BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

297,125 views ・ 2024-03-10

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
6 Minute English
0
880
1600
6-minutowy angielski
00:02
from BBC Learning English.
1
2600
2640
z BBC Learning English.
00:05
Hello, and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob.
2
5840
5160
Witamy w 6 Minute English od BBC Learning English. Jestem Rob.
00:11
And I'm Georgina.
3
11120
1240
A ja jestem Georgina.
00:12
Now, Georgina, how resilient are you?
4
12480
3120
Georgina, jak odporna jesteś?
00:15
Resilient? You mean 'able to cope with difficult situations'.
5
15720
4440
Odporny? Masz na myśli „zdolność radzenia sobie w trudnych sytuacjach”.
00:20
I have a pile of work to do today, but I'm remaining calm and not getting stressed.
6
20280
5520
Mam dzisiaj mnóstwo pracy, ale staram się zachować spokój i nie stresować się.
00:25
Well, that's good, you are showing resilience.
7
25920
2400
No to dobrze, pokazujesz odporność.
00:28
And today we're discussing whether we're born with resilience
8
28440
3080
A dzisiaj rozmawiamy o tym, czy rodzimy się z odpornością,
00:31
or we have to learn it.
9
31640
1240
czy musimy się jej nauczyć.
00:33
OK, Rob. But first, I expect you're going to ask me a question — bring it on!
10
33000
4440
OK, Rob. Ale najpierw oczekuję, że zadasz mi pytanie – śmiało!
00:37
OK. Resilience is also a word used in science
11
37560
4000
OK. Odporność to także słowo używane w nauce
00:41
to describe the characteristic of a substance or object.
12
41680
3560
do opisania właściwości substancji lub przedmiotu.
00:45
But what does it mean?
13
45360
1240
Ale co to oznacza?
00:46
a) that it's very tough or hard?
14
46720
2160
a) że jest bardzo trudne lub trudne?
00:49
b) that it can return to its original shape after being bent?
15
49000
3840
b) czy po zgięciu może powrócić do swojego pierwotnego kształtu?
00:52
c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
16
52960
3600
c) może szybko zmienić się ze stanu stałego w ciecz?
00:56
I have a feeling it means b)
17
56680
2000
Mam wrażenie, że oznacza to b)
00:58
an object that returns to its original shape after being bent.
18
58800
4320
przedmiot, który po zgięciu wraca do pierwotnego kształtu.
01:03
OK, I'll let you know if you were correct at the end of the programme.
19
63240
4120
OK, pod koniec programu dam Ci znać, czy miałeś rację .
01:07
But let's talk more about human resilience.
20
67480
2360
Ale porozmawiajmy więcej o ludzkiej odporności.
01:09
There are many self-help books and motivational speakers
21
69960
3360
Istnieje wiele poradników i mówców motywacyjnych, które
01:13
all promising us we can learn to be resilient.
22
73440
3280
obiecują nam, że możemy nauczyć się odporności.
01:16
Well, it is a useful trait to have,
23
76840
1960
Cóż, jest to przydatna cecha,
01:18
and it's something that can help you deal with many difficult situations
24
78920
4000
która może pomóc ci poradzić sobie z wieloma trudnymi sytuacjami,
01:23
from coping with the pressures of work to handling the death of a loved one.
25
83040
4200
od radzenia sobie z presją w pracy po radzenie sobie ze śmiercią ukochanej osoby.
01:27
And it's more than just telling someone to toughen up or get a grip,
26
87360
3640
To coś więcej niż tylko powiedzenie komuś, żeby się wzmocnił lub wziął w garść,
01:31
as Dr David Westley knows.
27
91120
1840
o czym wie dr David Westley.
01:33
He is Head of Psychology at Middlesex University
28
93080
3440
Jest kierownikiem wydziału psychologii na Uniwersytecie Middlesex
01:36
and talked about levels of resilience
29
96640
2040
i mówił o poziomach odporności
01:38
on the BBC World Service programme, The Why Factor.
30
98800
3320
w programie BBC World Service „ The Why Factor”. Po
01:42
First of all, there's our social supports, our communities, our families,
31
102240
5720
pierwsze, liczy się nasze wsparcie społeczne, nasze społeczności, nasze rodziny,
01:48
the people who are important to us, the organisations we work for,
32
108080
3040
ludzie, którzy są dla nas ważni, organizacje, dla których pracujemy,
01:51
so one way we can look at resilience is to measure that:
33
111240
2720
więc jednym ze sposobów spojrzenia na odporność jest zmierzenie tego:
01:54
the amount of social support available to us.
34
114080
2760
ilości dostępnego wsparcia społecznego .
01:56
Another way to think about resilience is to think about
35
116960
2880
Innym sposobem myślenia o odporności jest zastanowienie się nad tym,
01:59
how we think about the situations we are in.
36
119960
2400
jak myślimy o sytuacjach, w których się znajdujemy.
02:02
So, for example, one way to look at that
37
122480
2440
Zatem jednym ze sposobów spojrzenia na to
02:05
would be just to look at how optimistic people are
38
125040
2520
byłoby po prostu spojrzenie na to, jak optymistyczni są ludzie,
02:07
as a guide to how resilient they might be when times get tough.
39
127680
3600
jako wskazówkę dotyczącą tego, jak bardzo mogą być odporni. kiedy czasy stają się trudne.
02:11
And then a third level that we can look at for resilience is a biological level —
40
131400
4280
Trzeci poziom, na który możemy zwrócić uwagę pod kątem odporności, to poziom biologiczny –
02:15
how well we can soothe ourselves, calm ourselves down,
41
135800
3240
jak dobrze możemy się uspokoić,
02:19
how well we can actually regulate our own nervous systems at times of distress.
42
139160
6120
jak dobrze możemy faktycznie regulować nasz własny układ nerwowy w chwilach niepokoju.
02:26
Right, so Dr Westley describes 'social supports':
43
146000
3320
Zgadza się, więc dr Westley opisuje „wsparcie społeczne”:
02:29
the people around us who we can talk to and support us
44
149440
3160
ludzi wokół nas, z którymi możemy rozmawiać, którzy nas wspierają
02:32
and generally make us feel better.
45
152720
2200
i ogólnie sprawiają, że czujemy się lepiej.
02:35
I think he's saying with more support, we'll feel more resilient.
46
155040
4600
Myślę, że chce przez to powiedzieć, że mając większe wsparcie, poczujemy się bardziej odporni. Warto
02:39
It's interesting to note that a resilient person isn't necessarily someone quiet,
47
159760
4480
zauważyć, że odporna osoba niekoniecznie jest osobą cichą,
02:44
who doesn't make a fuss and gets on with things.
48
164360
2120
która nie robi zamieszania i radzi sobie ze wszystkim.
02:46
Some experts think it's people who ask for help
49
166600
2480
Niektórzy eksperci uważają, że to ludzie, którzy proszą o pomoc
02:49
and use this social support network who are acting in a more resilient way.
50
169200
4560
i korzystają z tej sieci wsparcia społecznego, zachowują się bardziej odpornie.
02:53
It's a good point. And another level of resilience is how optimistic someone is.
51
173880
5560
To dobry punkt. Kolejnym poziomem odporności jest optymizm.
02:59
Being 'optimistic' means 'having positive thoughts about the future'
52
179560
3360
Bycie „optymistą” oznacza „pozytywne myślenie o przyszłości”
03:03
and believing things will turn out well.
53
183040
2480
i wiarę, że wszystko dobrze się ułoży.
03:05
A 'positive mind' means 'you can deal with situations that, at first, look tough'.
54
185640
5040
„Pozytywny umysł” oznacza, że ​​„możesz poradzić sobie z sytuacjami, które na pierwszy rzut oka wydają się trudne”.
03:10
Another level Dr Westley mentioned was our biological level —
55
190800
3720
Kolejnym poziomem, o którym wspomniała dr Westley, był poziom biologiczny –
03:14
how our bodies cope in times of distress.
56
194640
3000
sposób, w jaki nasze ciała radzą sobie w chwilach niepokoju.
03:17
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
57
197760
4080
„Dystres” to uczucie, które pojawia się, gdy coś cię martwi lub denerwuje.
03:21
So, when we're distressed, a resilient person is able to soothe his or her body
58
201960
4680
Kiedy więc jesteśmy zestresowani, odporna osoba jest w stanie uspokoić swoje ciało
03:26
and regulate his or her nervous system, which helps them stay calm.
59
206760
4600
i wyregulować układ nerwowy, co pomaga jej zachować spokój.
03:31
But, Rob, the big question is, are we born with resilience or can we learn it?
60
211480
4520
Ale Rob, najważniejsze pytanie brzmi: czy rodzimy się z odpornością, czy możemy się jej nauczyć?
03:36
Experts speaking on The Why Factor programme
61
216120
2640
Eksperci wypowiadający się w programie The Why Factor
03:38
tended to think it could be learned.
62
218880
2360
zazwyczaj uważali, że można się tego nauczyć.
03:41
Yes, one of them is Ann Masten, a professor at the University of Minnesota.
63
221360
4240
Tak, jedną z nich jest Ann Masten, profesor na Uniwersytecie w Minnesocie.
03:45
From her studies, she found it was something that we learn when we need to.
64
225720
4360
Na podstawie badań stwierdziła, że ​​jest to coś, czego uczymy się, kiedy tego potrzebujemy.
03:50
Ann Masten talks about how some of the children she studied
65
230200
3280
Ann Masten opowiada o tym, jak niektóre dzieci, które badała,
03:53
manifest resilience from the start.
66
233600
2600
od samego początku wykazują odporność.
03:56
When something 'manifests', it shows clearly and is easy to notice.
67
236320
3960
Kiedy coś się „manifestuje”, jest to wyraźnie widoczne i łatwe do zauważenia.
04:00
They remain resilient despite 'adversity' :
68
240400
2640
Pozostają odporni pomimo „przeciwności losu”:
04:03
a difficult time in their life that they have had to face.
69
243160
3240
trudnego okresu w ich życiu, z którym musieli się zmierzyć.
04:06
Other children, what she calls the 'late bloomers', started off less resilient,
70
246520
4720
Inne dzieci, które nazywa „późno dojrzewającymi”, na początku były mniej odporne,
04:11
struggled with adversity, but turned their lives around by becoming more resilient.
71
251360
4880
zmagały się z przeciwnościami losu, ale zmieniły swoje życie, stając się bardziej odporne.
04:16
Maybe we can learn resilience from having a bad experience?
72
256360
3280
Może nauczymy się odporności na złe doświadczenia?
04:19
Well, one thing Ann went on to say was that families and friends
73
259760
3240
Cóż, Ann dodała, że ​​rodziny i przyjaciele
04:23
can be a great support and help with resilience.
74
263120
3120
mogą być doskonałym wsparciem i pomocą w budowaniu odporności.
04:26
Those that were ‘late bloomers'
75
266360
1440
Ci, którzy „późno rozkwitli”, mieli
04:27
only connected with adults and mentors later in life.
76
267920
3280
kontakt z dorosłymi i mentorami w późniejszym życiu.
04:31
Yes, she says that teachers or parents are role models in how to handle adversity.
77
271320
5120
Tak, twierdzi, że nauczyciele i rodzice są wzorami do naśladowania, jeśli chodzi o radzenie sobie z przeciwnościami losu.
04:36
And children are watching, they're learning from the adults around them
78
276560
3240
A dzieci obserwują, uczą się od otaczających ich dorosłych,
04:39
by seeing how they react when they get challenged by something.
79
279920
3520
obserwując, jak reagują, gdy coś rzuca im wyzwanie.
04:44
Time now to find out how resilient you are
80
284480
2000
Czas teraz przekonać się, jak odporny jesteś,
04:46
when you discover the correct answer to the question I asked earlier.
81
286600
3520
gdy odkryjesz poprawną odpowiedź na pytanie, które zadałem wcześniej.
04:50
I said that ‘resilience' is also a word used in science
82
290240
3320
Powiedziałem, że „odporność” jest również słowem używanym w nauce
04:53
to describe the characteristic of a substance or object.
83
293680
3400
do opisania właściwości substancji lub przedmiotu.
04:57
But what does it mean? Is it a) it is very tough or hard?
84
297200
4000
Ale co to oznacza? Czy to: a) jest bardzo trudne lub trudne?
05:01
b) it can return to its original shape after being bent?
85
301320
3520
b) może powrócić do pierwotnego kształtu po zgięciu?
05:04
Or c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
86
304960
3760
Lub c) może szybko zmienić się ze stanu stałego w ciecz?
05:08
And what did you say, Georgina?
87
308840
1400
I co powiedziałaś, Georgino?
05:10
I said it was b) It can return to its original shape after being bent.
88
310360
4440
Powiedziałem, że b) Może powrócić do pierwotnego kształtu po zgięciu.
05:14
And you are right — well done!
89
314920
2200
I masz rację – brawo!
05:17
Bamboo is a good example of a resilient material —
90
317240
2920
[ __ ] jest dobrym przykładem materiału sprężystego –
05:20
you can bend it, it doesn't break and returns to its original shape.
91
320280
3600
można go zgiąć, nie pęka i wraca do pierwotnego kształtu.
05:24
Thanks for the science lesson, Rob.
92
324000
1600
Dziękuję za lekcję nauk ścisłych, Rob.
05:25
Now we need to recap the vocabulary we've mentioned today.
93
325720
2840
Teraz musimy podsumować słownictwo, o którym dzisiaj wspomnieliśmy.
05:28
Yes, we've talked about being 'resilient',
94
328680
2360
Tak, rozmawialiśmy o byciu „odpornym” –
05:31
an adjective that describes someone's ability to cope with difficult situations.
95
331160
4880
przymiotniku opisującym zdolność danej osoby do radzenia sobie w trudnych sytuacjach.
05:36
When you do this you show 'resilience'.
96
336160
2440
Kiedy to robisz, okazujesz „odporność”.
05:38
Someone who is 'optimistic' has positive thoughts about the future
97
338720
3560
Ktoś, kto jest „optymistą”, pozytywnie myśli o przyszłości
05:42
and believes things will turn out well.
98
342400
2240
i wierzy, że wszystko dobrze się ułoży.
05:44
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
99
344760
3600
„Dystres” to uczucie, które pojawia się, gdy coś cię martwi lub denerwuje.
05:48
When something 'manifests' itself, it shows clearly and is easy to notice.
100
348480
4200
Kiedy coś się „objawia”, jest to wyraźnie widoczne i łatwe do zauważenia.
05:52
And 'adversity' is a difficult time in somebody's life
101
352800
3040
A „przeciwności losu” to trudny okres w życiu, z którym trzeba się
05:55
that they have had to face.
102
355960
1400
zmierzyć.
05:57
And that brings us to the end of this discussion about resilience.
103
357480
3400
I w ten sposób dotarliśmy do końca dyskusji na temat odporności.
06:01
Please join us again next time.
104
361000
1560
Proszę dołącz do nas następnym razem.
06:02
— Bye-bye. — Bye.
105
362680
1440
- PA pa. - Do widzenia.
06:04
6 Minute English
106
364960
1560
6-minutowy angielski
06:06
from BBC Learning English.
107
366640
2560
z BBC Learning English.
06:12
OK, I want you to close your eyes. Focus on your breathing.
108
372680
4840
OK, chcę, żebyś zamknął oczy. Skoncentruj się na oddechu.
06:25
Er, Neil? Can we do this later? We've only got six minutes.
109
385440
4200
Ech, Neil? Czy możemy to zrobić później? Mamy tylko sześć minut.
06:29
OK, Catherine. Welcome to a mindful edition of 6 Minute English,
110
389760
4480
OK, Katarzyna. Witamy w uważnym wydaniu 6-minutowego języka angielskiego,
06:34
where we're exploring the rise of mindfulness — particularly in schools.
111
394360
4360
w którym badamy rozwój uważności — szczególnie w szkołach. Po drodze
06:38
And we'll be teaching six items of vocabulary along the way,
112
398840
3320
będziemy uczyć sześciu elementów słownictwa,
06:42
so I think we should start with 'mindfulness' itself.
113
402280
4080
więc myślę, że powinniśmy zacząć od samej „uważności”.
06:46
Being 'mindful', as an adjective,
114
406480
1840
Bycie „uważnym” jako przymiotnik
06:48
means 'being calmly aware of everything in your body and mind'.
115
408440
3880
oznacza „bycie spokojną świadomością wszystkiego w swoim ciele i umyśle”.
06:52
You only focus on now.
116
412440
2440
Skupiasz się tylko na teraz.
06:55
People practise 'mindfulness', the noun, by focusing only on their breath,
117
415000
5320
Ludzie praktykują rzeczownik „uważność”, skupiając się wyłącznie na oddechu
07:00
and not allowing themselves to be distracted by passing thoughts.
118
420440
3800
i nie pozwalając, aby rozpraszały ich przelotne myśli.
07:04
Indeed. It's traditionally associated with Buddhism,
119
424360
2920
Rzeczywiście. Jest tradycyjnie kojarzony z buddyzmem
07:07
and has become incredibly popular in the secular world:
120
427400
3080
i stał się niezwykle popularny w świeckim świecie:
07:10
in workplaces, in private classes and even in schools.
121
430600
3360
w miejscach pracy, na prywatnych zajęciach, a nawet w szkołach. Nawiasem
07:14
'Secular' means 'non-religious', by the way.
122
434080
2600
mówiąc, „świecki” oznacza „niereligijny”.
07:16
OK, I just mentioned schools.
123
436800
2000
OK, właśnie wspomniałem o szkołach.
07:18
How many teachers in the UK are trained to teach mindfulness?
124
438920
3800
Ilu nauczycieli w Wielkiej Brytanii jest przeszkolonych w nauczaniu uważności? Czy
07:22
Is it a) 500? b) 5,000? Or c) 50,000?
125
442840
5240
to jest a) 500? b) 5000? Lub c) 50 000?
07:28
Let me focus really hard.
126
448200
2400
Pozwól mi się naprawdę mocno skupić.
07:30
I think it's 5,000.
127
450720
3360
Myślę, że 5 tysięcy.
07:34
A very mindful answer, Catherine, but I'll reveal the real answer later.
128
454200
5040
Bardzo przemyślana odpowiedź, Catherine, ale prawdziwą odpowiedź ujawnię później.
07:39
Now, let's hear from one teacher
129
459360
1720
Posłuchajmy teraz wypowiedzi jednego nauczyciela,
07:41
who's been practising mindfulness with students for many years.
130
461200
3000
który od wielu lat ćwiczy uważność z uczniami.
07:44
Alison Mayo, Head of Early Years at Dharma Primary School,
131
464320
3840
Alison Mayo, dyrektorka ds. edukacji wczesnoszkolnej w szkole podstawowej Dharma,
07:48
thinks it's particularly suited to young children. Why?
132
468280
3760
uważa, że ​​jest to szczególnie odpowiednie dla małych dzieci. Dlaczego?
07:53
That's very natural for children — to be in the present.
133
473280
3120
To bardzo naturalne dla dzieci – bycie w teraźniejszości.
07:56
And we really kind of celebrate that,
134
476520
1720
I naprawdę to świętujemy,
07:58
because that is a place where they are learning.
135
478360
1920
ponieważ to jest miejsce, w którym się uczą.
08:00
So, if they feel grounded,
136
480400
2480
Jeśli więc poczują się uziemieni,
08:03
then they can really develop their concentration and their focus, and relax.
137
483000
5040
mogą naprawdę rozwinąć koncentrację i skupienie oraz zrelaksować się.
08:08
Learning happens so much more easily if you're relaxed and happy.
138
488160
4200
Nauka przychodzi o wiele łatwiej, jeśli jesteś zrelaksowany i szczęśliwy.
08:13
Alison said it was natural for children to be in the present.
139
493880
3440
Alison stwierdziła, że przebywanie w teraźniejszości jest czymś naturalnym.
08:17
'The present' means 'now'. You'll know the term from 'the present tense' in grammar.
140
497440
4680
„Teraźniejszość” oznacza „teraz”. Poznasz ten termin w gramatyce od „czasu teraźniejszego”.
08:22
And people who practise mindfulness use this phrase a lot —
141
502240
4280
A ludzie praktykujący uważność często używają tego wyrażenia – aby
08:26
to be 'in the present', or 'in the present moment'.
142
506640
4400
być „w teraźniejszości” lub „w chwili obecnej”.
08:31
It sounds simple, but actually, it's very hard to achieve.
143
511160
3080
Brzmi prosto, ale w rzeczywistości jest bardzo trudne do osiągnięcia.
08:34
Well, Neil, it might be for an old chap like you,
144
514360
2880
Cóż, Neil, może to być dla starego faceta jak ty,
08:37
but for young people, Miss Mayo thinks it's very natural.
145
517360
3960
ale dla młodych ludzi, panna Mayo uważa, że ​​to bardzo naturalne.
08:41
Fair enough. Being grounded, as she says,
146
521440
2240
Słusznie. Jak mówi, uziemienie
08:43
helps students concentrate and learn in a relaxed way.
147
523800
3440
pomaga uczniom skoncentrować się i uczyć w zrelaksowany sposób.
08:47
'Grounded' is another good adjective there —
148
527360
2600
„Uziemiony” to kolejny dobry przymiotnik –
08:50
it means 'rational, sensible, clear thinking'.
149
530080
3280
oznacza „racjonalne, rozsądne i jasne myślenie”.
08:53
So, she's a fan of mindfulness
150
533480
1840
Jest więc fanką uważności
08:55
and there's growing evidence behind its benefits.
151
535440
2760
i istnieje coraz więcej dowodów na jej zalety.
08:58
Yes. The UK's national health advisory body has recommended it
152
538320
3520
Tak. Krajowy organ doradczy ds. zdrowia w Wielkiej Brytanii zalecił go jako
09:01
to help treat conditions like depression and anxiety.
153
541960
4280
pomoc w leczeniu takich schorzeń jak depresja i stany lękowe.
09:06
Studies have shown it reduces levels of the stress hormone, cortisol.
154
546360
3960
Badania wykazały, że zmniejsza poziom hormonu stresu, kortyzolu.
09:10
And a new study has claimed that eating mindfully
155
550440
3280
Nowe badanie wykazało, że uważne jedzenie
09:13
can actually help people to lose weight.
156
553840
2440
może faktycznie pomóc ludziom schudnąć.
09:16
You mean eating slowly?
157
556400
1320
Masz na myśli jedzenie powoli?
09:17
Yeah, slowly and really experiencing and tasting the food.
158
557840
4440
Tak, powoli i naprawdę doświadczając i próbując jedzenia.
09:22
Not being distracted and not eating too much, too fast!
159
562400
3760
Nie rozpraszaj się i nie jedz za dużo, za szybko!
09:27
Anyway, Neil, is mindfulness taking over the world?
160
567120
3480
Tak czy inaczej, Neil, czy uważność przejmuje władzę nad światem?
09:30
Well, not quite yet. There still aren't many detailed studies on it —
161
570720
3520
Cóż, jeszcze nie całkiem. Nadal nie ma zbyt wielu szczegółowych badań na ten temat,
09:34
and some critics say the studies we have show a publication bias.
162
574360
3960
a niektórzy krytycy twierdzą, że przeprowadzone przez nas badania wykazują stronniczość publikacyjną.
09:38
In other words, only the positive results are published.
163
578440
3120
Innymi słowy, publikowane są tylko pozytywne wyniki.
09:41
A 'bias' is when you support something or someone in an unfair way,
164
581680
4520
„Uprzedzenie” ma miejsce wtedy, gdy wspierasz coś lub kogoś w nieuczciwy sposób
09:46
because of your preferences or beliefs.
165
586320
2480
ze względu na swoje preferencje lub przekonania.
09:48
What seems certain is that mindfulness has entered into many aspects of modern life,
166
588920
3840
Pewne wydaje się to, że uważność wkroczyła w wiele aspektów współczesnego życia,
09:52
at least here in the UK.
167
592880
1680
przynajmniej tutaj, w Wielkiej Brytanii.
09:54
Now, let's look back at our question.
168
594680
1880
Wróćmy teraz do naszego pytania.
09:56
I asked how many teachers in the UK have been trained in mindfulness.
169
596680
3880
Zapytałem, ilu nauczycieli w Wielkiej Brytanii zostało przeszkolonych w zakresie uważności. A
10:00
And I said 5,000.
170
600680
1840
ja powiedziałem 5000.
10:02
Well, it was actually 5,000.
171
602640
1800
No cóż, faktycznie było to 5 tys.
10:04
— Yay! — Well done!
172
604560
1240
— Tak! - Dobrze zrobiony!
10:05
According to the Mindfulness Initiative. And it keeps on growing.
173
605920
3560
Według Inicjatywy Uważności. I ciągle rośnie.
10:09
So, before we finish up, here's another question
174
609600
2480
Zanim więc skończymy, oto kolejne pytanie,
10:12
that might be useful for our listeners —
175
612200
2000
które może być przydatne dla naszych słuchaczy –
10:14
what's the difference between mindfulness and meditation?
176
614320
3920
jaka jest różnica między uważnością a medytacją?
10:18
Aha, that's not so easy to define.
177
618360
2200
Aha, to nie jest takie proste do zdefiniowania.
10:20
'Meditation' is the broader term.
178
620680
2040
„Medytacja” jest terminem szerszym.
10:22
When you meditate, you spend time quietly, focusing your mind,
179
622840
3640
Kiedy medytujesz, spędzasz czas w ciszy, skupiając umysł,
10:26
often for relaxation or spiritual purposes.
180
626600
2960
często w celach relaksacyjnych lub duchowych.
10:29
Mindfulness is a particular kind of meditation,
181
629680
3120
Uważność jest szczególnym rodzajem medytacji,
10:32
where you try to empty your mind of thought. Does that make sense?
182
632920
3200
podczas której próbujesz oczyścić umysł z myśli. Czy to ma sens?
10:36
Yeah, more or less.
183
636240
1280
Tak, mniej więcej.
10:37
So, we'll let our listeners meditate on that answer
184
637640
3200
Pozwólmy więc naszym słuchaczom medytować nad tą odpowiedzią
10:40
and before we empty our minds, let's look back at today's words.
185
640960
4200
i zanim opróżnimy nasze umysły, spójrzmy wstecz na dzisiejsze słowa.
10:45
We had 'mindfulness', 'mindful' and 'mindfully' —
186
645280
4880
Mieliśmy „uważność”, „uważność” i „uważność” –
10:50
they all relate to the particular practice
187
650280
2320
wszystkie odnoszą się do szczególnej praktyki
10:52
of being only focused on what's happening now.
188
652720
3040
skupiania się wyłącznie na tym, co dzieje się teraz.
10:55
What's happening now, or we could say, what's happening 'in the present'.
189
655880
3360
To, co dzieje się teraz, lub moglibyśmy powiedzieć, co dzieje się „w teraźniejszości”.
10:59
People often focus on the past — thinking back about mistakes or happy memories.
190
659360
4280
Ludzie często skupiają się na przeszłości — wspominając błędy lub szczęśliwe wspomnienia.
11:03
Or on the future, which can be full of worries.
191
663760
2480
Albo o przyszłości, która może być pełna zmartwień.
11:06
But by being 'in the present', you overcome these thoughts and fears.
192
666360
4520
Ale będąc „w teraźniejszości”, przezwyciężasz te myśli i lęki.
11:11
Next, we had 'secular'. It contrasts with 'religious'.
193
671000
4520
Następnie mieliśmy „świecki”. Kontrastuje z „religijnym”.
11:15
So, while a church is a religious building,
194
675640
2800
Tak więc, chociaż kościół jest budynkiem sakralnym,
11:18
we also have secular buildings — like factories and shops and hospitals.
195
678560
4040
mamy także budynki świeckie – takie jak fabryki, sklepy i szpitale. Innymi słowy,
11:22
All non-religious buildings, in other words!
196
682720
2000
wszystkie budynki niereligijne !
11:24
Exactly. Now, tell me, Neil, are you feeling 'grounded' right now?
197
684840
4120
Dokładnie. Powiedz mi, Neil, czy czujesz się teraz „ugruntowany”?
11:29
You're asking if I'm thinking clearly and feeling connected to the world?
198
689080
3560
Pytasz, czy myślę jasno i czuję się połączony ze światem?
11:32
Do you even have to ask, Catherine? I'm a very grounded person.
199
692760
3240
Czy w ogóle musisz pytać, Catherine? Jestem bardzo uziemioną osobą.
11:36
You are, most of the time. Most of the time, you're naturally grounded.
200
696120
3320
Jesteś przez większość czasu. Przez większość czasu jesteś naturalnie uziemiony.
11:39
Every now and again, you get a bit panicked, but, hey!
201
699560
3240
Od czasu do czasu wpadasz w panikę, ale hej!
11:42
But some of us need to remember to slow down,
202
702920
2600
Ale niektórzy z nas muszą pamiętać, aby od czasu do czasu zwolnić,
11:45
chill out and meditate once in a while.
203
705640
2800
zrelaksować się i pomedytować.
11:48
Yes, that would be 'meditate',
204
708560
2040
Tak, to byłoby „medytować”,
11:50
meaning 'to take quiet time to focus deeply on something'.
205
710720
2920
co oznacza „poświęcenie czasu w spokoju, aby głęboko się na czymś skupić”.
11:53
Exactly. Now, for more ways to improve your English,
206
713760
2800
Dokładnie. Aby poznać więcej sposobów na poprawę swojego angielskiego,
11:56
I suggest you mindfully visit
207
716680
2000
sugeruję uważne odwiedzanie
11:58
our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages.
208
718800
3240
naszych stron na Facebooku, Twitterze, Instagramie i YouTube.
12:02
Yes, focus only on our pages. Don't be distracted by anything else!
209
722160
4520
Tak, skup się tylko na naszych stronach. Nie rozpraszaj się niczym innym!
12:06
— Bye! — Goodbye!
210
726800
1960
- Do widzenia! - Do widzenia!
12:08
6 Minute English
211
728880
1720
6-minutowy angielski
12:10
from BBC Learning English.
212
730720
2480
z BBC Learning English.
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Beth.
213
733960
4600
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Beth.
12:18
And I'm Neil. Phew! I've spent today in meetings, then shopping,
214
738680
4840
A ja jestem Neil. Uff! Dzisiejszy dzień spędziłem na spotkaniach, potem na zakupach, a
12:23
then collecting the kids from school — I'm exhausted, Beth!
215
743640
3320
potem na odbieraniu dzieci ze szkoły. Jestem wyczerpany, Beth!
12:27
What have you been doing today?
216
747080
1480
Co dzisiaj robiłeś?
12:28
Oh, not much, just sitting around, doing nothing, relaxing and kicking back!
217
748680
5360
Och, niewiele, po prostu siedzę, nic nie robię, relaksuję się i odpoczywam!
12:34
Lucky you! Don't you have any work to do?
218
754160
2160
Szczęściarz! Nie masz nic do zrobienia?
12:36
It may not look it, Neil, but I'm actually as busy as a bee!
219
756440
3840
Może na to nie wygląda, Neil, ale właściwie jestem zajęty jak pszczoła!
12:40
If you've seen nature documentaries about worker bees flying from flower to flower,
220
760400
5040
Jeśli widziałeś filmy dokumentalne o robotnicach latających z kwiatka na kwiatek,
12:45
you probably think animals are always on the move.
221
765560
3760
prawdopodobnie myślisz, że zwierzęta są w ciągłym ruchu.
12:49
But the surprising truth is, away from the cameras,
222
769440
3040
Ale zaskakująca prawda jest taka, że z dala od kamer
12:52
most animals spend most of their time doing absolutely nothing at all.
223
772600
4680
większość zwierząt spędza większość czasu, nie robiąc zupełnie nic. Dlaczego
12:57
In the natural world, where finding food and shelter is hard work,
224
777400
3840
w świecie przyrody, gdzie znalezienie pożywienia i schronienia jest ciężką pracą,
13:01
why have some animals evolved to do nothing?
225
781360
3520
dlaczego niektóre zwierzęta ewoluowały tak, aby nic nie robić?
13:05
And if it's good enough for animals, would being lazy work for humans too?
226
785000
4960
A jeśli jest wystarczająco dobre dla zwierząt, czy lenistwo sprawdzi się także u ludzi? Właśnie o tym będziemy
13:10
That's what we will be discussing in this programme,
227
790080
2160
rozmawiać w tym programie
13:12
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
228
792360
4840
i jak zwykle nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
13:17
But first, let me work up the energy to ask you a question, Neil.
229
797320
4520
Ale najpierw zbierzę siły i zadam ci pytanie, Neil.
13:21
Of course, some animals have a reputation for lounging about.
230
801960
4400
Oczywiście niektóre zwierzęta słyną z wylegiwania się.
13:26
Lions, for example, can sleep up to twenty hours a day!
231
806480
4120
Na przykład lwy potrafią spać nawet dwadzieścia godzin na dobę!
13:30
But what is the slowest moving animal on Earth?
232
810720
3880
Ale jakie jest najwolniej poruszające się zwierzę na Ziemi?
13:34
Is it a) the giant tortoise?
233
814720
3240
Czy to a) żółw olbrzymi?
13:38
b) the three-toed sloth?
234
818080
2680
b) leniwiec trójpalczasty?
13:40
Or c) the koala?
235
820880
2360
Albo c) koala?
13:43
Well, I think it's the three-toed sloth.
236
823360
3360
Cóż, myślę, że to leniwiec trójpalczasty.
13:46
OK, Neil. I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
237
826840
4480
OK, Neil. Prawidłową odpowiedź podam na końcu programu.
13:51
Now, it's no surprise that lazy lions love relaxing,
238
831440
4280
Nic dziwnego, że leniwe lwy uwielbiają relaks,
13:55
but even animals with reputations for being busy spend time doing nothing.
239
835840
5960
ale nawet zwierzęta słynące z tego, że są zajęte, spędzają czas na niczym.
14:01
Look carefully into an ants' nest
240
841920
2400
Przyjrzyj się uważnie mrowisku,
14:04
and you'll see around half of them just sitting there motionless.
241
844440
4120
a zobaczysz, że około połowa z nich siedzi tam bez ruchu.
14:08
Here's Professor Dan Charbonneau, an expert in insect behaviour,
242
848680
4560
Oto profesor Dan Charbonneau, ekspert w dziedzinie zachowań owadów,
14:13
discussing the lazy rock ant with Emily Knight,
243
853360
3200
omawiający leniwą mrówkę skalną z Emily Knight,
14:16
presenter of BBC Radio 4 programme Naturebang.
244
856680
4120
prezenterką programu Naturebang w BBC Radio 4 .
14:23
Dan's research has focused on ant colonies,
245
863880
2200
Badania Dana skupiały się na koloniach mrówek,
14:26
a species called Temnothorax rugatulus or the rock ant.
246
866200
3000
gatunku zwanym Temnothorax rugatulus lub mrówka skalna.
14:29
I think ants are sort of a symbol of, like, industriousness, you know.
247
869320
2760
Myślę, że mrówki są w pewnym sensie symbolem pracowitości, wiesz.
14:32
They have this whole tiny little society going on that's kind of similar to ours,
248
872200
3840
Mają całe to maleńkie społeczeństwo, które jest w pewnym sensie podobne do naszego,
14:36
some idealised version what humans might be
249
876160
2520
jakąś wyidealizowaną wersję tego, czym mogliby być ludzie, gdybyśmy
14:38
if we could only, like, pull it together and all work together,
250
878800
2520
tylko mogli to połączyć i wszyscy razem pracować,
14:41
we could be as industrious as the ants, but then when you look at it,
251
881440
2880
moglibyśmy być tak pracowici jak mrówki, ale wtedy jeśli na to spojrzysz,
14:44
roughly about half the colony is inactive at any given time.
252
884440
3080
mniej więcej połowa kolonii jest w danym momencie nieaktywna.
14:50
We think ants are 'industrious', or hard-working.
253
890760
3400
Uważamy, że mrówki są „pracowite”, czyli ciężko pracujące.
14:54
Groups of ants, called 'colonies', seem tiny, perfect societies
254
894280
4360
Grupy mrówek, zwane „koloniami”, wydają się małymi, idealnymi społecznościami, w
14:58
where everyone works hard for the good of the group.
255
898760
3160
których wszyscy ciężko pracują dla dobra grupy.
15:02
Then why are so many of them inactive?
256
902040
2600
Dlaczego więc tak wiele z nich jest nieaktywnych?
15:04
One possible answer is that they're reserve ants,
257
904760
3440
Jedną z możliwych odpowiedzi jest to, że są to mrówki rezerwowe,
15:08
ready to step in if disease or disaster strike.
258
908320
3920
gotowe do wkroczenia w przypadku choroby lub katastrofy.
15:12
But could it simply be that they don't work because they don't need to.
259
912360
4680
Ale czy może być tak, że po prostu nie działają, bo nie muszą. Czy
15:17
Would you get out of bed on Monday morning if you didn't have to?
260
917160
3800
wstałbyś z łóżka w poniedziałek rano, gdybyś nie musiał?
15:21
Maybe the ants can teach us a thing or two about relaxing.
261
921080
3560
Może mrówki mogą nas nauczyć kilku rzeczy na temat relaksu.
15:24
But wouldn't it get boring just sitting around all day?
262
924760
3200
Ale czy nie byłoby nudno siedzieć cały dzień?
15:28
Not according to psychologist Dr Sandi Mann.
263
928080
3600
Według psycholog dr Sandi Mann nie.
15:31
She thinks being 'productive':
264
931800
1680
Uważa, że ​​bycie „produktywnym”:
15:33
'working to produce a lot for the amount of resources we use', is overrated.
265
933600
5440
„praca nad wytworzeniem dużej ilości zasobów przy zużyciu zasobów” jest przereklamowane.
15:39
Boredom has its benefits too,
266
939160
2160
Nuda też ma swoje zalety,
15:41
as she explains to BBC Radio 4 programme Naturebang.
267
941440
4080
jak wyjaśnia programowi Naturebang w BBC Radio 4.
15:46
Would humans have invented bread or beer or fire, you know,
268
946760
5080
Czy ludzie wynaleźliby chleb, piwo czy ogień, wiesz,
15:51
if we hadn't been bored and were wondering,
269
951960
2320
gdybyśmy się nie nudzili i nie zastanawiali się:
15:54
‘what on earth would happen if we mix this with this?', you know.
270
954400
2680
„co by się stało, u licha, gdybyśmy to zmieszali z tym?”, wiesz. Czy
15:57
Are all these sorts of inventions the mother of boredom?
271
957200
3560
tego typu wynalazki są matką nudy?
16:00
But in this world of constant stimulation,
272
960880
2960
Jednak w świecie ciągłej stymulacji
16:03
switching off is harder than it's ever been.
273
963960
2320
wyłączenie się jest trudniejsze niż kiedykolwiek wcześniej.
16:06
That's why we're constantly swiping and scrolling
274
966400
2160
Dlatego ciągle przesuwamy palcem, przewijamy
16:08
and looking for the next big thing and the new thing
275
968680
1840
i szukamy kolejnej dużej rzeczy i nowej rzeczy,
16:10
and we get bored of things very quickly.
276
970640
2000
i bardzo szybko się nudzimy. Jest to
16:12
So it's a kind of paradox to get rid of this unpleasant state of boredom
277
972760
3680
więc swego rodzaju paradoks, że pozbycie się tego nieprzyjemnego stanu nudy
16:16
is actually to allow more boredom into your life.
278
976560
2200
oznacza w rzeczywistości dopuszczenie jej do życia.
16:20
Dr Mann doubts humans would have invented things
279
980360
2960
Doktor Mann wątpi, czy ludzie wynaleźliby coś
16:23
without the curiosity that comes from being bored.
280
983440
3400
bez ciekawości wynikającej z nudy.
16:26
Boredom is the mother of invention, an idea based on the famous proverb,
281
986960
5160
Nuda jest matką wynalazków, idea oparta na słynnym przysłowiu
16:32
'necessity is the mother of invention',
282
992240
2320
„potrzeba jest matką wynalazków”,
16:34
an idiom meaning that if you really need to do something,
283
994680
3720
idiom oznaczający, że jeśli naprawdę musisz coś zrobić,
16:38
you will think of a way of doing it.
284
998520
2160
wymyślisz sposób, aby to zrobić.
16:40
Instead of fearing boredom, we can open up to its benefits by 'switching off':
285
1000800
5200
Zamiast bać się nudy, możemy otworzyć się na jej zalety, „wyłączając się”:
16:46
stopping worrying or thinking about something and relaxing.
286
1006120
4280
przestając się martwić i myśleć o czymś i relaksując się.
16:50
Slowing down helps too —
287
1010520
1720
Zwolnienie też pomaga – jest to
16:52
something we can definitely learn from our animal cousins.
288
1012360
3520
coś, czego z pewnością możemy się nauczyć od naszych zwierzęcych kuzynów.
16:56
I think now's a good time to reveal the answer to my question,
289
1016000
3520
Myślę, że to dobry moment, aby ujawnić odpowiedź na moje pytanie,
16:59
since we have nothing else to do.
290
1019640
1680
ponieważ nie mamy nic innego do roboty.
17:01
You asked me to name the world's slowest animal
291
1021440
2320
Poprosiłeś mnie o podanie nazwy najwolniejszego zwierzęcia na świecie,
17:03
and I guessed it was the three-toed sloth. Was I right?
292
1023880
4160
a ja zgadłem, że to leniwiec trójpalczasty. Czy miałem rację?
17:08
That was the correct answer!
293
1028160
2040
To była prawidłowa odpowiedź!
17:10
With a top speed of 30 centimetres per minute,
294
1030320
4520
Przy maksymalnej prędkości 30 centymetrów na minutę
17:14
three-toed sloths move so slowly that algae grows on their coats!
295
1034960
5680
leniwce trójpalczaste poruszają się tak wolno, że na ich sierści rosną glony!
17:20
OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme
296
1040760
3920
OK, podsumujmy słownictwo, którego nauczyliśmy się w tym programie,
17:24
starting with the phrase 'kicking back' — 'to stop doing things and relax completely'.
297
1044800
5920
zaczynając od wyrażenia „kopnięcie” — „przestać robić różne rzeczy i całkowicie się zrelaksować”.
17:30
The adjective 'industrious' means 'hard-working'.
298
1050840
3640
Przymiotnik „pracowity” oznacza „pracowity”.
17:34
A 'colony' is the name given to a group of certain animals
299
1054600
3600
„Kolonia” to nazwa nadana grupie określonych zwierząt,
17:38
including ants and some seabirds.
300
1058320
3000
w tym mrówkom i niektórym ptakom morskim.
17:41
Someone who is 'productive'
301
1061440
1520
Ktoś, kto jest „produktywny”,
17:43
is able to produce a lot for the amount of resources they use.
302
1063080
4480
jest w stanie wyprodukować dużo przy ilości zużywanych zasobów.
17:47
The proverb 'necessity is the mother of invention',
303
1067680
3240
Przysłowie „potrzeba jest matką wynalazków”
17:51
means that if you really need to do something,
304
1071040
2280
oznacza, że ​​jeśli naprawdę musisz coś zrobić,
17:53
you will think of a way of doing it.
305
1073440
1840
wymyślisz sposób, aby to zrobić.
17:55
And finally, to 'switch off' means 'to stop worrying or thinking about something,
306
1075400
4760
I wreszcie „wyłączyć się” oznacza „przestać się martwić lub myśleć o czymś
18:00
and relax'.
307
1080280
1920
i zrelaksować się”. Po raz
18:02
Once again, our six minutes are up — it must be time to sit down,
308
1082320
3640
kolejny nasze sześć minut dobiegło końca — najwyższy czas usiąść,
18:06
close your eyes, and just do nothing!
309
1086080
2480
zamknąć oczy i po prostu nic nie robić!
18:08
— Goodbye for now! — Bye!
310
1088680
2200
- Na razie! - Do widzenia!
18:11
6 Minute English
311
1091680
1760
6-minutowy angielski
18:13
from BBC Learning English.
312
1093560
2880
z BBC Learning English.
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
313
1096560
3600
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Neil.
18:20
And I'm Georgina.
314
1100280
1440
A ja jestem Georgina.
18:21
January is often the time when people make 'New Year's resolutions' —
315
1101840
3840
Styczeń to często czas, kiedy ludzie podejmują „postanowienia noworoczne” – czyli
18:25
things they want to start, or stop, doing in the new year.
316
1105800
3040
rzeczy, które chcą rozpocząć lub zakończyć w nowym roku.
18:28
Have you made any resolutions for 2021, Georgina?
317
1108960
3120
Czy podjęłaś jakieś postanowienia na rok 2021, Georgino?
18:32
Well, for a start, Neil, I'm definitely going on a diet!
318
1112200
3440
Cóż, na początek, Neil, zdecydowanie przechodzę na dietę!
18:35
Over Christmas, I really piled on the pounds with all that chocolate.
319
1115760
3800
Przez Święta Bożego Narodzenia naprawdę przybrałam na wadze przez tę całą czekoladę.
18:39
Yes, not to mention Christmas pudding!
320
1119680
2040
Tak, nie wspominając o świątecznym budyniu!
18:41
I'd already put on extra weight during lockdown, then even more over Christmas,
321
1121840
4400
Już podczas izolacji przybrałam na wadze , a w czasie Świąt jeszcze bardziej,
18:46
so I definitely need to diet in 2021.
322
1126360
3080
więc w 2021 roku zdecydowanie muszę przejść na dietę.
18:49
It's curious that we both made resolutions to lose weight, isn't it?
323
1129560
3840
Ciekawe, że oboje postanowiliśmy schudnąć, prawda?
18:53
I mean, most people overeat a bit at Christmas, then diet in January.
324
1133520
4640
To znaczy, większość ludzi trochę przejada się na Boże Narodzenie, a potem przechodzi na dietę w styczniu.
18:58
What are you saying, Georgina?
325
1138280
1400
Co mówisz, Georgino?
18:59
Do you think we're worried people will call us fat?
326
1139800
2720
Czy myślisz, że martwimy się, że ludzie nazwą nas grubymi?
19:02
It wouldn't be so surprising, Neil.
327
1142640
1800
Nie byłoby to takie zaskakujące, Neil.
19:04
After all incidents of 'fat-shaming' are on the rise —
328
1144560
3360
W końcu coraz częstsze są przypadki „zawstydzania grubasów” —
19:08
that's what it's called when someone is criticised or humiliated for being fat.
329
1148040
4600
tak się to nazywa, gdy ktoś jest krytykowany lub poniżany za to, że jest gruby.
19:12
In this programme,
330
1152760
1000
W tym programie
19:13
we'll be asking where the attitudes behind fat-shaming come from.
331
1153880
3720
będziemy pytać, skąd biorą się postawy stojące za zawstydzaniem tłuszczu.
19:17
We'll be hearing how anti-fat attitudes are often implicit or unconscious.
332
1157720
4560
Usłyszymy, jak postawy antytłuszczowe są często ukryte lub nieświadome.
19:22
Hang on though, Neil.
333
1162400
1280
Trzymaj się jednak, Neil.
19:23
Having a second slice of Christmas cake
334
1163800
1800
Posiadanie drugiego kawałka świątecznego ciasta
19:25
is hardly the same as being fat, much less obese.
335
1165720
3560
nie jest tym samym, co bycie grubym, a tym bardziej otyłość.
19:29
That's true, Georgina.
336
1169400
1040
To prawda, Georgino.
19:30
The word 'obese' describes a person who's very overweight, with a lot of body fat.
337
1170560
5280
Słowo „otyły” opisuje osobę ze znaczną nadwagą i dużą ilością tkanki tłuszczowej. Jest to
19:35
It's the term for a medical condition, measured using BMI or the body mass index.
338
1175960
5760
termin określający stan chorobowy mierzony za pomocą BMI lub wskaźnika masy ciała.
19:41
It's on the rise in the UK.
339
1181840
1600
Rośnie w Wielkiej Brytanii.
19:43
In fact, that's my quiz question. How many adults in the UK are affected by obesity?
340
1183560
5240
Właściwie to jest moje pytanie quizowe. Ilu dorosłych w Wielkiej Brytanii cierpi na otyłość? Czy
19:48
Is it a) 1 in every 3 adults?
341
1188920
2880
jest to: a) 1 na 3 osoby dorosłe?
19:51
b) 1 in every 4 adults?
342
1191920
2360
b) 1 na 4 osoby dorosłe?
19:54
Or c) 1 in every 5 adults?
343
1194400
1960
Lub c) 1 na 5 dorosłych?
19:56
I'll guess b) 1 in every 4.
344
1196480
2640
Zgadnę b) 1 na 4.
19:59
OK, we'll find out the answer later.
345
1199240
2160
OK, odpowiedź poznamy później.
20:01
As you say, Georgina, the word 'obese' has a very specific meaning.
346
1201520
4040
Jak mówisz, Georgino, słowo „otyłość” ma bardzo specyficzne znaczenie.
20:05
Here's Professor Abigail Saguy talking about the term
347
1205680
3040
Oto profesor Abigail Saguy rozmawiająca o tym terminie
20:08
to BBC World Service's The Why Factor.
348
1208840
2760
w programie The Why Factor BBC World Service.
20:11
Listen out for when the word 'obesity' started to be used.
349
1211720
3600
Posłuchaj, kiedy zaczęto używać słowa „otyłość”.
20:15
The term 'obesity' was coined in the middle of the 20th century
350
1215440
3600
Termin „otyłość” powstał w połowie XX wieku w wyniku
20:19
as a concerted effort by medical doctors to say this is a medical issue:
351
1219160
4720
wspólnego wysiłku lekarzy, aby stwierdzić, że jest to problem medyczny:
20:24
one over which we have authority and expertise.
352
1224000
4920
taki, w którym mamy władzę i wiedzę.
20:29
Professor Saguy says the term 'obese' was 'coined' in the mid-1900s,
353
1229040
4720
Profesor Saguy twierdzi, że termin „otyłość” został „ukuty” w połowie XX wieku i
20:33
meaning 'it was invented or first used in a particular way'.
354
1233880
3800
oznacza „został wynaleziony lub po raz pierwszy użyty w określony sposób”.
20:37
It originally meant 'an individual medical problem':
355
1237800
2760
Pierwotnie oznaczało to „indywidualny problem medyczny”:
20:40
something to be discussed between patient and doctor.
356
1240680
2600
kwestię do omówienia pomiędzy pacjentem a lekarzem.
20:43
But over time, 'obese' has become a term of discrimination and abuse.
357
1243400
4280
Jednak z biegiem czasu „otyłość” stała się terminem dyskryminacji i nadużyć.
20:47
Psychology professor Chris Crandall
358
1247800
1960
Profesor psychologii Chris Crandall
20:49
has been involved in Harvard University's implicit bias projects.
359
1249880
4880
brał udział w projektach Uniwersytetu Harvarda dotyczących ukrytych uprzedzeń. Testy,
20:54
Most famous for revealing racial prejudice,
360
1254880
3040
najbardziej znane z ujawniania uprzedzeń rasowych,
20:58
the tests also measure other kinds of biases, including weight.
361
1258040
4360
mierzą także inne rodzaje uprzedzeń, w tym wagę.
21:02
Many of the beliefs we hold about other people
362
1262520
2040
Wiele przekonań, które mamy na temat innych ludzi,
21:04
are hidden from conscious awareness.
363
1264680
2280
jest ukrytych przed świadomą świadomością.
21:07
So, what goes through our mind, consciously or unconsciously,
364
1267080
2960
Co więc dzieje się w naszym umyśle, świadomie lub nieświadomie,
21:10
when we see very fat people?
365
1270160
1720
kiedy widzimy bardzo grubych ludzi?
21:12
Here's Professor Crandall speaking to BBC World Service's The Why Factor.
366
1272000
4320
Oto profesor Crandall przemawiający do „The Why Factor” BBC World Service.
21:16
We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures,
367
1276440
5520
Mamy tendencję do myślenia, przynajmniej w świecie zachodnim, o grubych osobach jako o osobistych porażkach i
21:22
as moral failures.
368
1282080
1600
moralnych porażkach.
21:23
People tend to think of fatness as an indicator of laziness, of over-indulgence,
369
1283800
5560
Ludzie mają tendencję do myślenia o otyłości jako o oznakie lenistwa, nadmiernego pobłażania,
21:29
of a lack of moral fibre, an unwillingness to take ahold of your own life.
370
1289480
5640
braku zasad moralnych i niechęci do wzięcia udziału w własnym życiu.
21:35
We, as everyday Americans and westerners in general,
371
1295240
5080
My, jako zwykli Amerykanie i ogólnie ludzie z Zachodu,
21:40
tend to think that it's a personal attribute,
372
1300440
2920
mamy tendencję do myślenia, że ​​jest to cecha osobista,
21:43
it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
373
1303480
6920
coś, co sobie robisz i w rezultacie zasługujesz na pogardę.
21:50
There is a commonly-held prejudice
374
1310520
1680
Istnieje powszechnie panujące przekonanie,
21:52
that fat people are responsible for their condition,
375
1312320
2720
że otyli ludzie są odpowiedzialni za swój stan,
21:55
because they're lazy, greedy, or lacking in 'moral fibre':
376
1315160
3960
ponieważ są leniwi, chciwi lub brakuje im „moralności”:
21:59
the ability or determination to behave ethically or with self-control.
377
1319240
4480
zdolności lub determinacji do etycznego postępowania lub samokontroli.
22:03
In the west especially, being fat or overweight
378
1323840
2320
Zwłaszcza na Zachodzie bycie grubym lub nadwagą
22:06
is thought of as a personal 'attribute' —
379
1326280
2480
jest uważane za osobistą „atrybut” —
22:08
a quality, characteristic or feature that someone has.
380
1328880
3080
cechę, cechę lub cechę, którą ktoś posiada.
22:12
The idea is that fat people just are the way they are
381
1332080
3320
Chodzi o to, że grubi ludzie po prostu są jacy są
22:15
and have no-one to blame but themselves.
382
1335520
1640
i nie mogą winić nikogo poza sobą.
22:17
They should just exercise more or stop eating.
383
1337280
2120
Powinni po prostu więcej ćwiczyć lub przestać jeść.
22:19
This leads some to treat them with 'scorn' —
384
1339520
2720
To powoduje, że niektórzy traktują ich z „pogardą” –
22:22
a strong feeling of contempt or disrespect.
385
1342360
3120
silnym poczuciem pogardy lub braku szacunku.
22:25
In reality, of course, weight isn't just about individual choices.
386
1345600
3760
W rzeczywistości waga to nie tylko kwestia indywidualnych wyborów. O tym,
22:29
How fat you are is also determined by environment and genetics —
387
1349480
3480
jak gruba jesteś, decyduje także środowisko i genetyka –
22:33
up to 80%, in some cases.
388
1353080
2080
w niektórych przypadkach aż do 80%.
22:35
And anyway, even if it was under personal control,
389
1355280
2640
W każdym razie, nawet jeśli było to pod osobistą kontrolą,
22:38
fat-shaming doesn't feel like the right way to help people lose weight.
390
1358040
4320
zawstydzanie tłuszczu nie wydaje się właściwym sposobem pomagania ludziom w utracie wagi.
22:42
So, if it doesn't cause problems,
391
1362480
1600
Więc jeśli to nie sprawi problemów,
22:44
maybe you can have that second slice of cake after all, Georgina.
392
1364200
3360
może jednak uda ci się zjeść drugi kawałek ciasta, Georgino.
22:47
Thanks, Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question you asked.
393
1367680
4000
Dziękuję, Neil, ale nie chcę psuć mi apetytu na pytanie, które zadałeś. Czy miałem
22:51
Was I right about the number of UK adults affected by obesity?
394
1371800
4080
rację co do liczby dorosłych w Wielkiej Brytanii dotkniętych otyłością?
22:56
What did you say, Georgina?
395
1376000
1400
Co powiedziałaś, Georgino?
22:57
I guessed the answer was b) 1 in every 4 adults.
396
1377520
3880
Domyśliłem się, że odpowiedź brzmi b) 1 na 4 osoby dorosłe.
23:01
Which was the correct answer!
397
1381520
2680
Która odpowiedź była poprawna!
23:04
Fat is an issue affecting millions of adults in the UK alone,
398
1384320
3280
Tłuszcz to problem dotykający miliony dorosłych w samej Wielkiej Brytanii,
23:07
and with studies suggesting that obesity might be a negative factor
399
1387720
3440
a badania sugerują, że otyłość może być negatywnym czynnikiem
23:11
linked to Covid-19, it's one that could affect millions more.
400
1391280
3640
powiązanym z Covid-19, więc może dotknąć kolejne miliony.
23:15
Food for thought there, Neil.
401
1395040
1560
Daje do myślenia, Neil.
23:16
Now, let's recap the vocabulary, starting with 'obese' —
402
1396720
3760
Podsumujmy teraz słownictwo, zaczynając od słowa „otyły” –
23:20
dangerously overweight as measured by the body mass index or BMI.
403
1400600
4720
niebezpieczna nadwaga mierzona wskaźnikiem masy ciała lub BMI.
23:25
This term obesity was 'coined' — or invented, to describe a medical condition,
404
1405440
4680
Termin „otyłość” został „ukuty” lub wymyślony w celu opisania stanu chorobowego,
23:30
although many people nowadays consider it a personal 'attribute' —
405
1410240
3120
choć obecnie wiele osób uważa go za „cechę” osobistą –
23:33
a quality or characteristic.
406
1413480
1480
jakość lub cechę charakterystyczną.
23:35
'Fat-shaming' is 'criticising and humiliating someone for being fat'
407
1415080
4000
„Fat-shaming” to „krytykowanie i poniżanie kogoś za to, że jest gruby”
23:39
or showing them 'scorn' — feelings of contempt or disrespect.
408
1419200
4320
lub okazywanie mu „pogardy” – uczucia pogardy lub braku szacunku.
23:43
Or it could also involve believing they lack 'moral fibre' —
409
1423640
3000
Może to również wiązać się z przekonaniem, że brakuje im „moralności” –
23:46
the ability to behave correctly or with self-control.
410
1426760
3120
umiejętności prawidłowego zachowania lub samokontroli.
23:50
That's all for this programme, but to find out more about your own implicit biases
411
1430000
4680
To wszystko w ramach tego programu, ale aby dowiedzieć się więcej na temat własnych ukrytych uprzedzeń
23:54
based on race, sexuality or weight,
412
1434800
2400
ze względu na rasę, seksualność lub wagę,
23:57
search online for Harvard IAT and take a test yourself.
413
1437320
4960
wyszukaj w Internecie Harvard IAT i samodzielnie rozwiąż test.
24:02
You may be surprised what you find out!
414
1442400
2200
Możesz być zaskoczony tym, czego się dowiesz!
24:04
And to hear more topical discussion and vocabulary
415
1444720
2320
Aby usłyszeć więcej aktualnych dyskusji i słownictwa,
24:07
join us again soon at 6 Minute English,
416
1447160
2040
dołącz do nas wkrótce w 6 Minute English,
24:09
download the app at your usual app store and follow us on social media.
417
1449320
3760
pobierz aplikację ze swojego zwykłego sklepu z aplikacjami i śledź nas w mediach społecznościowych.
24:13
— Bye for now! — Bye!
418
1453200
1520
- Na razie! - Do widzenia!
24:15
6 Minute English
419
1455600
1760
6-minutowy angielski
24:17
from BBC Learning English.
420
1457480
2960
z BBC Learning English.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English.
421
1460680
1920
Witamy w 6 Minute English.
24:22
I'm Neil and today, we're going to improve ourselves.
422
1462720
3200
Jestem Neil i dzisiaj będziemy się doskonalić.
24:26
Haha, how could we possibly get any better?
423
1466040
3240
Haha, jak moglibyśmy być lepsi?
24:29
I'm Rob, and yes, today's topic is self-help and the self-help industry.
424
1469400
5080
Jestem Rob i tak, dzisiejszym tematem jest samopomoc i branża samopomocy.
24:34
What do we mean by 'self-help'? Well, it means 'trying to improve yourself' —
425
1474600
4400
Co rozumiemy przez „samopomoc”? Cóż, oznacza to „próbę poprawy siebie” –
24:39
psychologically, economically or in other ways — without seeking official help.
426
1479120
4760
psychologicznie, ekonomicznie lub w inny sposób – bez szukania oficjalnej pomocy.
24:44
For example, bookshops these days are full of titles
427
1484000
2920
Na przykład obecnie księgarnie są pełne tytułów,
24:47
which claim to boost your self-confidence,
428
1487040
2440
które rzekomo zwiększają Twoją pewność siebie,
24:49
your wealth, your love life, or your career!
429
1489600
2560
bogactwo, życie miłosne lub karierę!
24:52
Yes, in just seven days!
430
1492280
2400
Tak, już za siedem dni!
24:54
There's a clear demand for this kind of thing —
431
1494800
2000
Istnieje wyraźne zapotrzebowanie na tego typu rzeczy –
24:56
the self-help industry is worth ten billion dollars in the US alone.
432
1496920
5160
w samych Stanach Zjednoczonych branża samopomocy jest warta dziesięć miliardów dolarów.
25:02
Mm, that's a lot.
433
1502200
1200
Mhm, to dużo.
25:03
That includes things like gym memberships, diet plans and life coaching apps.
434
1503520
4680
Obejmuje to członkostwo w siłowni, plany dietetyczne i aplikacje do coachingu życiowego.
25:08
We'll be looking at why,
435
1508320
1240
Przyjrzymy się dlaczego,
25:09
but first, the self-help industry has been around for a long time.
436
1509680
3840
ale po pierwsze, branża samopomocy istnieje już od długiego czasu.
25:13
Which of these well-known books was published first?
437
1513640
3000
Która z tych znanych książek została opublikowana jako pierwsza? Czy to jest
25:16
Is it a) How To Win Friends And Influence People?
438
1516760
3640
a) Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi?
25:20
b) Think And Grow Rich?
439
1520520
2440
b) Myśl i bogać się?
25:23
c) The Law Of Attraction?
440
1523080
2480
c) Prawo Przyciągania?
25:25
Mm, I could do with some help here.
441
1525680
2800
Mm, przydałaby mi się tutaj pomoc.
25:28
I'll go for the first one — How To Win Friends And Influence People.
442
1528600
3960
Wybiorę pierwszą – Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi.
25:32
OK, well, before we go further, let's take a trip around a bookshop in Manchester
443
1532680
5320
OK, cóż, zanim pójdziemy dalej, wybierzmy się na wycieczkę po księgarni w Manchesterze,
25:38
to find out which self-help books are selling well.
444
1538120
3240
aby dowiedzieć się, które poradniki sprzedają się dobrze.
25:41
Let's listen to Emma Marshall, a manager at Waterstones bookshop.
445
1541480
3640
Posłuchajmy Emmy Marshall, menadżerki księgarni Waterstones.
25:45
What's popular now?
446
1545240
1320
Co jest teraz popularne?
25:47
At the moment, we're in the tidying up and getting rid of things trend.
447
1547680
2880
W tej chwili jesteśmy w trendzie sprzątania i pozbywania się rzeczy.
25:50
But before that, we saw colouring-in, which became a huge thing.
448
1550680
3880
Ale wcześniej widzieliśmy kolorowanie, co stało się ogromną rzeczą.
25:54
It's kind of dwindling now, cos these sorts of trends come in and then they go.
449
1554680
3880
Obecnie zjawisko to nieco zanika, ponieważ tego rodzaju trendy pojawiają się i znikają.
25:58
Like last year we saw hygge, which is the Danish art of living well, apparently.
450
1558680
4800
Podobnie jak w zeszłym roku, widzieliśmy hygge, czyli duńską sztukę dobrego życia.
26:03
So, we're taking from all sorts of cultures.
451
1563600
1920
Czerpiemy więc z różnych kultur.
26:05
And so I think right now, the trend is about slowing down in your life.
452
1565640
4040
Myślę, że obecnie panuje tendencja do zwalniania tempa życia.
26:10
Emma says there are a couple of trends right now.
453
1570680
2800
Emma twierdzi, że obecnie panuje kilka trendów.
26:13
A 'trend' here means 'something new which is popular for a period of time'.
454
1573600
3960
„Trend” oznacza tutaj „coś nowego, co jest popularne przez pewien okres czasu”.
26:17
Yes, so she mentioned tidying up and getting rid of things.
455
1577680
3840
Tak, więc wspomniała o sprzątaniu i pozbywaniu się rzeczy.
26:21
Would you buy a book about tidying up, Neil?
456
1581640
2120
Czy kupiłbyś książkę o sprzątaniu, Neil?
26:23
I'd be more likely to buy a book about it than actually tidy up!
457
1583880
3760
Wolałbym kupić o tym książkę, niż faktycznie sprzątać!
26:27
She also mentioned a current trend about slowing down in our lives.
458
1587760
3560
Wspomniała także o panującym obecnie trendzie spowalniania w naszym życiu.
26:31
Ah, well, I can agree with that.
459
1591440
1360
Ach, cóż, mogę się z tym zgodzić.
26:32
And previous trends included colouring-in.
460
1592920
2720
A poprzednie trendy obejmowały kolorowanie.
26:35
These books have black and white outline pictures that you fill in with colours.
461
1595760
4280
Książki te zawierają czarno-białe obrazki z konturami, które można wypełnić kolorami.
26:40
I used to do that as a child. Very therapeutic!
462
1600160
2640
Robiłem to jako dziecko. Bardzo terapeutyczne!
26:42
'Therapeutic' — 'making you feel more relaxed and less anxious'.
463
1602920
4040
„Terapeutyczny” — „sprawiający, że czujesz się bardziej zrelaksowany i mniej niespokojny”.
26:47
It's related to the word 'therapy'.
464
1607080
2080
Jest to spokrewnione ze słowem „terapia”.
26:49
Although the colouring-in trend is 'dwindling' —
465
1609280
2480
Choć trend na kolorowanie „maleje” —
26:51
it's becoming weaker; they're selling fewer colouring-in books.
466
1611880
3720
jest coraz słabszy; sprzedają mniej książeczek do kolorowania.
26:55
So, trends come and go, but the industry is going from strength to strength.
467
1615720
5440
Trendy przychodzą i odchodzą, ale branża rośnie w siłę.
27:01
'To go from strength to strength' means 'to remain strong, or get even stronger'! Why?
468
1621280
5880
„Przejście od siły do ​​siły” oznacza „pozostać silnym lub stać się jeszcze silniejszym”! Dlaczego?
27:07
Dr Jennifer Wild, a psychologist from Oxford University,
469
1627280
3760
Doktor Jennifer Wild, psycholog z Uniwersytetu Oksfordzkiego,
27:11
believes that the internet is a big factor.
470
1631160
2640
uważa, że ​​internet ma duże znaczenie.
27:13
We've got used to searching for solutions online
471
1633920
2640
Przyzwyczailiśmy się do szukania rozwiązań w Internecie
27:16
and now these solutions even include how to fix or improve our lives.
472
1636680
4520
i teraz rozwiązania te obejmują nawet to, jak naprawić lub ulepszyć nasze życie.
27:21
And psychologist Caroline Beaton, writing on Forbes dot com,
473
1641320
3600
A psycholożka Caroline Beaton pisząca dla portalu Forbes dot com
27:25
said she believes that millennials are a big factor.
474
1645040
3160
stwierdziła, że ​​wierzy, że milenialsi odgrywają tu ważną rolę.
27:28
How do we define the term 'millennial'?
475
1648320
2160
Jak definiujemy termin „millenialsi”?
27:30
Also known as 'Generation Y',
476
1650600
1760
Znani również jako „pokolenie Y” to
27:32
are people born between the mid-1980s and early 2000s.
477
1652480
4360
ludzie urodzeni między połową lat 80. a początkiem XXI wieku.
27:36
It's a common term in the news,
478
1656960
1440
To powszechne określenie w wiadomościach,
27:38
often because people born in this time in the west
479
1658520
2520
często dlatego, że ludzie urodzeni w tym czasie na Zachodzie
27:41
are seen to have certain characteristics.
480
1661160
2560
mają pewne cechy.
27:43
Yes, they're sometimes described as lazy and obsessed with themselves
481
1663840
3760
Tak, czasami opisuje się ich jako leniwych i mających obsesję na punkcie siebie
27:47
and, while that's not necessarily true,
482
1667720
2040
, i choć niekoniecznie jest to prawdą,
27:49
Caroline Beaton says millennials are highly self-critical.
483
1669880
4120
Caroline Beaton twierdzi, że milenialsi są bardzo samokrytyczni.
27:54
'Self-critical' — they are aware of their own faults —
484
1674120
3120
„Samokrytyczni” – są świadomi swoich błędów –
27:57
which also means they're more likely to spend time or money on self-help.
485
1677360
4800
co oznacza również, że chętniej poświęcają czas i pieniądze na samopomoc.
28:02
She says they spend twice as much as Generation Xers.
486
1682280
3240
Mówi, że wydają dwa razy więcej niż przedstawiciele pokolenia X.
28:05
'Generation X' refers to people born between the late 1960s and around 1980.
487
1685640
5520
„Pokolenie X” odnosi się do osób urodzonych pomiędzy końcem lat 60. XX wieku a około 1980 r.
28:11
And one more possible reason why the self-help industry does well —
488
1691280
3400
I jeszcze jeden możliwy powód, dla którego branża samopomocy radzi sobie dobrze —
28:14
it's very resistant to recessions.
489
1694800
2520
jest bardzo odporna na recesje.
28:17
When the economy does badly — as we say, it goes into 'recession' —
490
1697440
3640
Kiedy gospodarka radzi sobie źle – jak mówimy, popada w „recesję” –
28:21
people are perhaps even more likely
491
1701200
1960
ludzie być może jeszcze chętniej
28:23
to reach for self-help to improve their situation.
492
1703280
3080
sięgają po samopomoc, aby poprawić swoją sytuację.
28:26
So, there we are. Now, let's go back to another recession —
493
1706480
3840
Więc tu jesteśmy. Wróćmy teraz do innej recesji —
28:30
the Great Depression of the 1930s in America —
494
1710440
2880
Wielkiego Kryzysu lat trzydziestych w Ameryce —
28:33
and to my question about which self-help book was published first?
495
1713440
3480
i do mojego pytania, która książka samopomocy została opublikowana jako pierwsza?
28:37
Well, I said a) How To Win Friends And Influence People.
496
1717040
4200
Cóż, powiedziałem: a) Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi.
28:41
In fact, two of these books were published in the late 1930s,
497
1721360
3200
Tak naprawdę dwie z tych książek zostały opublikowane pod koniec lat trzydziestych XX wieku.
28:44
How To Win Friends And Influence People, by Dale Carnegie, was first in 1936.
498
1724680
5400
Pierwsza książka Dale’a Carnegie „Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi” ukazała się w 1936 r.
28:50
It has since sold over 30 million copies.
499
1730200
3280
Od tego czasu sprzedała się w ponad 30 milionach egzemplarzy.
28:53
Think And Grow Rich, by Napoleon Hill, was published in 1937,
500
1733600
3800
Myśl i bogać się autorstwa Napoleona Hilla została opublikowana w 1937 roku
28:57
and is believed to have sold over 100 million copies!
501
1737520
3680
i uważa się, że sprzedała się w ponad 100 milionach egzemplarzy!
29:01
That's a lot of self-help. Have you read either of them?
502
1741320
2240
To dużo samopomocy. Czytałeś któryś z nich?
29:03
I haven't read either of them, but perhaps I should.
503
1743680
2960
Żadnej z nich nie czytałam, ale może powinnam.
29:06
Well, before we rush home and improve ourselves, let's improve our vocabulary.
504
1746760
4160
Cóż, zanim pobiegniemy do domu i poprawimy się , udoskonalmy nasze słownictwo.
29:11
Of course. Today, we had 'self-help' —
505
1751040
2240
Oczywiście. Dzisiaj mieliśmy „samopomoc” –
29:13
the activity of improving yourself, physically, mentally or in other ways,
506
1753400
4040
aktywność polegającą na doskonaleniu się fizycznie, psychicznie lub w inny sposób,
29:17
often through courses and books.
507
1757560
2320
często poprzez kursy i książki. W branży samopomocy
29:20
There are lots of 'trends' in the self-help industry.
508
1760000
2640
istnieje wiele „trendów” .
29:22
And we also see trends in fashion, in music, in popular culture,
509
1762760
3760
Widzimy także trendy w modzie, muzyce i kulturze popularnej, takie
29:26
like the trend for men to grow beards.
510
1766640
2560
jak moda na zapuszczanie brody przez mężczyzn.
29:29
Are you talking about me? Anyway, I think the beard trend is 'dwindling'.
511
1769320
4160
Czy mówisz o mnie? Tak czy inaczej, myślę, że trend w brodzie „spada”.
29:33
It's getting smaller, less influential.
512
1773600
2080
Jest coraz mniejsza, mniej wpływowa.
29:35
Really? Hm.
513
1775800
1920
Naprawdę? Hm.
29:37
I'll stroke my beard here.
514
1777840
1600
Pogłaszczę tutaj brodę.
29:39
I think that's very 'therapeutic' — it makes me relax and feel good.
515
1779560
2920
Myślę, że to bardzo „terapeutyczne” – sprawia, że ​​się relaksuję i czuję się dobrze.
29:42
Maybe you're right.
516
1782600
1320
Może masz rację. A
29:44
What about our next phrase — to 'go from strength to strength'?
517
1784040
3360
co z naszym następnym wyrażeniem — „iść od siły do ​​siły”?
29:47
Well, you could say a business is 'going from strength to strength'
518
1787520
3360
Cóż, można powiedzieć, że firma „rośnie w siłę”,
29:51
if it's earning a lot of money.
519
1791000
1280
jeśli zarabia dużo pieniędzy.
29:52
Indeed. And what about our term for young people — 'millennial'.
520
1792400
3160
Rzeczywiście. A co z naszym określeniem młodych ludzi – „millenialsi”. Czy
29:55
Are you a millennial, Rob?
521
1795680
1440
jesteś milenialsem, Rob?
29:57
Didn't quite scrape in there. I'm still a Generation X.
522
1797240
2960
Nie do końca się tam wdrapałem. Nadal jestem Pokoleniem X.
30:00
OK.
523
1800320
1000
OK.
30:01
But I do like to think I'm in touch with what millennials do,
524
1801440
3120
Ale lubię myśleć, że mam kontakt z tym, co robią milenialsi,
30:04
which includes having lots of different social media accounts.
525
1804680
3600
co obejmuje posiadanie wielu różnych kont w mediach społecznościowych.
30:08
Just like us!
526
1808400
1120
Tak jak my!
30:09
Do look up BBC Learning English on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
527
1809640
4720
Sprawdź BBC Learning English na Facebooku, Twitterze, Instagramie i YouTube.
30:14
And good luck with your self-improvement!
528
1814480
2040
I powodzenia w samodoskonaleniu!
30:16
— Goodbye. — Bye!
529
1816640
1800
- Do widzenia. - Do widzenia!
30:18
6 Minute English
530
1818560
1200
6-minutowy angielski
30:19
from BBC Learning English.
531
1819880
2800
z BBC Learning English.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7