々に影響を与える方法について言いました 。
28:41
In fact, two of these books were published in the late 1930s,
497
1721360
3200
実際、これらの本のうち 2 冊は 1930 年代後半に出版されており、
28:44
How To Win Friends And Influence People, by Dale Carnegie, was first in 1936.
498
1724680
5400
デール・カーネギー著『友達を勝ち取り、人々に影響を与える方法』は 1936 年に初版が発行され、
28:50
It has since sold over 30 million copies.
499
1730200
3280
以来 3,000 万部以上売れています。
28:53
Think And Grow Rich, by Napoleon Hill, was published in 1937,
500
1733600
3800
ナポレオン・ヒル著『Think And Grow Rich』は 1937 年に出版され、1 億部以上
28:57
and is believed to have sold over 100 million copies!
501
1737520
3680
売れたと考えられています 。
29:01
That's a lot of self-help. Have you read either of them?
502
1741320
2240
それは多くの自助努力です。 どちらかを読んだことがありますか?
29:03
I haven't read either of them, but perhaps I should.
503
1743680
2960
私はどちらも読んでいませんが、 おそらく読むべきです。
29:06
Well, before we rush home and improve ourselves, let's improve our vocabulary.
504
1746760
4160
さて、急いで家に帰って自分自身を向上させる前に 、語彙力を高めましょう。
29:11
Of course. Today, we had 'self-help' —
505
1751040
2240
もちろん。 今日、私たちは「自助」を行いました。これは、多くの場合、コースや書籍を通じて、
29:13
the activity of improving yourself, physically, mentally or in other ways,
506
1753400
4040
身体的、精神的、またはその他の方法で自分自身を改善する活動です
29:17
often through courses and books.
507
1757560
2320
。 セルフヘルプ業界には
29:20
There are lots of 'trends' in the self-help industry.
508
1760000
2640
たくさんの「トレンド」があります 。
29:22
And we also see trends in fashion, in music, in popular culture,
509
1762760
3760
また、男性がひげを生やす傾向など、ファッション、音楽、大衆文化のトレンドも見られます
29:26
like the trend for men to grow beards.
510
1766640
2560
29:29
Are you talking about me? Anyway, I think the beard trend is 'dwindling'.
511
1769320
4160
わたしのことを話していますか? とにかく、 ヒゲのトレンドは「減少」していると思います。
29:33
It's getting smaller, less influential.
512
1773600
2080
規模は小さくなり、影響力も弱くなっています。
29:35
Really? Hm.
513
1775800
1920
本当に? うーん。
29:37
I'll stroke my beard here.
514
1777840
1600
ここでヒゲを撫でます。
29:39
I think that's very 'therapeutic' — it makes me relax and feel good.
515
1779560
2920
それはとても「治療的」だと思います。 リラックスして気分が良くなります。
29:42
Maybe you're right.
516
1782600
1320
多分あなたは正しいです。
29:44
What about our next phrase — to 'go from strength to strength'?
517
1784040
3360
次のフレーズ、 「強さから強さへ」はどうでしょうか?
29:47
Well, you could say a business is 'going from strength to strength'
518
1787520
3360
そうですね、たくさんのお金を稼いでいれば、ビジネスは 「ますます強くなっている」と言えるでしょう
29:51
if it's earning a lot of money.
519
1791000
1280
29:52
Indeed. And what about our term for young people — 'millennial'.
520
1792400
3160
確かに。 では、 若者を指す言葉、「ミレニアル世代」についてはどうでしょうか。
29:55
Are you a millennial, Rob?
521
1795680
1440
ロブ、あなたはミレニアル世代ですか?
29:57
Didn't quite scrape in there. I'm still a Generation X.
522
1797240
2960
そこはあまりこすれませんでした。 私はまだ X 世代です
30:00
OK.
523
1800320
1000
30:01
But I do like to think I'm in touch with what millennials do,
524
1801440
3120
しかし、私は、
30:04
which includes having lots of different social media accounts.
525
1804680
3600
さまざまなソーシャルメディアアカウントをたくさん持っていることなど、ミレニアル世代の活動に自分が触れていると思いたいと思っています。
30:08
Just like us!
526
1808400
1120
ちょうど私たちのような!
30:09
Do look up BBC Learning English on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
527
1809640
4720
Facebook、Twitter、Instagram、YouTube で BBC Learning English を検索してください。
30:14
And good luck with your self-improvement!
528
1814480
2040
そして、自己改善を頑張ってください!
30:16
— Goodbye. — Bye!
529
1816640
1800
- さようなら。 - さよなら!
30:18
6 Minute English
530
1818560
1200
30:19
from BBC Learning English.
531
1819880
2800
BBC Learning English の 6 Minute English。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7