BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

150,795 views

2024-03-10 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

150,795 views ・ 2024-03-10

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
6 Minute English
0
880
1600
6 Minutos de Inglês
00:02
from BBC Learning English.
1
2600
2640
da BBC Aprendendo Inglês.
00:05
Hello, and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob.
2
5840
5160
Olá, seja bem-vindo ao 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Rob.
00:11
And I'm Georgina.
3
11120
1240
E eu sou Georgina.
00:12
Now, Georgina, how resilient are you?
4
12480
3120
Agora, Georgina, quão resiliente você é?
00:15
Resilient? You mean 'able to cope with difficult situations'.
5
15720
4440
Resiliente? Você quer dizer 'capaz de lidar com situações difíceis'.
00:20
I have a pile of work to do today, but I'm remaining calm and not getting stressed.
6
20280
5520
Tenho muito trabalho a fazer hoje, mas estou calmo e sem ficar estressado.
00:25
Well, that's good, you are showing resilience.
7
25920
2400
Bem, isso é bom, você está mostrando resiliência.
00:28
And today we're discussing whether we're born with resilience
8
28440
3080
E hoje estamos discutindo se nascemos com resiliência
00:31
or we have to learn it.
9
31640
1240
ou temos que aprender isso.
00:33
OK, Rob. But first, I expect you're going to ask me a question — bring it on!
10
33000
4440
OK, Rob. Mas primeiro, espero que você me faça uma pergunta – vamos lá!
00:37
OK. Resilience is also a word used in science
11
37560
4000
OK. Resiliência também é uma palavra usada na ciência
00:41
to describe the characteristic of a substance or object.
12
41680
3560
para descrever a característica de uma substância ou objeto.
00:45
But what does it mean?
13
45360
1240
Mas o que isso significa?
00:46
a) that it's very tough or hard?
14
46720
2160
a) que é muito difícil ou difícil?
00:49
b) that it can return to its original shape after being bent?
15
49000
3840
b) que ele pode retornar à sua forma original após ser dobrado?
00:52
c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
16
52960
3600
c) ele pode passar de sólido a líquido rapidamente?
00:56
I have a feeling it means b)
17
56680
2000
Tenho a sensação de que significa b)
00:58
an object that returns to its original shape after being bent.
18
58800
4320
um objeto que retorna à sua forma original após ser dobrado.
01:03
OK, I'll let you know if you were correct at the end of the programme.
19
63240
4120
OK, avisarei se você acertou no final do programa.
01:07
But let's talk more about human resilience.
20
67480
2360
Mas vamos falar mais sobre a resiliência humana.
01:09
There are many self-help books and motivational speakers
21
69960
3360
Existem muitos livros de autoajuda e palestrantes motivacionais,
01:13
all promising us we can learn to be resilient.
22
73440
3280
todos nos prometendo que podemos aprender a ser resilientes.
01:16
Well, it is a useful trait to have,
23
76840
1960
Bem, é uma característica útil
01:18
and it's something that can help you deal with many difficult situations
24
78920
4000
e algo que pode ajudá-lo a lidar com muitas situações difíceis,
01:23
from coping with the pressures of work to handling the death of a loved one.
25
83040
4200
desde lidar com as pressões do trabalho até lidar com a morte de um ente querido.
01:27
And it's more than just telling someone to toughen up or get a grip,
26
87360
3640
E é mais do que apenas dizer a alguém para endurecer ou controlar-se,
01:31
as Dr David Westley knows.
27
91120
1840
como o Dr. David Westley sabe.
01:33
He is Head of Psychology at Middlesex University
28
93080
3440
Ele é chefe de psicologia na Universidade de Middlesex
01:36
and talked about levels of resilience
29
96640
2040
e falou sobre os níveis de resiliência
01:38
on the BBC World Service programme, The Why Factor.
30
98800
3320
no programa do Serviço Mundial da BBC, The Why Factor. Em
01:42
First of all, there's our social supports, our communities, our families,
31
102240
5720
primeiro lugar, existem os nossos apoios sociais, as nossas comunidades, as nossas famílias,
01:48
the people who are important to us, the organisations we work for,
32
108080
3040
as pessoas que são importantes para nós, as organizações para as quais trabalhamos, por
01:51
so one way we can look at resilience is to measure that:
33
111240
2720
isso uma forma de olharmos para a resiliência é medir isso:
01:54
the amount of social support available to us.
34
114080
2760
a quantidade de apoio social disponível para nós .
01:56
Another way to think about resilience is to think about
35
116960
2880
Outra maneira de pensar sobre resiliência é pensar em
01:59
how we think about the situations we are in.
36
119960
2400
como pensamos sobre as situações em que nos encontramos.
02:02
So, for example, one way to look at that
37
122480
2440
Então, por exemplo, uma maneira de ver isso
02:05
would be just to look at how optimistic people are
38
125040
2520
seria apenas observar o quão otimistas as pessoas são
02:07
as a guide to how resilient they might be when times get tough.
39
127680
3600
como um guia para o quão resilientes elas podem ser. quando os tempos ficam difíceis.
02:11
And then a third level that we can look at for resilience is a biological level —
40
131400
4280
E depois, um terceiro nível que podemos observar para a resiliência é o nível biológico –
02:15
how well we can soothe ourselves, calm ourselves down,
41
135800
3240
quão bem conseguimos acalmar-nos, acalmar-nos, até
02:19
how well we can actually regulate our own nervous systems at times of distress.
42
139160
6120
que ponto conseguimos realmente regular os nossos próprios sistemas nervosos em momentos de angústia.
02:26
Right, so Dr Westley describes 'social supports':
43
146000
3320
Certo, é o que o Dr. Westley descreve como “apoios sociais”:
02:29
the people around us who we can talk to and support us
44
149440
3160
as pessoas à nossa volta com quem podemos falar e apoiar-nos
02:32
and generally make us feel better.
45
152720
2200
e geralmente fazem-nos sentir melhor.
02:35
I think he's saying with more support, we'll feel more resilient.
46
155040
4600
Acho que ele está dizendo que com mais apoio nos sentiremos mais resilientes.
02:39
It's interesting to note that a resilient person isn't necessarily someone quiet,
47
159760
4480
É interessante notar que uma pessoa resiliente não é necessariamente alguém quieto,
02:44
who doesn't make a fuss and gets on with things.
48
164360
2120
que não faz barulho e segue em frente.
02:46
Some experts think it's people who ask for help
49
166600
2480
Alguns especialistas acham que são as pessoas que pedem ajuda
02:49
and use this social support network who are acting in a more resilient way.
50
169200
4560
e utilizam essa rede de apoio social que agem de forma mais resiliente.
02:53
It's a good point. And another level of resilience is how optimistic someone is.
51
173880
5560
É um bom ponto. E outro nível de resiliência é o quão otimista alguém é.
02:59
Being 'optimistic' means 'having positive thoughts about the future'
52
179560
3360
Ser “otimista” significa “ter pensamentos positivos sobre o futuro”
03:03
and believing things will turn out well.
53
183040
2480
e acreditar que as coisas vão acabar bem.
03:05
A 'positive mind' means 'you can deal with situations that, at first, look tough'.
54
185640
5040
Uma “mente positiva” significa “você pode lidar com situações que, à primeira vista, parecem difíceis”.
03:10
Another level Dr Westley mentioned was our biological level —
55
190800
3720
Outro nível mencionado pelo Dr. Westley foi o nosso nível biológico –
03:14
how our bodies cope in times of distress.
56
194640
3000
como o nosso corpo lida com momentos de angústia.
03:17
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
57
197760
4080
'Angústia' é a sensação que você tem quando está preocupado ou chateado com alguma coisa.
03:21
So, when we're distressed, a resilient person is able to soothe his or her body
58
201960
4680
Assim, quando estamos angustiados, uma pessoa resiliente é capaz de acalmar o seu corpo
03:26
and regulate his or her nervous system, which helps them stay calm.
59
206760
4600
e regular o seu sistema nervoso, o que a ajuda a manter a calma.
03:31
But, Rob, the big question is, are we born with resilience or can we learn it?
60
211480
4520
Mas, Rob, a grande questão é: nascemos com resiliência ou podemos aprender isso? Os
03:36
Experts speaking on The Why Factor programme
61
216120
2640
especialistas que falaram no programa The Why Factor
03:38
tended to think it could be learned.
62
218880
2360
tendiam a pensar que isso poderia ser aprendido.
03:41
Yes, one of them is Ann Masten, a professor at the University of Minnesota.
63
221360
4240
Sim, uma delas é Ann Masten, professora da Universidade de Minnesota.
03:45
From her studies, she found it was something that we learn when we need to.
64
225720
4360
Com seus estudos, ela descobriu que é algo que aprendemos quando precisamos.
03:50
Ann Masten talks about how some of the children she studied
65
230200
3280
Ann Masten fala sobre como algumas das crianças que ela estudou
03:53
manifest resilience from the start.
66
233600
2600
manifestaram resiliência desde o início.
03:56
When something 'manifests', it shows clearly and is easy to notice.
67
236320
3960
Quando algo 'se manifesta', fica claro e fácil de perceber.
04:00
They remain resilient despite 'adversity' :
68
240400
2640
Eles permanecem resilientes apesar da “adversidade”:
04:03
a difficult time in their life that they have had to face.
69
243160
3240
um momento difícil na sua vida que tiveram de enfrentar.
04:06
Other children, what she calls the 'late bloomers', started off less resilient,
70
246520
4720
Outras crianças, que ela chama de “de início tardio ”, começaram menos resilientes,
04:11
struggled with adversity, but turned their lives around by becoming more resilient.
71
251360
4880
lutaram com as adversidades, mas mudaram as suas vidas tornando-se mais resilientes.
04:16
Maybe we can learn resilience from having a bad experience?
72
256360
3280
Talvez possamos aprender resiliência tendo uma experiência ruim?
04:19
Well, one thing Ann went on to say was that families and friends
73
259760
3240
Bem, uma coisa que Ann disse foi que famílias e amigos
04:23
can be a great support and help with resilience.
74
263120
3120
podem ser um grande apoio e ajudar na resiliência.
04:26
Those that were ‘late bloomers'
75
266360
1440
Aqueles que começaram tarde
04:27
only connected with adults and mentors later in life.
76
267920
3280
só se conectaram com adultos e mentores mais tarde na vida.
04:31
Yes, she says that teachers or parents are role models in how to handle adversity.
77
271320
5120
Sim, ela diz que os professores ou os pais são modelos de como lidar com as adversidades.
04:36
And children are watching, they're learning from the adults around them
78
276560
3240
E as crianças estão observando, aprendendo com os adultos ao seu redor,
04:39
by seeing how they react when they get challenged by something.
79
279920
3520
vendo como reagem quando são desafiados por alguma coisa.
04:44
Time now to find out how resilient you are
80
284480
2000
Agora é hora de descobrir o quão resiliente você é
04:46
when you discover the correct answer to the question I asked earlier.
81
286600
3520
quando descobrir a resposta correta para a pergunta que fiz anteriormente.
04:50
I said that ‘resilience' is also a word used in science
82
290240
3320
Eu disse que ‘resiliência’ também é uma palavra usada na ciência
04:53
to describe the characteristic of a substance or object.
83
293680
3400
para descrever a característica de uma substância ou objeto.
04:57
But what does it mean? Is it a) it is very tough or hard?
84
297200
4000
Mas o que isso significa? É a) muito difícil ou difícil?
05:01
b) it can return to its original shape after being bent?
85
301320
3520
b) ele pode retornar à sua forma original após ser dobrado?
05:04
Or c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
86
304960
3760
Ou c) pode passar de sólido a líquido rapidamente?
05:08
And what did you say, Georgina?
87
308840
1400
E o que você disse, Georgina?
05:10
I said it was b) It can return to its original shape after being bent.
88
310360
4440
Eu disse que era b) Pode voltar à forma original depois de dobrado.
05:14
And you are right — well done!
89
314920
2200
E você está certo – muito bem! O
05:17
Bamboo is a good example of a resilient material —
90
317240
2920
bambu é um bom exemplo de material resiliente –
05:20
you can bend it, it doesn't break and returns to its original shape.
91
320280
3600
você pode dobrá-lo, ele não quebra e volta ao seu formato original.
05:24
Thanks for the science lesson, Rob.
92
324000
1600
Obrigado pela aula de ciências, Rob.
05:25
Now we need to recap the vocabulary we've mentioned today.
93
325720
2840
Agora precisamos recapitular o vocabulário que mencionamos hoje.
05:28
Yes, we've talked about being 'resilient',
94
328680
2360
Sim, falamos sobre ser ‘resiliente’,
05:31
an adjective that describes someone's ability to cope with difficult situations.
95
331160
4880
um adjetivo que descreve a capacidade de alguém de lidar com situações difíceis.
05:36
When you do this you show 'resilience'.
96
336160
2440
Quando você faz isso você mostra “resiliência”.
05:38
Someone who is 'optimistic' has positive thoughts about the future
97
338720
3560
Alguém que é “otimista” tem pensamentos positivos sobre o futuro
05:42
and believes things will turn out well.
98
342400
2240
e acredita que as coisas vão acabar bem.
05:44
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
99
344760
3600
'Angústia' é a sensação que você tem quando está preocupado ou chateado com alguma coisa.
05:48
When something 'manifests' itself, it shows clearly and is easy to notice.
100
348480
4200
Quando algo se 'manifesta', fica claro e fácil de perceber.
05:52
And 'adversity' is a difficult time in somebody's life
101
352800
3040
E 'adversidade' é um momento difícil na vida de alguém
05:55
that they have had to face.
102
355960
1400
que ela teve que enfrentar.
05:57
And that brings us to the end of this discussion about resilience.
103
357480
3400
E isso nos leva ao final desta discussão sobre resiliência.
06:01
Please join us again next time.
104
361000
1560
Por favor, junte-se a nós novamente na próxima vez.
06:02
— Bye-bye. — Bye.
105
362680
1440
- Bye Bye. - Tchau.
06:04
6 Minute English
106
364960
1560
6 Minutos de Inglês
06:06
from BBC Learning English.
107
366640
2560
da BBC Aprendendo Inglês.
06:12
OK, I want you to close your eyes. Focus on your breathing.
108
372680
4840
OK, quero que você feche os olhos. Concentre-se em sua respiração.
06:25
Er, Neil? Can we do this later? We've only got six minutes.
109
385440
4200
Er, Neil? Podemos fazer isso mais tarde? Só temos seis minutos.
06:29
OK, Catherine. Welcome to a mindful edition of 6 Minute English,
110
389760
4480
OK, Catarina. Bem-vindo a uma edição consciente do 6 Minute English,
06:34
where we're exploring the rise of mindfulness — particularly in schools.
111
394360
4360
onde exploramos a ascensão da atenção plena - especialmente nas escolas.
06:38
And we'll be teaching six items of vocabulary along the way,
112
398840
3320
E ensinaremos seis itens de vocabulário ao longo do caminho,
06:42
so I think we should start with 'mindfulness' itself.
113
402280
4080
então acho que deveríamos começar com a própria “atenção plena”.
06:46
Being 'mindful', as an adjective,
114
406480
1840
Estar 'atento', como adjetivo,
06:48
means 'being calmly aware of everything in your body and mind'.
115
408440
3880
significa 'estar calmamente consciente de tudo em seu corpo e mente'.
06:52
You only focus on now.
116
412440
2440
Você só se concentra no agora. As
06:55
People practise 'mindfulness', the noun, by focusing only on their breath,
117
415000
5320
pessoas praticam 'atenção plena', o substantivo, concentrando-se apenas na respiração
07:00
and not allowing themselves to be distracted by passing thoughts.
118
420440
3800
e não se permitindo serem distraídas por pensamentos passageiros.
07:04
Indeed. It's traditionally associated with Buddhism,
119
424360
2920
De fato. É tradicionalmente associado ao Budismo
07:07
and has become incredibly popular in the secular world:
120
427400
3080
e tornou-se incrivelmente popular no mundo secular:
07:10
in workplaces, in private classes and even in schools.
121
430600
3360
nos locais de trabalho, nas aulas particulares e até nas escolas.
07:14
'Secular' means 'non-religious', by the way.
122
434080
2600
A propósito, 'secular' significa 'não-religioso'.
07:16
OK, I just mentioned schools.
123
436800
2000
OK, acabei de mencionar escolas.
07:18
How many teachers in the UK are trained to teach mindfulness?
124
438920
3800
Quantos professores no Reino Unido são treinados para ensinar mindfulness?
07:22
Is it a) 500? b) 5,000? Or c) 50,000?
125
442840
5240
É a) 500? b) 5.000? Ou c) 50.000?
07:28
Let me focus really hard.
126
448200
2400
Deixe-me focar bastante.
07:30
I think it's 5,000.
127
450720
3360
Acho que são 5.000.
07:34
A very mindful answer, Catherine, but I'll reveal the real answer later.
128
454200
5040
Uma resposta muito cuidadosa, Catherine, mas revelarei a verdadeira resposta mais tarde.
07:39
Now, let's hear from one teacher
129
459360
1720
Agora, vamos ouvir um professor
07:41
who's been practising mindfulness with students for many years.
130
461200
3000
que pratica mindfulness com alunos há muitos anos.
07:44
Alison Mayo, Head of Early Years at Dharma Primary School,
131
464320
3840
Alison Mayo, Diretora dos Primeiros Anos da Escola Primária Dharma,
07:48
thinks it's particularly suited to young children. Why?
132
468280
3760
acha que é particularmente adequado para crianças pequenas. Por que?
07:53
That's very natural for children — to be in the present.
133
473280
3120
Isso é muito natural para as crianças: estar no presente.
07:56
And we really kind of celebrate that,
134
476520
1720
E nós realmente comemoramos isso,
07:58
because that is a place where they are learning.
135
478360
1920
porque é um lugar onde eles estão aprendendo.
08:00
So, if they feel grounded,
136
480400
2480
Então, se eles se sentirem ancorados,
08:03
then they can really develop their concentration and their focus, and relax.
137
483000
5040
poderão realmente desenvolver sua concentração e foco, e relaxar. O
08:08
Learning happens so much more easily if you're relaxed and happy.
138
488160
4200
aprendizado acontece muito mais facilmente se você estiver relaxado e feliz.
08:13
Alison said it was natural for children to be in the present.
139
493880
3440
Alison disse que era natural que as crianças estivessem no presente.
08:17
'The present' means 'now'. You'll know the term from 'the present tense' in grammar.
140
497440
4680
'O presente' significa 'agora'. Você conhecerá o termo a partir do 'presente' na gramática.
08:22
And people who practise mindfulness use this phrase a lot —
141
502240
4280
E as pessoas que praticam mindfulness usam muito esta frase –
08:26
to be 'in the present', or 'in the present moment'.
142
506640
4400
estar “no presente” ou “no momento presente”.
08:31
It sounds simple, but actually, it's very hard to achieve.
143
511160
3080
Parece simples, mas na verdade é muito difícil de conseguir.
08:34
Well, Neil, it might be for an old chap like you,
144
514360
2880
Bem, Neil, pode ser para um velho como você,
08:37
but for young people, Miss Mayo thinks it's very natural.
145
517360
3960
mas para os jovens, a senhorita Mayo acha que é muito natural.
08:41
Fair enough. Being grounded, as she says,
146
521440
2240
Justo. Estar fundamentado, como ela diz,
08:43
helps students concentrate and learn in a relaxed way.
147
523800
3440
ajuda os alunos a se concentrarem e aprenderem de forma descontraída.
08:47
'Grounded' is another good adjective there —
148
527360
2600
'Aterrado' é outro bom adjetivo -
08:50
it means 'rational, sensible, clear thinking'.
149
530080
3280
significa 'pensamento racional, sensato e claro'.
08:53
So, she's a fan of mindfulness
150
533480
1840
Então, ela é uma fã da atenção plena
08:55
and there's growing evidence behind its benefits.
151
535440
2760
e há evidências crescentes por trás de seus benefícios.
08:58
Yes. The UK's national health advisory body has recommended it
152
538320
3520
Sim. O órgão consultivo nacional de saúde do Reino Unido recomendou-o
09:01
to help treat conditions like depression and anxiety.
153
541960
4280
para ajudar a tratar doenças como depressão e ansiedade.
09:06
Studies have shown it reduces levels of the stress hormone, cortisol.
154
546360
3960
Estudos demonstraram que reduz os níveis do hormônio do estresse, o cortisol.
09:10
And a new study has claimed that eating mindfully
155
550440
3280
E um novo estudo afirmou que comer conscientemente
09:13
can actually help people to lose weight.
156
553840
2440
pode realmente ajudar as pessoas a perder peso.
09:16
You mean eating slowly?
157
556400
1320
Você quer dizer comer devagar?
09:17
Yeah, slowly and really experiencing and tasting the food.
158
557840
4440
Sim, experimentando e saboreando lenta e realmente a comida.
09:22
Not being distracted and not eating too much, too fast!
159
562400
3760
Não se distrair e não comer muito, muito rápido!
09:27
Anyway, Neil, is mindfulness taking over the world?
160
567120
3480
De qualquer forma, Neil, a atenção plena está dominando o mundo?
09:30
Well, not quite yet. There still aren't many detailed studies on it —
161
570720
3520
Bem, ainda não. Ainda não existem muitos estudos detalhados sobre o assunto –
09:34
and some critics say the studies we have show a publication bias.
162
574360
3960
e alguns críticos dizem que os estudos que temos mostram um viés de publicação.
09:38
In other words, only the positive results are published.
163
578440
3120
Ou seja, apenas os resultados positivos são publicados.
09:41
A 'bias' is when you support something or someone in an unfair way,
164
581680
4520
Um 'preconceito' é quando você apoia algo ou alguém de forma injusta,
09:46
because of your preferences or beliefs.
165
586320
2480
por causa de suas preferências ou crenças.
09:48
What seems certain is that mindfulness has entered into many aspects of modern life,
166
588920
3840
O que parece certo é que a atenção plena entrou em muitos aspectos da vida moderna,
09:52
at least here in the UK.
167
592880
1680
pelo menos aqui no Reino Unido.
09:54
Now, let's look back at our question.
168
594680
1880
Agora, vamos relembrar nossa pergunta.
09:56
I asked how many teachers in the UK have been trained in mindfulness.
169
596680
3880
Perguntei quantos professores no Reino Unido foram treinados em mindfulness.
10:00
And I said 5,000.
170
600680
1840
E eu disse 5.000.
10:02
Well, it was actually 5,000.
171
602640
1800
Bem, na verdade eram 5.000.
10:04
— Yay! — Well done!
172
604560
1240
- Yay! - Bom trabalho!
10:05
According to the Mindfulness Initiative. And it keeps on growing.
173
605920
3560
De acordo com a Iniciativa Mindfulness. E continua crescendo.
10:09
So, before we finish up, here's another question
174
609600
2480
Então, antes de terminarmos, aqui vai outra pergunta
10:12
that might be useful for our listeners —
175
612200
2000
que pode ser útil para nossos ouvintes:
10:14
what's the difference between mindfulness and meditation?
176
614320
3920
qual é a diferença entre atenção plena e meditação?
10:18
Aha, that's not so easy to define.
177
618360
2200
Aha, isso não é tão fácil de definir.
10:20
'Meditation' is the broader term.
178
620680
2040
'Meditação' é o termo mais amplo.
10:22
When you meditate, you spend time quietly, focusing your mind,
179
622840
3640
Quando você medita, você passa um tempo em silêncio, concentrando sua mente,
10:26
often for relaxation or spiritual purposes.
180
626600
2960
muitas vezes para relaxamento ou para fins espirituais.
10:29
Mindfulness is a particular kind of meditation,
181
629680
3120
Mindfulness é um tipo particular de meditação,
10:32
where you try to empty your mind of thought. Does that make sense?
182
632920
3200
onde você tenta esvaziar sua mente de pensamentos. Isso faz sentido?
10:36
Yeah, more or less.
183
636240
1280
Sim, mais ou menos.
10:37
So, we'll let our listeners meditate on that answer
184
637640
3200
Então, vamos deixar nossos ouvintes meditarem nessa resposta
10:40
and before we empty our minds, let's look back at today's words.
185
640960
4200
e antes de esvaziarmos nossas mentes, vamos relembrar as palavras de hoje.
10:45
We had 'mindfulness', 'mindful' and 'mindfully' —
186
645280
4880
Tivemos 'atenção plena', 'atenção plena' e 'atenção plena' -
10:50
they all relate to the particular practice
187
650280
2320
todos eles se relacionam com a prática específica
10:52
of being only focused on what's happening now.
188
652720
3040
de estar focado apenas no que está acontecendo agora. O
10:55
What's happening now, or we could say, what's happening 'in the present'.
189
655880
3360
que está acontecendo agora, ou poderíamos dizer, o que está acontecendo “no presente”. As
10:59
People often focus on the past — thinking back about mistakes or happy memories.
190
659360
4280
pessoas muitas vezes se concentram no passado – pensando em erros ou lembranças felizes.
11:03
Or on the future, which can be full of worries.
191
663760
2480
Ou sobre o futuro, que pode ser cheio de preocupações.
11:06
But by being 'in the present', you overcome these thoughts and fears.
192
666360
4520
Mas estando “no presente”, você supera esses pensamentos e medos. Em
11:11
Next, we had 'secular'. It contrasts with 'religious'.
193
671000
4520
seguida, tivemos 'secular'. Contrasta com 'religioso'.
11:15
So, while a church is a religious building,
194
675640
2800
Assim, embora uma igreja seja um edifício religioso,
11:18
we also have secular buildings — like factories and shops and hospitals.
195
678560
4040
também temos edifícios seculares – como fábricas, lojas e hospitais.
11:22
All non-religious buildings, in other words!
196
682720
2000
Todos os edifícios não religiosos, em outras palavras!
11:24
Exactly. Now, tell me, Neil, are you feeling 'grounded' right now?
197
684840
4120
Exatamente. Agora, diga-me, Neil, você está se sentindo 'de castigo' agora?
11:29
You're asking if I'm thinking clearly and feeling connected to the world?
198
689080
3560
Você está perguntando se estou pensando com clareza e me sentindo conectado ao mundo?
11:32
Do you even have to ask, Catherine? I'm a very grounded person.
199
692760
3240
Você ainda precisa perguntar, Catherine? Sou uma pessoa muito fundamentada.
11:36
You are, most of the time. Most of the time, you're naturally grounded.
200
696120
3320
Você é, na maioria das vezes. Na maioria das vezes, você está naturalmente ancorado.
11:39
Every now and again, you get a bit panicked, but, hey!
201
699560
3240
De vez em quando, você fica um pouco em pânico, mas, ei!
11:42
But some of us need to remember to slow down,
202
702920
2600
Mas alguns de nós precisamos lembrar de desacelerar,
11:45
chill out and meditate once in a while.
203
705640
2800
relaxar e meditar de vez em quando.
11:48
Yes, that would be 'meditate',
204
708560
2040
Sim, isso seria “meditar”,
11:50
meaning 'to take quiet time to focus deeply on something'.
205
710720
2920
que significa “reservar um tempo de silêncio para se concentrar profundamente em algo”.
11:53
Exactly. Now, for more ways to improve your English,
206
713760
2800
Exatamente. Agora, para conhecer mais maneiras de melhorar seu inglês,
11:56
I suggest you mindfully visit
207
716680
2000
sugiro que você visite atentamente
11:58
our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages.
208
718800
3240
nossas páginas no Facebook, Twitter, Instagram e YouTube.
12:02
Yes, focus only on our pages. Don't be distracted by anything else!
209
722160
4520
Sim, concentre-se apenas em nossas páginas. Não se distraia com mais nada!
12:06
— Bye! — Goodbye!
210
726800
1960
- Tchau! - Adeus!
12:08
6 Minute English
211
728880
1720
6 Minutos de Inglês
12:10
from BBC Learning English.
212
730720
2480
da BBC Aprendendo Inglês.
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Beth.
213
733960
4600
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Bete.
12:18
And I'm Neil. Phew! I've spent today in meetings, then shopping,
214
738680
4840
E eu sou Neil. Ufa! Passei o dia em reuniões, depois em compras,
12:23
then collecting the kids from school — I'm exhausted, Beth!
215
743640
3320
depois pegando as crianças na escola – estou exausta, Beth!
12:27
What have you been doing today?
216
747080
1480
O que você tem feito hoje?
12:28
Oh, not much, just sitting around, doing nothing, relaxing and kicking back!
217
748680
5360
Ah, não muito, apenas sentado, sem fazer nada, relaxando e descontraindo!
12:34
Lucky you! Don't you have any work to do?
218
754160
2160
Sortudo! Você não tem nenhum trabalho para fazer?
12:36
It may not look it, Neil, but I'm actually as busy as a bee!
219
756440
3840
Pode não parecer, Neil, mas na verdade estou tão ocupado quanto uma abelha!
12:40
If you've seen nature documentaries about worker bees flying from flower to flower,
220
760400
5040
Se você assistiu a documentários sobre a natureza sobre abelhas operárias voando de flor em flor,
12:45
you probably think animals are always on the move.
221
765560
3760
provavelmente pensa que os animais estão sempre em movimento.
12:49
But the surprising truth is, away from the cameras,
222
769440
3040
Mas a surpreendente verdade é que, longe das câmaras, a
12:52
most animals spend most of their time doing absolutely nothing at all.
223
772600
4680
maioria dos animais passa a maior parte do tempo sem fazer absolutamente nada.
12:57
In the natural world, where finding food and shelter is hard work,
224
777400
3840
No mundo natural, onde encontrar comida e abrigo é um trabalho árduo,
13:01
why have some animals evolved to do nothing?
225
781360
3520
porque é que alguns animais evoluíram para não fazer nada?
13:05
And if it's good enough for animals, would being lazy work for humans too?
226
785000
4960
E se é bom o suficiente para os animais, ser preguiçoso também funcionaria para os humanos?
13:10
That's what we will be discussing in this programme,
227
790080
2160
É isso que discutiremos neste programa
13:12
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
228
792360
4840
e, como sempre, aprenderemos também um novo vocabulário útil.
13:17
But first, let me work up the energy to ask you a question, Neil.
229
797320
4520
Mas primeiro, deixe-me reunir energia para fazer uma pergunta, Neil.
13:21
Of course, some animals have a reputation for lounging about.
230
801960
4400
É claro que alguns animais têm a reputação de vadiar. Os
13:26
Lions, for example, can sleep up to twenty hours a day!
231
806480
4120
Leões, por exemplo, podem dormir até vinte horas por dia!
13:30
But what is the slowest moving animal on Earth?
232
810720
3880
Mas qual é o animal que se move mais lentamente na Terra?
13:34
Is it a) the giant tortoise?
233
814720
3240
É a) a tartaruga gigante?
13:38
b) the three-toed sloth?
234
818080
2680
b) a preguiça de três dedos?
13:40
Or c) the koala?
235
820880
2360
Ou c) o coala?
13:43
Well, I think it's the three-toed sloth.
236
823360
3360
Bem, acho que é a preguiça de três dedos.
13:46
OK, Neil. I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
237
826840
4480
OK, Neil. Revelarei a resposta correta no final do programa.
13:51
Now, it's no surprise that lazy lions love relaxing,
238
831440
4280
Agora, não é nenhuma surpresa que os leões preguiçosos adorem relaxar,
13:55
but even animals with reputations for being busy spend time doing nothing.
239
835840
5960
mas mesmo os animais com reputação de estarem ocupados passam o tempo sem fazer nada.
14:01
Look carefully into an ants' nest
240
841920
2400
Olhe atentamente para um formigueiro
14:04
and you'll see around half of them just sitting there motionless.
241
844440
4120
e você verá cerca de metade delas ali sentadas, imóveis.
14:08
Here's Professor Dan Charbonneau, an expert in insect behaviour,
242
848680
4560
Aqui está o professor Dan Charbonneau, especialista em comportamento de insetos,
14:13
discussing the lazy rock ant with Emily Knight,
243
853360
3200
discutindo sobre a formiga preguiçosa com Emily Knight,
14:16
presenter of BBC Radio 4 programme Naturebang.
244
856680
4120
apresentadora do programa Naturebang da BBC Radio 4 . A
14:23
Dan's research has focused on ant colonies,
245
863880
2200
pesquisa de Dan se concentrou em colônias de formigas,
14:26
a species called Temnothorax rugatulus or the rock ant.
246
866200
3000
uma espécie chamada Temnothorax rugatulus ou formiga rochosa.
14:29
I think ants are sort of a symbol of, like, industriousness, you know.
247
869320
2760
Acho que as formigas são uma espécie de símbolo de laboriosidade, você sabe.
14:32
They have this whole tiny little society going on that's kind of similar to ours,
248
872200
3840
Eles têm toda essa pequenina sociedade acontecendo que é parecida com a nossa,
14:36
some idealised version what humans might be
249
876160
2520
alguma versão idealizada do que os humanos poderiam ser
14:38
if we could only, like, pull it together and all work together,
250
878800
2520
se pudéssemos apenas, tipo, reuni-los e todos trabalharem juntos,
14:41
we could be as industrious as the ants, but then when you look at it,
251
881440
2880
poderíamos ser tão trabalhadores quanto as formigas, mas então quando você olha para isso,
14:44
roughly about half the colony is inactive at any given time.
252
884440
3080
cerca de metade da colônia está inativa a qualquer momento.
14:50
We think ants are 'industrious', or hard-working.
253
890760
3400
Achamos que as formigas são “industriosas” ou trabalhadoras.
14:54
Groups of ants, called 'colonies', seem tiny, perfect societies
254
894280
4360
Grupos de formigas, chamados “colónias”, parecem sociedades minúsculas e perfeitas,
14:58
where everyone works hard for the good of the group.
255
898760
3160
onde todos trabalham arduamente para o bem do grupo.
15:02
Then why are so many of them inactive?
256
902040
2600
Então por que tantos deles estão inativos?
15:04
One possible answer is that they're reserve ants,
257
904760
3440
Uma resposta possível é que elas são formigas de reserva,
15:08
ready to step in if disease or disaster strike.
258
908320
3920
prontas para intervir em caso de doença ou desastre.
15:12
But could it simply be that they don't work because they don't need to.
259
912360
4680
Mas será que simplesmente não funcionam porque não precisam?
15:17
Would you get out of bed on Monday morning if you didn't have to?
260
917160
3800
Você sairia da cama na segunda-feira de manhã se não fosse necessário?
15:21
Maybe the ants can teach us a thing or two about relaxing.
261
921080
3560
Talvez as formigas possam nos ensinar algumas coisas sobre relaxar.
15:24
But wouldn't it get boring just sitting around all day?
262
924760
3200
Mas não seria chato ficar sentado o dia todo?
15:28
Not according to psychologist Dr Sandi Mann.
263
928080
3600
Não, de acordo com a psicóloga Dra. Sandi Mann.
15:31
She thinks being 'productive':
264
931800
1680
Ela acha que ser “produtivo”:
15:33
'working to produce a lot for the amount of resources we use', is overrated.
265
933600
5440
“trabalhar para produzir muito tendo em conta a quantidade de recursos que utilizamos” é sobrevalorizado. O
15:39
Boredom has its benefits too,
266
939160
2160
tédio também tem seus benefícios,
15:41
as she explains to BBC Radio 4 programme Naturebang.
267
941440
4080
como ela explica ao programa Naturebang da BBC Radio 4.
15:46
Would humans have invented bread or beer or fire, you know,
268
946760
5080
Os humanos teriam inventado o pão, a cerveja ou o fogo, você sabe,
15:51
if we hadn't been bored and were wondering,
269
951960
2320
se não estivéssemos entediados e nos perguntando:
15:54
‘what on earth would happen if we mix this with this?', you know.
270
954400
2680
'o que aconteceria se misturássemos isso com isso?', você sabe.
15:57
Are all these sorts of inventions the mother of boredom?
271
957200
3560
Será que todos esses tipos de invenções são a mãe do tédio?
16:00
But in this world of constant stimulation,
272
960880
2960
Mas neste mundo de estimulação constante,
16:03
switching off is harder than it's ever been.
273
963960
2320
desligar-se é mais difícil do que nunca.
16:06
That's why we're constantly swiping and scrolling
274
966400
2160
É por isso que estamos constantemente deslizando e rolando
16:08
and looking for the next big thing and the new thing
275
968680
1840
e procurando a próxima grande novidade e a novidade
16:10
and we get bored of things very quickly.
276
970640
2000
e ficamos entediados com as coisas muito rapidamente.
16:12
So it's a kind of paradox to get rid of this unpleasant state of boredom
277
972760
3680
Portanto, é uma espécie de paradoxo livrar-se desse estado desagradável de tédio
16:16
is actually to allow more boredom into your life.
278
976560
2200
é, na verdade, permitir que mais tédio entre em sua vida. O
16:20
Dr Mann doubts humans would have invented things
279
980360
2960
Dr. Mann duvida que os humanos teriam inventado coisas
16:23
without the curiosity that comes from being bored.
280
983440
3400
sem a curiosidade que surge do tédio. O
16:26
Boredom is the mother of invention, an idea based on the famous proverb,
281
986960
5160
tédio é a mãe da invenção, uma ideia baseada no famoso provérbio
16:32
'necessity is the mother of invention',
282
992240
2320
“a necessidade é a mãe da invenção”,
16:34
an idiom meaning that if you really need to do something,
283
994680
3720
uma expressão que significa que se você realmente precisa fazer algo,
16:38
you will think of a way of doing it.
284
998520
2160
você pensará em uma maneira de fazê-lo.
16:40
Instead of fearing boredom, we can open up to its benefits by 'switching off':
285
1000800
5200
Em vez de temer o tédio, podemos aproveitar os seus benefícios “desligando-nos”:
16:46
stopping worrying or thinking about something and relaxing.
286
1006120
4280
parando de nos preocupar ou de pensar em algo e relaxando.
16:50
Slowing down helps too —
287
1010520
1720
Desacelerar também ajuda –
16:52
something we can definitely learn from our animal cousins.
288
1012360
3520
algo que definitivamente podemos aprender com nossos primos animais.
16:56
I think now's a good time to reveal the answer to my question,
289
1016000
3520
Acho que agora é um bom momento para revelar a resposta à minha pergunta,
16:59
since we have nothing else to do.
290
1019640
1680
já que não temos mais nada a fazer.
17:01
You asked me to name the world's slowest animal
291
1021440
2320
Você me pediu para nomear o animal mais lento do mundo
17:03
and I guessed it was the three-toed sloth. Was I right?
292
1023880
4160
e imaginei que fosse a preguiça de três dedos. Eu estava certo?
17:08
That was the correct answer!
293
1028160
2040
Essa foi a resposta correta!
17:10
With a top speed of 30 centimetres per minute,
294
1030320
4520
Com uma velocidade máxima de 30 centímetros por minuto, as
17:14
three-toed sloths move so slowly that algae grows on their coats!
295
1034960
5680
preguiças de três dedos se movem tão lentamente que algas crescem em sua pelagem!
17:20
OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme
296
1040760
3920
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos neste programa,
17:24
starting with the phrase 'kicking back' — 'to stop doing things and relax completely'.
297
1044800
5920
começando com a frase “relaxar” — “parar de fazer as coisas e relaxar completamente”.
17:30
The adjective 'industrious' means 'hard-working'.
298
1050840
3640
O adjetivo 'industrioso' significa 'trabalhador'.
17:34
A 'colony' is the name given to a group of certain animals
299
1054600
3600
Uma 'colônia' é o nome dado a um grupo de certos animais,
17:38
including ants and some seabirds.
300
1058320
3000
incluindo formigas e algumas aves marinhas.
17:41
Someone who is 'productive'
301
1061440
1520
Alguém que é “produtivo”
17:43
is able to produce a lot for the amount of resources they use.
302
1063080
4480
é capaz de produzir muito pela quantidade de recursos que utiliza.
17:47
The proverb 'necessity is the mother of invention',
303
1067680
3240
O provérbio “a necessidade é a mãe da invenção”
17:51
means that if you really need to do something,
304
1071040
2280
significa que se você realmente precisa fazer algo,
17:53
you will think of a way of doing it.
305
1073440
1840
você pensará em uma maneira de fazê-lo.
17:55
And finally, to 'switch off' means 'to stop worrying or thinking about something,
306
1075400
4760
E, finalmente, “desligar” significa “parar de se preocupar ou de pensar em algo
18:00
and relax'.
307
1080280
1920
e relaxar”.
18:02
Once again, our six minutes are up — it must be time to sit down,
308
1082320
3640
Mais uma vez, nossos seis minutos terminaram – deve ser hora de sentar,
18:06
close your eyes, and just do nothing!
309
1086080
2480
fechar os olhos e simplesmente não fazer nada!
18:08
— Goodbye for now! — Bye!
310
1088680
2200
- Até logo! - Tchau!
18:11
6 Minute English
311
1091680
1760
6 Minutos de Inglês
18:13
from BBC Learning English.
312
1093560
2880
da BBC Aprendendo Inglês.
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
313
1096560
3600
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
18:20
And I'm Georgina.
314
1100280
1440
E eu sou Georgina.
18:21
January is often the time when people make 'New Year's resolutions' —
315
1101840
3840
Janeiro é frequentemente o momento em que as pessoas tomam “resoluções de Ano Novo” –
18:25
things they want to start, or stop, doing in the new year.
316
1105800
3040
coisas que desejam começar ou parar de fazer no ano novo.
18:28
Have you made any resolutions for 2021, Georgina?
317
1108960
3120
Você já tomou alguma resolução para 2021, Georgina?
18:32
Well, for a start, Neil, I'm definitely going on a diet!
318
1112200
3440
Bem, para começar, Neil, definitivamente vou fazer dieta!
18:35
Over Christmas, I really piled on the pounds with all that chocolate.
319
1115760
3800
No Natal, eu realmente engordei com todo aquele chocolate.
18:39
Yes, not to mention Christmas pudding!
320
1119680
2040
Sim, sem falar no pudim de Natal!
18:41
I'd already put on extra weight during lockdown, then even more over Christmas,
321
1121840
4400
Eu já ganhei peso extra durante o bloqueio, e ainda mais no Natal,
18:46
so I definitely need to diet in 2021.
322
1126360
3080
então definitivamente preciso fazer dieta em 2021.
18:49
It's curious that we both made resolutions to lose weight, isn't it?
323
1129560
3840
É curioso que nós dois tenhamos tomado a decisão de perder peso, não é?
18:53
I mean, most people overeat a bit at Christmas, then diet in January.
324
1133520
4640
Quero dizer, a maioria das pessoas come demais no Natal e depois faz dieta em janeiro.
18:58
What are you saying, Georgina?
325
1138280
1400
O que você está dizendo, Georgina?
18:59
Do you think we're worried people will call us fat?
326
1139800
2720
Você acha que estamos preocupados que as pessoas nos chamem de gordos?
19:02
It wouldn't be so surprising, Neil.
327
1142640
1800
Não seria tão surpreendente, Neil.
19:04
After all incidents of 'fat-shaming' are on the rise —
328
1144560
3360
Afinal, os incidentes de 'vergonha da gordura' estão aumentando -
19:08
that's what it's called when someone is criticised or humiliated for being fat.
329
1148040
4600
é assim que se chama quando alguém é criticado ou humilhado por ser gordo.
19:12
In this programme,
330
1152760
1000
Neste programa,
19:13
we'll be asking where the attitudes behind fat-shaming come from.
331
1153880
3720
perguntaremos de onde vêm as atitudes por trás da vergonha da gordura.
19:17
We'll be hearing how anti-fat attitudes are often implicit or unconscious.
332
1157720
4560
Ouviremos como as atitudes anti-gordura são muitas vezes implícitas ou inconscientes. Mas espere
19:22
Hang on though, Neil.
333
1162400
1280
, Neil.
19:23
Having a second slice of Christmas cake
334
1163800
1800
Comer uma segunda fatia de bolo de Natal
19:25
is hardly the same as being fat, much less obese.
335
1165720
3560
dificilmente é o mesmo que ser gordo, muito menos obeso.
19:29
That's true, Georgina.
336
1169400
1040
É verdade, Georgina.
19:30
The word 'obese' describes a person who's very overweight, with a lot of body fat.
337
1170560
5280
A palavra 'obeso' descreve uma pessoa que está com muito sobrepeso e com muita gordura corporal.
19:35
It's the term for a medical condition, measured using BMI or the body mass index.
338
1175960
5760
É o termo para uma condição médica, medida pelo IMC ou índice de massa corporal.
19:41
It's on the rise in the UK.
339
1181840
1600
Está em alta no Reino Unido.
19:43
In fact, that's my quiz question. How many adults in the UK are affected by obesity?
340
1183560
5240
Na verdade, essa é a minha pergunta do quiz. Quantos adultos no Reino Unido são afetados pela obesidade?
19:48
Is it a) 1 in every 3 adults?
341
1188920
2880
É a) 1 em cada 3 adultos?
19:51
b) 1 in every 4 adults?
342
1191920
2360
b) 1 em cada 4 adultos?
19:54
Or c) 1 in every 5 adults?
343
1194400
1960
Ou c) 1 em cada 5 adultos?
19:56
I'll guess b) 1 in every 4.
344
1196480
2640
Acho que b) 1 em cada 4.
19:59
OK, we'll find out the answer later.
345
1199240
2160
OK, descobriremos a resposta mais tarde.
20:01
As you say, Georgina, the word 'obese' has a very specific meaning.
346
1201520
4040
Como você disse, Georgina, a palavra “obeso” tem um significado muito específico.
20:05
Here's Professor Abigail Saguy talking about the term
347
1205680
3040
Aqui está a professora Abigail Saguy falando sobre o termo
20:08
to BBC World Service's The Why Factor.
348
1208840
2760
para o The Why Factor da BBC World Service.
20:11
Listen out for when the word 'obesity' started to be used.
349
1211720
3600
Ouça quando a palavra “obesidade” começou a ser usada.
20:15
The term 'obesity' was coined in the middle of the 20th century
350
1215440
3600
O termo “obesidade” foi cunhado em meados do século XX
20:19
as a concerted effort by medical doctors to say this is a medical issue:
351
1219160
4720
como um esforço concertado dos médicos para dizer que esta é uma questão médica:
20:24
one over which we have authority and expertise.
352
1224000
4920
uma questão sobre a qual temos autoridade e experiência.
20:29
Professor Saguy says the term 'obese' was 'coined' in the mid-1900s,
353
1229040
4720
O professor Saguy diz que o termo “obeso” foi “cunhado” em meados da década de 1900,
20:33
meaning 'it was invented or first used in a particular way'.
354
1233880
3800
significando “foi inventado ou usado pela primeira vez de uma maneira particular”.
20:37
It originally meant 'an individual medical problem':
355
1237800
2760
Originalmente significava “um problema médico individual”:
20:40
something to be discussed between patient and doctor.
356
1240680
2600
algo a ser discutido entre paciente e médico.
20:43
But over time, 'obese' has become a term of discrimination and abuse.
357
1243400
4280
Mas com o tempo, “obeso” tornou-se um termo de discriminação e abuso. O
20:47
Psychology professor Chris Crandall
358
1247800
1960
professor de psicologia Chris Crandall
20:49
has been involved in Harvard University's implicit bias projects.
359
1249880
4880
esteve envolvido nos projetos de preconceito implícito da Universidade de Harvard.
20:54
Most famous for revealing racial prejudice,
360
1254880
3040
Mais famosos por revelar preconceitos raciais,
20:58
the tests also measure other kinds of biases, including weight.
361
1258040
4360
os testes também medem outros tipos de preconceitos, incluindo o peso.
21:02
Many of the beliefs we hold about other people
362
1262520
2040
Muitas das crenças que temos sobre outras pessoas
21:04
are hidden from conscious awareness.
363
1264680
2280
estão ocultas da consciência.
21:07
So, what goes through our mind, consciously or unconsciously,
364
1267080
2960
Então, o que passa pela nossa cabeça, consciente ou inconscientemente,
21:10
when we see very fat people?
365
1270160
1720
quando vemos pessoas muito gordas?
21:12
Here's Professor Crandall speaking to BBC World Service's The Why Factor.
366
1272000
4320
Aqui está o professor Crandall falando ao The Why Factor da BBC World Service.
21:16
We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures,
367
1276440
5520
Tendemos a pensar, pelo menos no mundo ocidental, nas pessoas gordas como fracassos pessoais,
21:22
as moral failures.
368
1282080
1600
como fracassos morais. As
21:23
People tend to think of fatness as an indicator of laziness, of over-indulgence,
369
1283800
5560
pessoas tendem a pensar na gordura como um indicador de preguiça, de excesso de indulgência,
21:29
of a lack of moral fibre, an unwillingness to take ahold of your own life.
370
1289480
5640
de falta de fibra moral, de falta de vontade de assumir o controle da própria vida.
21:35
We, as everyday Americans and westerners in general,
371
1295240
5080
Nós, como americanos comuns e ocidentais em geral,
21:40
tend to think that it's a personal attribute,
372
1300440
2920
tendemos a pensar que é um atributo pessoal, é
21:43
it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
373
1303480
6920
algo que você faz a si mesmo e, como resultado, merece desprezo.
21:50
There is a commonly-held prejudice
374
1310520
1680
Existe um preconceito comum de
21:52
that fat people are responsible for their condition,
375
1312320
2720
que as pessoas gordas são responsáveis ​​pela sua condição,
21:55
because they're lazy, greedy, or lacking in 'moral fibre':
376
1315160
3960
porque são preguiçosas, gananciosas ou carecem de “fibra moral”:
21:59
the ability or determination to behave ethically or with self-control.
377
1319240
4480
a capacidade ou determinação de se comportar de forma ética ou com autocontrole.
22:03
In the west especially, being fat or overweight
378
1323840
2320
Especialmente no Ocidente, ser gordo ou com excesso de peso
22:06
is thought of as a personal 'attribute' —
379
1326280
2480
é considerado um “atributo” pessoal –
22:08
a quality, characteristic or feature that someone has.
380
1328880
3080
uma qualidade, característica ou característica que alguém possui.
22:12
The idea is that fat people just are the way they are
381
1332080
3320
A ideia é que as pessoas gordas sejam como são
22:15
and have no-one to blame but themselves.
382
1335520
1640
e não tenham ninguém para culpar além de si mesmas.
22:17
They should just exercise more or stop eating.
383
1337280
2120
Eles deveriam apenas se exercitar mais ou parar de comer.
22:19
This leads some to treat them with 'scorn' —
384
1339520
2720
Isto leva alguns a tratá-los com “desprezo” –
22:22
a strong feeling of contempt or disrespect.
385
1342360
3120
um forte sentimento de desprezo ou desrespeito.
22:25
In reality, of course, weight isn't just about individual choices.
386
1345600
3760
Na realidade, é claro, o peso não se trata apenas de escolhas individuais. O
22:29
How fat you are is also determined by environment and genetics —
387
1349480
3480
quão gordo você é também é determinado pelo ambiente e pela genética –
22:33
up to 80%, in some cases.
388
1353080
2080
até 80%, em alguns casos.
22:35
And anyway, even if it was under personal control,
389
1355280
2640
E de qualquer forma, mesmo que estivesse sob controle pessoal,
22:38
fat-shaming doesn't feel like the right way to help people lose weight.
390
1358040
4320
envergonhar a gordura não parece ser a maneira certa de ajudar as pessoas a perder peso.
22:42
So, if it doesn't cause problems,
391
1362480
1600
Então, se não causar problemas,
22:44
maybe you can have that second slice of cake after all, Georgina.
392
1364200
3360
talvez você possa comer aquela segunda fatia de bolo, Georgina.
22:47
Thanks, Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question you asked.
393
1367680
4000
Obrigado, Neil, mas não quero estragar meu apetite pela pergunta do questionário que você fez.
22:51
Was I right about the number of UK adults affected by obesity?
394
1371800
4080
Eu estava certo sobre o número de adultos no Reino Unido afetados pela obesidade?
22:56
What did you say, Georgina?
395
1376000
1400
O que você disse, Georgina?
22:57
I guessed the answer was b) 1 in every 4 adults.
396
1377520
3880
Achei que a resposta era b) 1 em cada 4 adultos.
23:01
Which was the correct answer!
397
1381520
2680
Qual foi a resposta correta! A
23:04
Fat is an issue affecting millions of adults in the UK alone,
398
1384320
3280
gordura é um problema que afecta milhões de adultos só no Reino Unido
23:07
and with studies suggesting that obesity might be a negative factor
399
1387720
3440
e, com estudos que sugerem que a obesidade pode ser um factor negativo
23:11
linked to Covid-19, it's one that could affect millions more.
400
1391280
3640
ligado à Covid-19, poderá afectar mais milhões de pessoas.
23:15
Food for thought there, Neil.
401
1395040
1560
Alimento para reflexão, Neil.
23:16
Now, let's recap the vocabulary, starting with 'obese' —
402
1396720
3760
Agora, vamos recapitular o vocabulário, começando com “obeso” –
23:20
dangerously overweight as measured by the body mass index or BMI.
403
1400600
4720
perigosamente acima do peso medido pelo índice de massa corporal ou IMC.
23:25
This term obesity was 'coined' — or invented, to describe a medical condition,
404
1405440
4680
Este termo obesidade foi “cunhado” – ou inventado, para descrever uma condição médica,
23:30
although many people nowadays consider it a personal 'attribute' —
405
1410240
3120
embora muitas pessoas hoje em dia o considerem um “atributo” pessoal –
23:33
a quality or characteristic.
406
1413480
1480
uma qualidade ou característica.
23:35
'Fat-shaming' is 'criticising and humiliating someone for being fat'
407
1415080
4000
'Fat-shaming' é 'criticar e humilhar alguém por ser gordo'
23:39
or showing them 'scorn' — feelings of contempt or disrespect.
408
1419200
4320
ou mostrar-lhe 'desprezo' - sentimentos de desprezo ou desrespeito.
23:43
Or it could also involve believing they lack 'moral fibre' —
409
1423640
3000
Ou também pode envolver acreditar que lhes falta “fibra moral” –
23:46
the ability to behave correctly or with self-control.
410
1426760
3120
a capacidade de se comportar corretamente ou com autocontrole.
23:50
That's all for this programme, but to find out more about your own implicit biases
411
1430000
4680
Isso é tudo para este programa, mas para descobrir mais sobre seus próprios preconceitos implícitos
23:54
based on race, sexuality or weight,
412
1434800
2400
com base em raça, sexualidade ou peso,
23:57
search online for Harvard IAT and take a test yourself.
413
1437320
4960
pesquise on-line por Harvard IAT e faça você mesmo um teste.
24:02
You may be surprised what you find out!
414
1442400
2200
Você pode se surpreender com o que descobrir!
24:04
And to hear more topical discussion and vocabulary
415
1444720
2320
E para ouvir mais discussões e vocabulário,
24:07
join us again soon at 6 Minute English,
416
1447160
2040
junte-se a nós novamente em breve no 6 Minute English,
24:09
download the app at your usual app store and follow us on social media.
417
1449320
3760
baixe o aplicativo na sua app store habitual e siga-nos nas redes sociais.
24:13
— Bye for now! — Bye!
418
1453200
1520
- Adeus por agora! - Tchau!
24:15
6 Minute English
419
1455600
1760
6 Minutos de Inglês
24:17
from BBC Learning English.
420
1457480
2960
da BBC Aprendendo Inglês.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English.
421
1460680
1920
Olá e bem-vindo ao 6 Minute English.
24:22
I'm Neil and today, we're going to improve ourselves.
422
1462720
3200
Meu nome é Neil e hoje vamos nos aprimorar.
24:26
Haha, how could we possibly get any better?
423
1466040
3240
Haha, como poderíamos melhorar?
24:29
I'm Rob, and yes, today's topic is self-help and the self-help industry.
424
1469400
5080
Meu nome é Rob e, sim, o tema de hoje é autoajuda e a indústria de autoajuda.
24:34
What do we mean by 'self-help'? Well, it means 'trying to improve yourself' —
425
1474600
4400
O que queremos dizer com “autoajuda”? Bem, significa “tentar melhorar a si mesmo” –
24:39
psychologically, economically or in other ways — without seeking official help.
426
1479120
4760
psicologicamente, economicamente ou de outras formas – sem procurar ajuda oficial.
24:44
For example, bookshops these days are full of titles
427
1484000
2920
Por exemplo, as livrarias hoje em dia estão cheias de títulos
24:47
which claim to boost your self-confidence,
428
1487040
2440
que pretendem aumentar a sua autoconfiança, a
24:49
your wealth, your love life, or your career!
429
1489600
2560
sua riqueza, a sua vida amorosa ou a sua carreira!
24:52
Yes, in just seven days!
430
1492280
2400
Sim, em apenas sete dias!
24:54
There's a clear demand for this kind of thing —
431
1494800
2000
Há uma clara procura por este tipo de coisas –
24:56
the self-help industry is worth ten billion dollars in the US alone.
432
1496920
5160
a indústria da auto-ajuda vale dez mil milhões de dólares só nos EUA.
25:02
Mm, that's a lot.
433
1502200
1200
Hum, isso é muito.
25:03
That includes things like gym memberships, diet plans and life coaching apps.
434
1503520
4680
Isso inclui coisas como inscrições em academias, planos de dieta e aplicativos de coaching de vida.
25:08
We'll be looking at why,
435
1508320
1240
Veremos o porquê,
25:09
but first, the self-help industry has been around for a long time.
436
1509680
3840
mas primeiro, a indústria de autoajuda já existe há muito tempo.
25:13
Which of these well-known books was published first?
437
1513640
3000
Qual destes livros conhecidos foi publicado primeiro?
25:16
Is it a) How To Win Friends And Influence People?
438
1516760
3640
É a) Como fazer amigos e influenciar pessoas?
25:20
b) Think And Grow Rich?
439
1520520
2440
b) Pensar e Enriquecer?
25:23
c) The Law Of Attraction?
440
1523080
2480
c) A Lei da Atração?
25:25
Mm, I could do with some help here.
441
1525680
2800
Mm, eu poderia precisar de alguma ajuda aqui.
25:28
I'll go for the first one — How To Win Friends And Influence People.
442
1528600
3960
Vou para o primeiro - Como fazer amigos e influenciar pessoas.
25:32
OK, well, before we go further, let's take a trip around a bookshop in Manchester
443
1532680
5320
OK, bem, antes de prosseguirmos, vamos dar uma volta por uma livraria em Manchester
25:38
to find out which self-help books are selling well.
444
1538120
3240
para descobrir quais livros de autoajuda estão vendendo bem.
25:41
Let's listen to Emma Marshall, a manager at Waterstones bookshop.
445
1541480
3640
Vamos ouvir Emma Marshall, gerente da livraria Waterstones.
25:45
What's popular now?
446
1545240
1320
O que é popular agora?
25:47
At the moment, we're in the tidying up and getting rid of things trend.
447
1547680
2880
No momento, estamos na tendência de arrumar e se livrar das coisas.
25:50
But before that, we saw colouring-in, which became a huge thing.
448
1550680
3880
Mas antes disso, vimos a coloração, que se tornou uma coisa enorme.
25:54
It's kind of dwindling now, cos these sorts of trends come in and then they go.
449
1554680
3880
Está diminuindo agora, porque esse tipo de tendência surge e depois desaparece.
25:58
Like last year we saw hygge, which is the Danish art of living well, apparently.
450
1558680
4800
Tal como no ano passado, vimos o hygge, que é a arte dinamarquesa de viver bem, aparentemente.
26:03
So, we're taking from all sorts of cultures.
451
1563600
1920
Então, estamos extraindo de todos os tipos de culturas.
26:05
And so I think right now, the trend is about slowing down in your life.
452
1565640
4040
E então acho que agora a tendência é desacelerar sua vida.
26:10
Emma says there are a couple of trends right now.
453
1570680
2800
Emma diz que existem algumas tendências no momento.
26:13
A 'trend' here means 'something new which is popular for a period of time'.
454
1573600
3960
Uma 'tendência' aqui significa 'algo novo que é popular por um período de tempo'.
26:17
Yes, so she mentioned tidying up and getting rid of things.
455
1577680
3840
Sim, então ela mencionou arrumar e se livrar das coisas.
26:21
Would you buy a book about tidying up, Neil?
456
1581640
2120
Você compraria um livro sobre arrumação, Neil?
26:23
I'd be more likely to buy a book about it than actually tidy up!
457
1583880
3760
Seria mais provável que eu comprasse um livro sobre isso do que realmente arrumasse!
26:27
She also mentioned a current trend about slowing down in our lives.
458
1587760
3560
Ela também mencionou uma tendência atual de desaceleração em nossas vidas.
26:31
Ah, well, I can agree with that.
459
1591440
1360
Ah, bem, posso concordar com isso.
26:32
And previous trends included colouring-in.
460
1592920
2720
E as tendências anteriores incluíam coloração.
26:35
These books have black and white outline pictures that you fill in with colours.
461
1595760
4280
Esses livros têm imagens em preto e branco que você preenche com cores.
26:40
I used to do that as a child. Very therapeutic!
462
1600160
2640
Eu costumava fazer isso quando criança. Muito terapêutico!
26:42
'Therapeutic' — 'making you feel more relaxed and less anxious'.
463
1602920
4040
'Terapêutico' - 'fazendo você se sentir mais relaxado e menos ansioso'.
26:47
It's related to the word 'therapy'.
464
1607080
2080
Está relacionado à palavra 'terapia'.
26:49
Although the colouring-in trend is 'dwindling' —
465
1609280
2480
Embora a tendência para a coloração esteja a “diminuir” –
26:51
it's becoming weaker; they're selling fewer colouring-in books.
466
1611880
3720
está a tornar-se mais fraca; eles estão vendendo menos livros para colorir.
26:55
So, trends come and go, but the industry is going from strength to strength.
467
1615720
5440
Portanto, as tendências vêm e vão, mas a indústria está cada vez mais forte.
27:01
'To go from strength to strength' means 'to remain strong, or get even stronger'! Why?
468
1621280
5880
'Ir cada vez mais forte' significa 'permanecer forte ou ficar ainda mais forte'! Por que?
27:07
Dr Jennifer Wild, a psychologist from Oxford University,
469
1627280
3760
A Dra. Jennifer Wild, psicóloga da Universidade de Oxford,
27:11
believes that the internet is a big factor.
470
1631160
2640
acredita que a internet é um fator importante.
27:13
We've got used to searching for solutions online
471
1633920
2640
Habituámo-nos a procurar soluções online
27:16
and now these solutions even include how to fix or improve our lives.
472
1636680
4520
e agora essas soluções incluem até como consertar ou melhorar as nossas vidas.
27:21
And psychologist Caroline Beaton, writing on Forbes dot com,
473
1641320
3600
E a psicóloga Caroline Beaton, escrevendo na Forbes ponto com,
27:25
said she believes that millennials are a big factor.
474
1645040
3160
disse acreditar que a geração do milênio é um grande fator.
27:28
How do we define the term 'millennial'?
475
1648320
2160
Como definimos o termo “milenar”?
27:30
Also known as 'Generation Y',
476
1650600
1760
Também conhecidas como ‘Geração Y’,
27:32
are people born between the mid-1980s and early 2000s.
477
1652480
4360
são as pessoas nascidas entre meados da década de 1980 e início dos anos 2000.
27:36
It's a common term in the news,
478
1656960
1440
É um termo comum nas notícias,
27:38
often because people born in this time in the west
479
1658520
2520
muitas vezes porque as pessoas nascidas nesta época no Ocidente
27:41
are seen to have certain characteristics.
480
1661160
2560
são vistas como tendo certas características.
27:43
Yes, they're sometimes described as lazy and obsessed with themselves
481
1663840
3760
Sim, às vezes são descritos como preguiçosos e obcecados consigo mesmos
27:47
and, while that's not necessarily true,
482
1667720
2040
e, embora isso não seja necessariamente verdade,
27:49
Caroline Beaton says millennials are highly self-critical.
483
1669880
4120
Caroline Beaton diz que os millennials são altamente autocríticos.
27:54
'Self-critical' — they are aware of their own faults —
484
1674120
3120
'Autocríticos' - eles estão cientes de suas próprias falhas -
27:57
which also means they're more likely to spend time or money on self-help.
485
1677360
4800
o que também significa que são mais propensos a gastar tempo ou dinheiro em autoajuda.
28:02
She says they spend twice as much as Generation Xers.
486
1682280
3240
Ela diz que eles gastam o dobro dos membros da Geração X. A
28:05
'Generation X' refers to people born between the late 1960s and around 1980.
487
1685640
5520
“Geração X” refere-se às pessoas nascidas entre o final da década de 1960 e por volta de 1980.
28:11
And one more possible reason why the self-help industry does well —
488
1691280
3400
E mais uma possível razão pela qual a indústria de autoajuda tem um bom desempenho –
28:14
it's very resistant to recessions.
489
1694800
2520
é muito resistente às recessões.
28:17
When the economy does badly — as we say, it goes into 'recession' —
490
1697440
3640
Quando a economia vai mal – como dizemos, entra em “recessão” – as
28:21
people are perhaps even more likely
491
1701200
1960
pessoas são talvez ainda mais propensas
28:23
to reach for self-help to improve their situation.
492
1703280
3080
a recorrer à auto-ajuda para melhorar a sua situação.
28:26
So, there we are. Now, let's go back to another recession —
493
1706480
3840
Então, aí estamos. Agora, voltemos a outra recessão –
28:30
the Great Depression of the 1930s in America —
494
1710440
2880
a Grande Depressão da década de 1930 na América –
28:33
and to my question about which self-help book was published first?
495
1713440
3480
e à minha pergunta sobre qual livro de autoajuda foi publicado primeiro?
28:37
Well, I said a) How To Win Friends And Influence People.
496
1717040
4200
Bem, eu disse a) Como fazer amigos e influenciar pessoas.
28:41
In fact, two of these books were published in the late 1930s,
497
1721360
3200
Na verdade, dois desses livros foram publicados no final da década de 1930,
28:44
How To Win Friends And Influence People, by Dale Carnegie, was first in 1936.
498
1724680
5400
Como fazer amigos e influenciar pessoas, de Dale Carnegie, foi lançado pela primeira vez em 1936.
28:50
It has since sold over 30 million copies.
499
1730200
3280
Desde então, já vendeu mais de 30 milhões de cópias.
28:53
Think And Grow Rich, by Napoleon Hill, was published in 1937,
500
1733600
3800
Pense e Enriqueça, de Napoleon Hill, foi publicado em 1937
28:57
and is believed to have sold over 100 million copies!
501
1737520
3680
e acredita-se que tenha vendido mais de 100 milhões de cópias!
29:01
That's a lot of self-help. Have you read either of them?
502
1741320
2240
Isso é muita autoajuda. Você já leu algum deles?
29:03
I haven't read either of them, but perhaps I should.
503
1743680
2960
Não li nenhum deles, mas talvez devesse.
29:06
Well, before we rush home and improve ourselves, let's improve our vocabulary.
504
1746760
4160
Bem, antes de corrermos para casa e melhorarmos, vamos melhorar nosso vocabulário.
29:11
Of course. Today, we had 'self-help' —
505
1751040
2240
Claro. Hoje tivemos “autoajuda” –
29:13
the activity of improving yourself, physically, mentally or in other ways,
506
1753400
4040
a atividade de melhorar a si mesmo, física, mental ou de outras formas,
29:17
often through courses and books.
507
1757560
2320
muitas vezes através de cursos e livros.
29:20
There are lots of 'trends' in the self-help industry.
508
1760000
2640
Existem muitas 'tendências' na indústria de autoajuda.
29:22
And we also see trends in fashion, in music, in popular culture,
509
1762760
3760
E também vemos tendências na moda, na música, na cultura popular,
29:26
like the trend for men to grow beards.
510
1766640
2560
como a tendência dos homens deixarem a barba crescer.
29:29
Are you talking about me? Anyway, I think the beard trend is 'dwindling'.
511
1769320
4160
Você está falando de mim? De qualquer forma, acho que a tendência da barba está ‘diminuindo’.
29:33
It's getting smaller, less influential.
512
1773600
2080
Está ficando menor e menos influente.
29:35
Really? Hm.
513
1775800
1920
Realmente? Hum.
29:37
I'll stroke my beard here.
514
1777840
1600
Vou acariciar minha barba aqui.
29:39
I think that's very 'therapeutic' — it makes me relax and feel good.
515
1779560
2920
Acho isso muito “terapêutico” – me faz relaxar e me sentir bem.
29:42
Maybe you're right.
516
1782600
1320
Talvez você esteja certo. E
29:44
What about our next phrase — to 'go from strength to strength'?
517
1784040
3360
quanto à nossa próxima frase — “ir cada vez mais forte”?
29:47
Well, you could say a business is 'going from strength to strength'
518
1787520
3360
Bem, você poderia dizer que uma empresa está “indo cada vez mais forte”
29:51
if it's earning a lot of money.
519
1791000
1280
se estiver ganhando muito dinheiro.
29:52
Indeed. And what about our term for young people — 'millennial'.
520
1792400
3160
De fato. E o que dizer do nosso termo para os jovens – “milenar”.
29:55
Are you a millennial, Rob?
521
1795680
1440
Você é um millennial, Rob?
29:57
Didn't quite scrape in there. I'm still a Generation X.
522
1797240
2960
Não arranhei lá. Ainda sou da Geração X.
30:00
OK.
523
1800320
1000
OK.
30:01
But I do like to think I'm in touch with what millennials do,
524
1801440
3120
Mas gosto de pensar que estou em contato com o que a geração do milênio faz,
30:04
which includes having lots of different social media accounts.
525
1804680
3600
o que inclui ter muitas contas diferentes nas redes sociais.
30:08
Just like us!
526
1808400
1120
Assim como nós!
30:09
Do look up BBC Learning English on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
527
1809640
4720
Procure BBC Learning English no Facebook, Twitter, Instagram e YouTube.
30:14
And good luck with your self-improvement!
528
1814480
2040
E boa sorte com seu autoaperfeiçoamento!
30:16
— Goodbye. — Bye!
529
1816640
1800
- Adeus. - Tchau!
30:18
6 Minute English
530
1818560
1200
6 Minutos de Inglês
30:19
from BBC Learning English.
531
1819880
2800
da BBC Aprendendo Inglês.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7