BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

151,903 views

2024-03-10 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Wellbeing' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

151,903 views ・ 2024-03-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
6 Minute English
0
880
1600
6 minuti di inglese
00:02
from BBC Learning English.
1
2600
2640
dalla BBC Learning English.
00:05
Hello, and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob.
2
5840
5160
Ciao e benvenuto a 6 Minute English di BBC Learning English. Sono Rob.
00:11
And I'm Georgina.
3
11120
1240
E io sono Georgina.
00:12
Now, Georgina, how resilient are you?
4
12480
3120
Ora, Georgina, quanto sei resiliente?
00:15
Resilient? You mean 'able to cope with difficult situations'.
5
15720
4440
Resiliente? Intendi "in grado di far fronte a situazioni difficili".
00:20
I have a pile of work to do today, but I'm remaining calm and not getting stressed.
6
20280
5520
Ho un sacco di lavoro da fare oggi, ma rimango calmo e non mi stresso.
00:25
Well, that's good, you are showing resilience.
7
25920
2400
Bene, va bene, stai dimostrando resilienza.
00:28
And today we're discussing whether we're born with resilience
8
28440
3080
E oggi discutiamo se nasciamo con la resilienza
00:31
or we have to learn it.
9
31640
1240
oppure dobbiamo impararla.
00:33
OK, Rob. But first, I expect you're going to ask me a question — bring it on!
10
33000
4440
Va bene, Rob. Ma prima, immagino che mi farai una domanda: fatti avanti!
00:37
OK. Resilience is also a word used in science
11
37560
4000
OK. Resilienza è anche una parola usata nella scienza
00:41
to describe the characteristic of a substance or object.
12
41680
3560
per descrivere la caratteristica di una sostanza o di un oggetto.
00:45
But what does it mean?
13
45360
1240
Ma cosa significa?
00:46
a) that it's very tough or hard?
14
46720
2160
a) che è molto duro o difficile?
00:49
b) that it can return to its original shape after being bent?
15
49000
3840
b) che possa ritornare alla sua forma originale dopo essere stato piegato?
00:52
c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
16
52960
3600
c) può trasformarsi rapidamente da solido a liquido?
00:56
I have a feeling it means b)
17
56680
2000
Ho la sensazione che significhi b)
00:58
an object that returns to its original shape after being bent.
18
58800
4320
un oggetto che ritorna alla sua forma originale dopo essere stato piegato.
01:03
OK, I'll let you know if you were correct at the end of the programme.
19
63240
4120
OK, ti farò sapere se avevi ragione alla fine del programma.
01:07
But let's talk more about human resilience.
20
67480
2360
Ma parliamo più della resilienza umana.
01:09
There are many self-help books and motivational speakers
21
69960
3360
Ci sono molti libri di auto-aiuto e oratori motivazionali che
01:13
all promising us we can learn to be resilient.
22
73440
3280
ci promettono che possiamo imparare a essere resilienti.
01:16
Well, it is a useful trait to have,
23
76840
1960
Bene, è una caratteristica utile da avere,
01:18
and it's something that can help you deal with many difficult situations
24
78920
4000
ed è qualcosa che può aiutarti ad affrontare molte situazioni difficili,
01:23
from coping with the pressures of work to handling the death of a loved one.
25
83040
4200
dal far fronte alle pressioni del lavoro alla gestione della morte di una persona cara.
01:27
And it's more than just telling someone to toughen up or get a grip,
26
87360
3640
E non si tratta semplicemente di dire a qualcuno di rafforzarsi o di calmarsi,
01:31
as Dr David Westley knows.
27
91120
1840
come sa il dottor David Westley.
01:33
He is Head of Psychology at Middlesex University
28
93080
3440
È a capo del dipartimento di psicologia presso la Middlesex University
01:36
and talked about levels of resilience
29
96640
2040
e ha parlato dei livelli di resilienza
01:38
on the BBC World Service programme, The Why Factor.
30
98800
3320
nel programma della BBC World Service, The Why Factor.
01:42
First of all, there's our social supports, our communities, our families,
31
102240
5720
Prima di tutto, ci sono i nostri supporti sociali, le nostre comunità, le nostre famiglie,
01:48
the people who are important to us, the organisations we work for,
32
108080
3040
le persone che sono importanti per noi, le organizzazioni per cui lavoriamo,
01:51
so one way we can look at resilience is to measure that:
33
111240
2720
quindi un modo in cui possiamo guardare alla resilienza è misurarla:
01:54
the amount of social support available to us.
34
114080
2760
la quantità di supporto sociale a nostra disposizione .
01:56
Another way to think about resilience is to think about
35
116960
2880
Un altro modo di pensare alla resilienza è pensare a
01:59
how we think about the situations we are in.
36
119960
2400
come pensiamo alle situazioni in cui ci troviamo.
02:02
So, for example, one way to look at that
37
122480
2440
Quindi, ad esempio, un modo di considerarlo
02:05
would be just to look at how optimistic people are
38
125040
2520
sarebbe semplicemente quello di considerare quanto sono ottimiste le persone
02:07
as a guide to how resilient they might be when times get tough.
39
127680
3600
come guida per quanto potrebbero essere resilienti. quando i tempi si fanno duri.
02:11
And then a third level that we can look at for resilience is a biological level —
40
131400
4280
E poi un terzo livello a cui possiamo guardare per la resilienza è un livello biologico:
02:15
how well we can soothe ourselves, calm ourselves down,
41
135800
3240
quanto bene possiamo calmarci, calmarci,
02:19
how well we can actually regulate our own nervous systems at times of distress.
42
139160
6120
quanto bene possiamo effettivamente regolare il nostro sistema nervoso nei momenti di angoscia.
02:26
Right, so Dr Westley describes 'social supports':
43
146000
3320
Esatto, così il dottor Westley descrive i "supporti sociali":
02:29
the people around us who we can talk to and support us
44
149440
3160
le persone intorno a noi con cui possiamo parlare, che ci sostengono
02:32
and generally make us feel better.
45
152720
2200
e in generale ci fanno sentire meglio.
02:35
I think he's saying with more support, we'll feel more resilient.
46
155040
4600
Penso che stia dicendo che con più supporto ci sentiremo più resilienti.
02:39
It's interesting to note that a resilient person isn't necessarily someone quiet,
47
159760
4480
È interessante notare che una persona resiliente non è necessariamente una persona tranquilla,
02:44
who doesn't make a fuss and gets on with things.
48
164360
2120
che non fa storie e va d'accordo.
02:46
Some experts think it's people who ask for help
49
166600
2480
Alcuni esperti ritengono che siano le persone che chiedono aiuto
02:49
and use this social support network who are acting in a more resilient way.
50
169200
4560
e utilizzano questa rete di supporto sociale ad agire in modo più resiliente.
02:53
It's a good point. And another level of resilience is how optimistic someone is.
51
173880
5560
È un buon punto. E un altro livello di resilienza è quanto qualcuno è ottimista.
02:59
Being 'optimistic' means 'having positive thoughts about the future'
52
179560
3360
Essere "ottimisti" significa "avere pensieri positivi sul futuro"
03:03
and believing things will turn out well.
53
183040
2480
e credere che le cose andranno bene.
03:05
A 'positive mind' means 'you can deal with situations that, at first, look tough'.
54
185640
5040
Una "mente positiva" significa "puoi affrontare situazioni che, a prima vista, sembrano difficili".
03:10
Another level Dr Westley mentioned was our biological level —
55
190800
3720
Un altro livello menzionato dal dottor Westley è stato il nostro livello biologico:
03:14
how our bodies cope in times of distress.
56
194640
3000
il modo in cui i nostri corpi affrontano i momenti di difficoltà. Il
03:17
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
57
197760
4080
"distress" è la sensazione che provi quando sei preoccupato o turbato da qualcosa.
03:21
So, when we're distressed, a resilient person is able to soothe his or her body
58
201960
4680
Quindi, quando siamo angosciati, una persona resiliente è in grado di calmare il proprio corpo
03:26
and regulate his or her nervous system, which helps them stay calm.
59
206760
4600
e regolare il proprio sistema nervoso, il che la aiuta a mantenere la calma.
03:31
But, Rob, the big question is, are we born with resilience or can we learn it?
60
211480
4520
Ma, Rob, la grande domanda è: siamo nati con resilienza o possiamo impararla?
03:36
Experts speaking on The Why Factor programme
61
216120
2640
Gli esperti che hanno parlato del programma The Why Factor
03:38
tended to think it could be learned.
62
218880
2360
tendevano a pensare che si potesse imparare.
03:41
Yes, one of them is Ann Masten, a professor at the University of Minnesota.
63
221360
4240
Sì, una di loro è Ann Masten, professoressa dell'Università del Minnesota.
03:45
From her studies, she found it was something that we learn when we need to.
64
225720
4360
Dai suoi studi, ha scoperto che è qualcosa che impariamo quando ne abbiamo bisogno.
03:50
Ann Masten talks about how some of the children she studied
65
230200
3280
Ann Masten parla di come alcuni dei bambini da lei studiati
03:53
manifest resilience from the start.
66
233600
2600
manifestino resilienza fin dall'inizio.
03:56
When something 'manifests', it shows clearly and is easy to notice.
67
236320
3960
Quando qualcosa si “manifesta”, si mostra chiaramente ed è facile da notare.
04:00
They remain resilient despite 'adversity' :
68
240400
2640
Rimangono resilienti nonostante le “avversità”:
04:03
a difficult time in their life that they have had to face.
69
243160
3240
un momento difficile della loro vita che hanno dovuto affrontare.
04:06
Other children, what she calls the 'late bloomers', started off less resilient,
70
246520
4720
Altri bambini, quelli che lei chiama i " ritardatari", hanno iniziato con meno resilienza,
04:11
struggled with adversity, but turned their lives around by becoming more resilient.
71
251360
4880
hanno lottato con le avversità, ma hanno cambiato la loro vita diventando più resilienti.
04:16
Maybe we can learn resilience from having a bad experience?
72
256360
3280
Forse possiamo imparare la resilienza da una brutta esperienza?
04:19
Well, one thing Ann went on to say was that families and friends
73
259760
3240
Bene, una cosa che Ann ha continuato a dire è che le famiglie e gli amici
04:23
can be a great support and help with resilience.
74
263120
3120
possono essere di grande supporto e aiuto con la resilienza.
04:26
Those that were ‘late bloomers'
75
266360
1440
Coloro che sono sbocciati tardi si sono
04:27
only connected with adults and mentors later in life.
76
267920
3280
collegati con adulti e mentori solo più avanti nella vita.
04:31
Yes, she says that teachers or parents are role models in how to handle adversity.
77
271320
5120
Sì, dice che gli insegnanti o i genitori sono modelli di riferimento su come gestire le avversità.
04:36
And children are watching, they're learning from the adults around them
78
276560
3240
E i bambini guardano, imparano dagli adulti che li circondano
04:39
by seeing how they react when they get challenged by something.
79
279920
3520
vedendo come reagiscono quando vengono sfidati da qualcosa. È
04:44
Time now to find out how resilient you are
80
284480
2000
ora di scoprire quanto sei resiliente
04:46
when you discover the correct answer to the question I asked earlier.
81
286600
3520
quando scopri la risposta corretta alla domanda che ho posto prima.
04:50
I said that ‘resilience' is also a word used in science
82
290240
3320
Ho detto che “resilienza” è anche una parola usata in ambito scientifico
04:53
to describe the characteristic of a substance or object.
83
293680
3400
per descrivere la caratteristica di una sostanza o di un oggetto.
04:57
But what does it mean? Is it a) it is very tough or hard?
84
297200
4000
Ma cosa significa? È a) è molto duro o difficile?
05:01
b) it can return to its original shape after being bent?
85
301320
3520
b) può ritornare alla sua forma originale dopo essere stato piegato?
05:04
Or c) it can turn from a solid into a liquid quickly?
86
304960
3760
Oppure c) può trasformarsi rapidamente da solido a liquido?
05:08
And what did you say, Georgina?
87
308840
1400
E cosa hai detto, Georgina?
05:10
I said it was b) It can return to its original shape after being bent.
88
310360
4440
Ho detto che era b) Può ritornare alla sua forma originale dopo essere stato piegato.
05:14
And you are right — well done!
89
314920
2200
E hai ragione: ben fatto! Il
05:17
Bamboo is a good example of a resilient material —
90
317240
2920
bambù è un buon esempio di materiale resiliente:
05:20
you can bend it, it doesn't break and returns to its original shape.
91
320280
3600
puoi piegarlo, non si rompe e ritorna alla sua forma originale.
05:24
Thanks for the science lesson, Rob.
92
324000
1600
Grazie per la lezione di scienze, Rob.
05:25
Now we need to recap the vocabulary we've mentioned today.
93
325720
2840
Ora dobbiamo ricapitolare il vocabolario di cui abbiamo parlato oggi.
05:28
Yes, we've talked about being 'resilient',
94
328680
2360
Sì, abbiamo parlato di “resilienza”,
05:31
an adjective that describes someone's ability to cope with difficult situations.
95
331160
4880
un aggettivo che descrive la capacità di qualcuno di far fronte a situazioni difficili.
05:36
When you do this you show 'resilience'.
96
336160
2440
Quando lo fai dimostri “resilienza”.
05:38
Someone who is 'optimistic' has positive thoughts about the future
97
338720
3560
Qualcuno che è "ottimista" ha pensieri positivi riguardo al futuro
05:42
and believes things will turn out well.
98
342400
2240
e crede che le cose andranno bene. Il
05:44
'Distress' is the feeling you get when you are worried or upset by something.
99
344760
3600
"distress" è la sensazione che provi quando sei preoccupato o turbato da qualcosa.
05:48
When something 'manifests' itself, it shows clearly and is easy to notice.
100
348480
4200
Quando qualcosa si “manifesta”, si mostra chiaramente ed è facile da notare.
05:52
And 'adversity' is a difficult time in somebody's life
101
352800
3040
E le "avversità" sono un momento difficile nella vita di qualcuno
05:55
that they have had to face.
102
355960
1400
che ha dovuto affrontare.
05:57
And that brings us to the end of this discussion about resilience.
103
357480
3400
E questo ci porta alla fine di questa discussione sulla resilienza.
06:01
Please join us again next time.
104
361000
1560
Per favore unisciti a noi di nuovo la prossima volta.
06:02
— Bye-bye. — Bye.
105
362680
1440
- Ciao ciao. - Ciao.
06:04
6 Minute English
106
364960
1560
6 minuti di inglese
06:06
from BBC Learning English.
107
366640
2560
dalla BBC Learning English.
06:12
OK, I want you to close your eyes. Focus on your breathing.
108
372680
4840
OK, voglio che tu chiuda gli occhi. Concentrati sul tuo respiro.
06:25
Er, Neil? Can we do this later? We've only got six minutes.
109
385440
4200
Ehm, Neil? Possiamo farlo più tardi? Abbiamo solo sei minuti.
06:29
OK, Catherine. Welcome to a mindful edition of 6 Minute English,
110
389760
4480
Va bene, Caterina. Benvenuti a un'edizione consapevole di 6 Minute English,
06:34
where we're exploring the rise of mindfulness — particularly in schools.
111
394360
4360
in cui esploriamo l'ascesa della consapevolezza, in particolare nelle scuole.
06:38
And we'll be teaching six items of vocabulary along the way,
112
398840
3320
E lungo il percorso insegneremo sei elementi del vocabolario,
06:42
so I think we should start with 'mindfulness' itself.
113
402280
4080
quindi penso che dovremmo iniziare con la "consapevolezza" stessa.
06:46
Being 'mindful', as an adjective,
114
406480
1840
Essere "mindful", come aggettivo,
06:48
means 'being calmly aware of everything in your body and mind'.
115
408440
3880
significa "essere tranquillamente consapevoli di tutto nel tuo corpo e nella tua mente".
06:52
You only focus on now.
116
412440
2440
Concentrati solo su adesso.
06:55
People practise 'mindfulness', the noun, by focusing only on their breath,
117
415000
5320
Le persone praticano la "consapevolezza", questo il nome, concentrandosi solo sul respiro
07:00
and not allowing themselves to be distracted by passing thoughts.
118
420440
3800
e non lasciandosi distrarre da pensieri passeggeri.
07:04
Indeed. It's traditionally associated with Buddhism,
119
424360
2920
Infatti. È tradizionalmente associato al buddismo
07:07
and has become incredibly popular in the secular world:
120
427400
3080
ed è diventato incredibilmente popolare nel mondo secolare:
07:10
in workplaces, in private classes and even in schools.
121
430600
3360
nei luoghi di lavoro, nelle lezioni private e persino nelle scuole.
07:14
'Secular' means 'non-religious', by the way.
122
434080
2600
A proposito, 'secolare' significa 'non religioso'.
07:16
OK, I just mentioned schools.
123
436800
2000
OK, ho appena menzionato le scuole.
07:18
How many teachers in the UK are trained to teach mindfulness?
124
438920
3800
Quanti insegnanti nel Regno Unito sono formati per insegnare la consapevolezza?
07:22
Is it a) 500? b) 5,000? Or c) 50,000?
125
442840
5240
È a) 500? b) 5.000? Oppure c) 50.000?
07:28
Let me focus really hard.
126
448200
2400
Fammi concentrare davvero bene.
07:30
I think it's 5,000.
127
450720
3360
Penso che siano 5.000.
07:34
A very mindful answer, Catherine, but I'll reveal the real answer later.
128
454200
5040
Una risposta molto consapevole, Catherine, ma rivelerò la vera risposta più tardi.
07:39
Now, let's hear from one teacher
129
459360
1720
Ora ascoltiamo un insegnante
07:41
who's been practising mindfulness with students for many years.
130
461200
3000
che pratica la consapevolezza con gli studenti da molti anni.
07:44
Alison Mayo, Head of Early Years at Dharma Primary School,
131
464320
3840
Alison Mayo, preside della Dharma Primary School,
07:48
thinks it's particularly suited to young children. Why?
132
468280
3760
ritiene che sia particolarmente adatto ai bambini piccoli. Perché?
07:53
That's very natural for children — to be in the present.
133
473280
3120
È molto naturale per i bambini: essere nel presente.
07:56
And we really kind of celebrate that,
134
476520
1720
E lo celebriamo davvero,
07:58
because that is a place where they are learning.
135
478360
1920
perché è un luogo in cui stanno imparando.
08:00
So, if they feel grounded,
136
480400
2480
Quindi, se si sentono radicati,
08:03
then they can really develop their concentration and their focus, and relax.
137
483000
5040
possono davvero sviluppare la loro concentrazione e rilassarsi.
08:08
Learning happens so much more easily if you're relaxed and happy.
138
488160
4200
L’apprendimento avviene molto più facilmente se sei rilassato e felice.
08:13
Alison said it was natural for children to be in the present.
139
493880
3440
Alison ha detto che è naturale per i bambini essere nel presente.
08:17
'The present' means 'now'. You'll know the term from 'the present tense' in grammar.
140
497440
4680
"Il presente" significa "adesso". Conoscerai il termine dal "tempo presente" in grammatica.
08:22
And people who practise mindfulness use this phrase a lot —
141
502240
4280
E le persone che praticano la consapevolezza usano molto questa frase:
08:26
to be 'in the present', or 'in the present moment'.
142
506640
4400
essere "nel presente" o "nel momento presente".
08:31
It sounds simple, but actually, it's very hard to achieve.
143
511160
3080
Sembra semplice, ma in realtà è molto difficile da raggiungere.
08:34
Well, Neil, it might be for an old chap like you,
144
514360
2880
Beh, Neil, potrebbe essere per un vecchio come te,
08:37
but for young people, Miss Mayo thinks it's very natural.
145
517360
3960
ma per i giovani, Miss Mayo pensa che sia molto naturale.
08:41
Fair enough. Being grounded, as she says,
146
521440
2240
Abbastanza giusto. Essere radicati, come dice lei,
08:43
helps students concentrate and learn in a relaxed way.
147
523800
3440
aiuta gli studenti a concentrarsi e ad apprendere in modo rilassato.
08:47
'Grounded' is another good adjective there —
148
527360
2600
'Con i piedi per terra' è un altro buon aggettivo :
08:50
it means 'rational, sensible, clear thinking'.
149
530080
3280
significa 'pensiero razionale, sensato, chiaro'.
08:53
So, she's a fan of mindfulness
150
533480
1840
Quindi, è una fan della consapevolezza
08:55
and there's growing evidence behind its benefits.
151
535440
2760
e ci sono prove crescenti dietro i suoi benefici.
08:58
Yes. The UK's national health advisory body has recommended it
152
538320
3520
SÌ. L'organismo consultivo sanitario nazionale del Regno Unito lo ha raccomandato
09:01
to help treat conditions like depression and anxiety.
153
541960
4280
per aiutare a trattare condizioni come la depressione e l'ansia.
09:06
Studies have shown it reduces levels of the stress hormone, cortisol.
154
546360
3960
Gli studi hanno dimostrato che riduce i livelli dell’ormone dello stress, il cortisolo.
09:10
And a new study has claimed that eating mindfully
155
550440
3280
E un nuovo studio ha affermato che mangiare in modo consapevole
09:13
can actually help people to lose weight.
156
553840
2440
può effettivamente aiutare le persone a perdere peso.
09:16
You mean eating slowly?
157
556400
1320
Intendi mangiare lentamente?
09:17
Yeah, slowly and really experiencing and tasting the food.
158
557840
4440
Sì, sperimentando e assaggiando lentamente e davvero il cibo.
09:22
Not being distracted and not eating too much, too fast!
159
562400
3760
Non distrarsi e non mangiare troppo, troppo in fretta!
09:27
Anyway, Neil, is mindfulness taking over the world?
160
567120
3480
Comunque, Neil, la consapevolezza sta conquistando il mondo?
09:30
Well, not quite yet. There still aren't many detailed studies on it —
161
570720
3520
Beh, non ancora del tutto. Non ci sono ancora molti studi dettagliati a riguardo –
09:34
and some critics say the studies we have show a publication bias.
162
574360
3960
e alcuni critici sostengono che gli studi in nostro possesso mostrano un errore di pubblicazione.
09:38
In other words, only the positive results are published.
163
578440
3120
In altre parole, vengono pubblicati solo i risultati positivi.
09:41
A 'bias' is when you support something or someone in an unfair way,
164
581680
4520
Un "pregiudizio" si verifica quando si sostiene qualcosa o qualcuno in modo ingiusto,
09:46
because of your preferences or beliefs.
165
586320
2480
a causa delle proprie preferenze o convinzioni.
09:48
What seems certain is that mindfulness has entered into many aspects of modern life,
166
588920
3840
Ciò che sembra certo è che la consapevolezza è entrata in molti aspetti della vita moderna,
09:52
at least here in the UK.
167
592880
1680
almeno qui nel Regno Unito.
09:54
Now, let's look back at our question.
168
594680
1880
Ora, torniamo alla nostra domanda. Ho
09:56
I asked how many teachers in the UK have been trained in mindfulness.
169
596680
3880
chiesto quanti insegnanti nel Regno Unito sono stati formati nella consapevolezza.
10:00
And I said 5,000.
170
600680
1840
E ho detto 5.000.
10:02
Well, it was actually 5,000.
171
602640
1800
Beh, in realtà erano 5.000.
10:04
— Yay! — Well done!
172
604560
1240
- Sìì! - Ben fatto!
10:05
According to the Mindfulness Initiative. And it keeps on growing.
173
605920
3560
Secondo l'iniziativa Mindfulness. E continua a crescere.
10:09
So, before we finish up, here's another question
174
609600
2480
Quindi, prima di concludere, ecco un'altra domanda
10:12
that might be useful for our listeners —
175
612200
2000
che potrebbe essere utile ai nostri ascoltatori:
10:14
what's the difference between mindfulness and meditation?
176
614320
3920
qual è la differenza tra consapevolezza e meditazione?
10:18
Aha, that's not so easy to define.
177
618360
2200
Aha, non è così facile da definire.
10:20
'Meditation' is the broader term.
178
620680
2040
"Meditazione" è il termine più ampio.
10:22
When you meditate, you spend time quietly, focusing your mind,
179
622840
3640
Quando mediti, trascorri del tempo in silenzio, concentrando la tua mente,
10:26
often for relaxation or spiritual purposes.
180
626600
2960
spesso per rilassarti o per scopi spirituali.
10:29
Mindfulness is a particular kind of meditation,
181
629680
3120
La consapevolezza è un tipo particolare di meditazione,
10:32
where you try to empty your mind of thought. Does that make sense?
182
632920
3200
in cui cerchi di svuotare la mente dai pensieri. Ha senso?
10:36
Yeah, more or less.
183
636240
1280
Sì, più o meno.
10:37
So, we'll let our listeners meditate on that answer
184
637640
3200
Lasciamo quindi che i nostri ascoltatori meditino su questa risposta
10:40
and before we empty our minds, let's look back at today's words.
185
640960
4200
e prima di svuotare la mente, ripercorriamo le parole di oggi.
10:45
We had 'mindfulness', 'mindful' and 'mindfully' —
186
645280
4880
Avevamo 'mindfulness', 'mindful' e 'mindfully':
10:50
they all relate to the particular practice
187
650280
2320
tutti si riferiscono alla particolare pratica
10:52
of being only focused on what's happening now.
188
652720
3040
di concentrarsi solo su ciò che sta accadendo ora.
10:55
What's happening now, or we could say, what's happening 'in the present'.
189
655880
3360
Cosa sta succedendo adesso, o potremmo dire, cosa sta succedendo 'nel presente'. Le
10:59
People often focus on the past — thinking back about mistakes or happy memories.
190
659360
4280
persone spesso si concentrano sul passato, ripensando agli errori o ai ricordi felici.
11:03
Or on the future, which can be full of worries.
191
663760
2480
O sul futuro, che può essere pieno di preoccupazioni.
11:06
But by being 'in the present', you overcome these thoughts and fears.
192
666360
4520
Ma essendo “nel presente”, superi questi pensieri e paure.
11:11
Next, we had 'secular'. It contrasts with 'religious'.
193
671000
4520
Successivamente abbiamo avuto "secolare". Contrasta con "religioso".
11:15
So, while a church is a religious building,
194
675640
2800
Quindi, mentre una chiesa è un edificio religioso,
11:18
we also have secular buildings — like factories and shops and hospitals.
195
678560
4040
abbiamo anche edifici secolari, come fabbriche, negozi e ospedali.
11:22
All non-religious buildings, in other words!
196
682720
2000
Tutti edifici non religiosi, in altre parole!
11:24
Exactly. Now, tell me, Neil, are you feeling 'grounded' right now?
197
684840
4120
Esattamente. Ora dimmi, Neil, ti senti 'con i piedi per terra' in questo momento?
11:29
You're asking if I'm thinking clearly and feeling connected to the world?
198
689080
3560
Mi stai chiedendo se penso lucidamente e mi sento connesso al mondo?
11:32
Do you even have to ask, Catherine? I'm a very grounded person.
199
692760
3240
C'è bisogno che lo chieda, Catherine? Sono una persona molto radicata.
11:36
You are, most of the time. Most of the time, you're naturally grounded.
200
696120
3320
Lo sei, la maggior parte delle volte. La maggior parte delle volte sei naturalmente radicato.
11:39
Every now and again, you get a bit panicked, but, hey!
201
699560
3240
Ogni tanto ti senti un po' nel panico, ma, ehi!
11:42
But some of us need to remember to slow down,
202
702920
2600
Ma alcuni di noi hanno bisogno di ricordarsi di rallentare,
11:45
chill out and meditate once in a while.
203
705640
2800
rilassarsi e meditare di tanto in tanto.
11:48
Yes, that would be 'meditate',
204
708560
2040
Sì, sarebbe "meditare",
11:50
meaning 'to take quiet time to focus deeply on something'.
205
710720
2920
che significa "prendersi del tempo tranquillo per concentrarsi profondamente su qualcosa".
11:53
Exactly. Now, for more ways to improve your English,
206
713760
2800
Esattamente. Ora, per scoprire altri modi per migliorare il tuo inglese,
11:56
I suggest you mindfully visit
207
716680
2000
ti suggerisco di visitare con attenzione le
11:58
our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages.
208
718800
3240
nostre pagine Facebook, Twitter, Instagram e YouTube.
12:02
Yes, focus only on our pages. Don't be distracted by anything else!
209
722160
4520
Sì, concentrati solo sulle nostre pagine. Non lasciarti distrarre da nient'altro!
12:06
— Bye! — Goodbye!
210
726800
1960
- Ciao! - Arrivederci!
12:08
6 Minute English
211
728880
1720
6 minuti di inglese
12:10
from BBC Learning English.
212
730720
2480
dalla BBC Learning English.
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Beth.
213
733960
4600
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English. Sono Beth.
12:18
And I'm Neil. Phew! I've spent today in meetings, then shopping,
214
738680
4840
E io sono Neil. Uff! Ho passato la giornata tra riunioni, poi a fare shopping,
12:23
then collecting the kids from school — I'm exhausted, Beth!
215
743640
3320
poi a prendere i bambini a scuola: sono esausto, Beth!
12:27
What have you been doing today?
216
747080
1480
Cosa hai fatto oggi?
12:28
Oh, not much, just sitting around, doing nothing, relaxing and kicking back!
217
748680
5360
Oh, non molto, semplicemente stare seduto, senza fare nulla, rilassandosi e riposandosi! Sei
12:34
Lucky you! Don't you have any work to do?
218
754160
2160
fortunato! Non hai nessun lavoro da fare?
12:36
It may not look it, Neil, but I'm actually as busy as a bee!
219
756440
3840
Potrebbe non sembrare, Neil, ma in realtà sono occupato come un'ape!
12:40
If you've seen nature documentaries about worker bees flying from flower to flower,
220
760400
5040
Se hai visto documentari naturalistici sulle api operaie che volano di fiore in fiore,
12:45
you probably think animals are always on the move.
221
765560
3760
probabilmente pensi che gli animali siano sempre in movimento.
12:49
But the surprising truth is, away from the cameras,
222
769440
3040
Ma la verità sorprendente è che, lontano dalle telecamere,
12:52
most animals spend most of their time doing absolutely nothing at all.
223
772600
4680
la maggior parte degli animali trascorre la maggior parte del tempo senza fare assolutamente nulla.
12:57
In the natural world, where finding food and shelter is hard work,
224
777400
3840
Nel mondo naturale, dove trovare cibo e riparo è un lavoro duro,
13:01
why have some animals evolved to do nothing?
225
781360
3520
perché alcuni animali si sono evoluti per non fare nulla?
13:05
And if it's good enough for animals, would being lazy work for humans too?
226
785000
4960
E se va bene per gli animali, essere pigri funzionerebbe anche per gli esseri umani?
13:10
That's what we will be discussing in this programme,
227
790080
2160
Questo è ciò di cui parleremo in questo programma
13:12
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
228
792360
4840
e, come al solito, impareremo anche qualche nuovo vocabolario utile.
13:17
But first, let me work up the energy to ask you a question, Neil.
229
797320
4520
Ma prima, lasciami raccogliere le energie per farti una domanda, Neil.
13:21
Of course, some animals have a reputation for lounging about.
230
801960
4400
Naturalmente, alcuni animali hanno la reputazione di oziare. I
13:26
Lions, for example, can sleep up to twenty hours a day!
231
806480
4120
leoni, ad esempio, possono dormire fino a venti ore al giorno!
13:30
But what is the slowest moving animal on Earth?
232
810720
3880
Ma qual è l’animale che si muove più lentamente sulla Terra?
13:34
Is it a) the giant tortoise?
233
814720
3240
È a) la tartaruga gigante?
13:38
b) the three-toed sloth?
234
818080
2680
b) il bradipo tridattilo?
13:40
Or c) the koala?
235
820880
2360
Oppure c) il koala?
13:43
Well, I think it's the three-toed sloth.
236
823360
3360
Beh, penso che sia il bradipo tridattilo.
13:46
OK, Neil. I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
237
826840
4480
Ok, Neil. Rivelerò la risposta corretta alla fine del programma.
13:51
Now, it's no surprise that lazy lions love relaxing,
238
831440
4280
Ora, non sorprende che i leoni pigri adorino rilassarsi,
13:55
but even animals with reputations for being busy spend time doing nothing.
239
835840
5960
ma anche gli animali con la reputazione di essere occupati trascorrono il tempo senza fare nulla.
14:01
Look carefully into an ants' nest
240
841920
2400
Guarda attentamente nel formicaio
14:04
and you'll see around half of them just sitting there motionless.
241
844440
4120
e ne vedrai circa la metà seduti immobili.
14:08
Here's Professor Dan Charbonneau, an expert in insect behaviour,
242
848680
4560
Ecco il professor Dan Charbonneau, un esperto del comportamento degli insetti, che
14:13
discussing the lazy rock ant with Emily Knight,
243
853360
3200
parla della pigra formica delle rocce con Emily Knight,
14:16
presenter of BBC Radio 4 programme Naturebang.
244
856680
4120
presentatrice del programma Naturebang della BBC Radio 4 . La
14:23
Dan's research has focused on ant colonies,
245
863880
2200
ricerca di Dan si è concentrata sulle colonie di formiche,
14:26
a species called Temnothorax rugatulus or the rock ant.
246
866200
3000
una specie chiamata Temnothorax rugatulus o formica delle rocce.
14:29
I think ants are sort of a symbol of, like, industriousness, you know.
247
869320
2760
Penso che le formiche siano una specie di simbolo di operosità, sai.
14:32
They have this whole tiny little society going on that's kind of similar to ours,
248
872200
3840
Hanno questa piccola piccola società che va avanti che è un po' simile alla nostra,
14:36
some idealised version what humans might be
249
876160
2520
una versione idealizzata di ciò che gli umani potrebbero essere se
14:38
if we could only, like, pull it together and all work together,
250
878800
2520
solo potessimo, tipo, mettere insieme il tutto e lavorare tutti insieme,
14:41
we could be as industrious as the ants, but then when you look at it,
251
881440
2880
potremmo essere industriosi come le formiche, ma poi quando guardalo,
14:44
roughly about half the colony is inactive at any given time.
252
884440
3080
circa la metà della colonia è inattiva in un dato momento.
14:50
We think ants are 'industrious', or hard-working.
253
890760
3400
Pensiamo che le formiche siano "industriose" o laboriose. I
14:54
Groups of ants, called 'colonies', seem tiny, perfect societies
254
894280
4360
gruppi di formiche, chiamati "colonie", sembrano società minuscole e perfette
14:58
where everyone works hard for the good of the group.
255
898760
3160
in cui tutti lavorano duramente per il bene del gruppo.
15:02
Then why are so many of them inactive?
256
902040
2600
Allora perché così tanti di loro sono inattivi?
15:04
One possible answer is that they're reserve ants,
257
904760
3440
Una possibile risposta è che siano formiche di riserva,
15:08
ready to step in if disease or disaster strike.
258
908320
3920
pronte a intervenire in caso di malattia o disastro.
15:12
But could it simply be that they don't work because they don't need to.
259
912360
4680
Ma potrebbe semplicemente essere che non funzionino perché non ne hanno bisogno.
15:17
Would you get out of bed on Monday morning if you didn't have to?
260
917160
3800
Ti alzeresti dal letto lunedì mattina se non dovessi farlo?
15:21
Maybe the ants can teach us a thing or two about relaxing.
261
921080
3560
Forse le formiche possono insegnarci una o due cose sul relax.
15:24
But wouldn't it get boring just sitting around all day?
262
924760
3200
Ma non diventerebbe noioso stare seduti tutto il giorno?
15:28
Not according to psychologist Dr Sandi Mann.
263
928080
3600
Non secondo la psicologa Dott.ssa Sandi Mann.
15:31
She thinks being 'productive':
264
931800
1680
Pensa che essere "produttivi":
15:33
'working to produce a lot for the amount of resources we use', is overrated.
265
933600
5440
"lavorare per produrre molto per la quantità di risorse che utilizziamo" sia sopravvalutato.
15:39
Boredom has its benefits too,
266
939160
2160
Anche la noia ha i suoi vantaggi,
15:41
as she explains to BBC Radio 4 programme Naturebang.
267
941440
4080
come spiega al programma Naturebang di BBC Radio 4. Gli
15:46
Would humans have invented bread or beer or fire, you know,
268
946760
5080
esseri umani avrebbero inventato il pane, la birra o il fuoco,
15:51
if we hadn't been bored and were wondering,
269
951960
2320
se non ci fossimo annoiati e non ci fossimo chiesti:
15:54
‘what on earth would happen if we mix this with this?', you know.
270
954400
2680
"cosa succederebbe se mescolassimo questo con questo?".
15:57
Are all these sorts of inventions the mother of boredom?
271
957200
3560
Tutte queste invenzioni sono la madre della noia?
16:00
But in this world of constant stimulation,
272
960880
2960
Ma in questo mondo di stimoli costanti,
16:03
switching off is harder than it's ever been.
273
963960
2320
staccare la spina è più difficile che mai.
16:06
That's why we're constantly swiping and scrolling
274
966400
2160
Ecco perché scorriamo e scorriamo costantemente
16:08
and looking for the next big thing and the new thing
275
968680
1840
e cerchiamo la prossima grande novità e la novità
16:10
and we get bored of things very quickly.
276
970640
2000
e ci annoiamo molto rapidamente.
16:12
So it's a kind of paradox to get rid of this unpleasant state of boredom
277
972760
3680
Quindi è una sorta di paradosso che liberarsi da questo spiacevole stato di noia
16:16
is actually to allow more boredom into your life.
278
976560
2200
significhi in realtà permettere a più noia di entrare nella propria vita. Il
16:20
Dr Mann doubts humans would have invented things
279
980360
2960
dottor Mann dubita che gli esseri umani avrebbero inventato cose
16:23
without the curiosity that comes from being bored.
280
983440
3400
senza la curiosità che deriva dall’annoiarsi. La
16:26
Boredom is the mother of invention, an idea based on the famous proverb,
281
986960
5160
noia è la madre dell'invenzione, un'idea basata sul famoso proverbio
16:32
'necessity is the mother of invention',
282
992240
2320
"la necessità è la madre dell'invenzione",
16:34
an idiom meaning that if you really need to do something,
283
994680
3720
un modo di dire che significa che se hai davvero bisogno di fare qualcosa,
16:38
you will think of a way of doing it.
284
998520
2160
penserai a un modo per farlo.
16:40
Instead of fearing boredom, we can open up to its benefits by 'switching off':
285
1000800
5200
Invece di temere la noia, possiamo aprirci ai suoi benefici “staccando la spina”:
16:46
stopping worrying or thinking about something and relaxing.
286
1006120
4280
smettendo di preoccuparci o di pensare a qualcosa e rilassandoci.
16:50
Slowing down helps too —
287
1010520
1720
Anche rallentare aiuta:
16:52
something we can definitely learn from our animal cousins.
288
1012360
3520
qualcosa che possiamo sicuramente imparare dai nostri cugini animali.
16:56
I think now's a good time to reveal the answer to my question,
289
1016000
3520
Penso che sia il momento giusto per rivelare la risposta alla mia domanda,
16:59
since we have nothing else to do.
290
1019640
1680
visto che non abbiamo altro da fare.
17:01
You asked me to name the world's slowest animal
291
1021440
2320
Mi hai chiesto di nominare l'animale più lento del mondo
17:03
and I guessed it was the three-toed sloth. Was I right?
292
1023880
4160
e ho pensato che fosse il bradipo tridattilo. Avevo ragione?
17:08
That was the correct answer!
293
1028160
2040
Questa era la risposta corretta!
17:10
With a top speed of 30 centimetres per minute,
294
1030320
4520
Con una velocità massima di 30 centimetri al minuto, i
17:14
three-toed sloths move so slowly that algae grows on their coats!
295
1034960
5680
bradipi tridattili si muovono così lentamente che sul loro manto crescono le alghe!
17:20
OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme
296
1040760
3920
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo imparato da questo programma
17:24
starting with the phrase 'kicking back' — 'to stop doing things and relax completely'.
297
1044800
5920
iniziando con la frase "kicking back" - "smettere di fare cose e rilassarsi completamente".
17:30
The adjective 'industrious' means 'hard-working'.
298
1050840
3640
L'aggettivo "industrioso" significa "laborioso".
17:34
A 'colony' is the name given to a group of certain animals
299
1054600
3600
Una "colonia" è il nome dato a un gruppo di determinati animali
17:38
including ants and some seabirds.
300
1058320
3000
tra cui formiche e alcuni uccelli marini.
17:41
Someone who is 'productive'
301
1061440
1520
Qualcuno che è “produttivo”
17:43
is able to produce a lot for the amount of resources they use.
302
1063080
4480
è in grado di produrre molto per la quantità di risorse che utilizza.
17:47
The proverb 'necessity is the mother of invention',
303
1067680
3240
Il proverbio "la necessità è la madre dell'invenzione"
17:51
means that if you really need to do something,
304
1071040
2280
significa che se hai davvero bisogno di fare qualcosa,
17:53
you will think of a way of doing it.
305
1073440
1840
penserai a un modo per farla.
17:55
And finally, to 'switch off' means 'to stop worrying or thinking about something,
306
1075400
4760
E infine, 'staccare la spina' significa 'smettere di preoccuparsi o pensare a qualcosa
18:00
and relax'.
307
1080280
1920
e rilassarsi'.
18:02
Once again, our six minutes are up — it must be time to sit down,
308
1082320
3640
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti: deve essere il momento di sedersi,
18:06
close your eyes, and just do nothing!
309
1086080
2480
chiudere gli occhi e semplicemente non fare nulla!
18:08
— Goodbye for now! — Bye!
310
1088680
2200
- Addio per ora! - Ciao!
18:11
6 Minute English
311
1091680
1760
6 minuti di inglese
18:13
from BBC Learning English.
312
1093560
2880
dalla BBC Learning English.
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
313
1096560
3600
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English. Sono Neil.
18:20
And I'm Georgina.
314
1100280
1440
E io sono Georgina.
18:21
January is often the time when people make 'New Year's resolutions' —
315
1101840
3840
Gennaio è spesso il periodo in cui le persone fanno i "propositi per il nuovo anno", ovvero
18:25
things they want to start, or stop, doing in the new year.
316
1105800
3040
le cose che vogliono iniziare o smettere di fare nel nuovo anno.
18:28
Have you made any resolutions for 2021, Georgina?
317
1108960
3120
Hai preso qualche proposito per il 2021, Georgina?
18:32
Well, for a start, Neil, I'm definitely going on a diet!
318
1112200
3440
Beh, per cominciare, Neil, mi metterò sicuramente a dieta!
18:35
Over Christmas, I really piled on the pounds with all that chocolate.
319
1115760
3800
A Natale ho davvero accumulato chili con tutta quella cioccolata.
18:39
Yes, not to mention Christmas pudding!
320
1119680
2040
Sì, per non parlare del budino natalizio!
18:41
I'd already put on extra weight during lockdown, then even more over Christmas,
321
1121840
4400
Avevo già preso peso extra durante il lockdown, poi ancora di più durante il periodo natalizio,
18:46
so I definitely need to diet in 2021.
322
1126360
3080
quindi avrò sicuramente bisogno di mettermi a dieta nel 2021.
18:49
It's curious that we both made resolutions to lose weight, isn't it?
323
1129560
3840
È curioso che entrambi abbiamo deciso di perdere peso, non è vero?
18:53
I mean, most people overeat a bit at Christmas, then diet in January.
324
1133520
4640
Voglio dire, la maggior parte delle persone mangia troppo a Natale, poi si mette a dieta a gennaio.
18:58
What are you saying, Georgina?
325
1138280
1400
Che stai dicendo, Georgina?
18:59
Do you think we're worried people will call us fat?
326
1139800
2720
Pensi che siamo preoccupati che la gente ci chiami grassi?
19:02
It wouldn't be so surprising, Neil.
327
1142640
1800
Non sarebbe così sorprendente, Neil.
19:04
After all incidents of 'fat-shaming' are on the rise —
328
1144560
3360
Dopotutto gli episodi di "fat-shaming" sono in aumento:
19:08
that's what it's called when someone is criticised or humiliated for being fat.
329
1148040
4600
è così che viene chiamato quando qualcuno viene criticato o umiliato perché è grasso.
19:12
In this programme,
330
1152760
1000
In questo programma
19:13
we'll be asking where the attitudes behind fat-shaming come from.
331
1153880
3720
ci chiederemo da dove vengono gli atteggiamenti alla base del fat-shaming.
19:17
We'll be hearing how anti-fat attitudes are often implicit or unconscious.
332
1157720
4560
Ascolteremo come gli atteggiamenti anti-grasso siano spesso impliciti o inconsci.
19:22
Hang on though, Neil.
333
1162400
1280
Aspetta però, Neil.
19:23
Having a second slice of Christmas cake
334
1163800
1800
Avere una seconda fetta di torta di Natale
19:25
is hardly the same as being fat, much less obese.
335
1165720
3560
non è certo la stessa cosa che essere grasso, tanto meno obeso.
19:29
That's true, Georgina.
336
1169400
1040
È vero, Georgina.
19:30
The word 'obese' describes a person who's very overweight, with a lot of body fat.
337
1170560
5280
La parola "obeso" descrive una persona molto sovrappeso, con molto grasso corporeo.
19:35
It's the term for a medical condition, measured using BMI or the body mass index.
338
1175960
5760
È il termine per una condizione medica, misurata utilizzando il BMI o l'indice di massa corporea.
19:41
It's on the rise in the UK.
339
1181840
1600
È in aumento nel Regno Unito.
19:43
In fact, that's my quiz question. How many adults in the UK are affected by obesity?
340
1183560
5240
In effetti, questa è la mia domanda nel quiz. Quanti adulti nel Regno Unito sono affetti da obesità?
19:48
Is it a) 1 in every 3 adults?
341
1188920
2880
Si tratta di a) 1 adulto su 3?
19:51
b) 1 in every 4 adults?
342
1191920
2360
b) 1 adulto su 4?
19:54
Or c) 1 in every 5 adults?
343
1194400
1960
Oppure c) 1 adulto su 5?
19:56
I'll guess b) 1 in every 4.
344
1196480
2640
Immagino che b) 1 su 4.
19:59
OK, we'll find out the answer later.
345
1199240
2160
OK, scopriremo la risposta più tardi.
20:01
As you say, Georgina, the word 'obese' has a very specific meaning.
346
1201520
4040
Come dici tu, Georgina, la parola "obeso" ha un significato molto specifico.
20:05
Here's Professor Abigail Saguy talking about the term
347
1205680
3040
Ecco la professoressa Abigail Saguy che parla del termine
20:08
to BBC World Service's The Why Factor.
348
1208840
2760
a The Why Factor della BBC World Service.
20:11
Listen out for when the word 'obesity' started to be used.
349
1211720
3600
Ascolta quando ha iniziato ad essere usata la parola "obesità".
20:15
The term 'obesity' was coined in the middle of the 20th century
350
1215440
3600
Il termine “obesità” è stato coniato a metà del XX secolo
20:19
as a concerted effort by medical doctors to say this is a medical issue:
351
1219160
4720
come sforzo concertato da parte dei medici per affermare che si tratta di un problema medico,
20:24
one over which we have authority and expertise.
352
1224000
4920
sul quale abbiamo autorità e competenza.
20:29
Professor Saguy says the term 'obese' was 'coined' in the mid-1900s,
353
1229040
4720
Il professor Saguy afferma che il termine "obeso" è stato "coniato" a metà del 1900, il che
20:33
meaning 'it was invented or first used in a particular way'.
354
1233880
3800
significa "è stato inventato o utilizzato per la prima volta in un modo particolare".
20:37
It originally meant 'an individual medical problem':
355
1237800
2760
Originariamente significava "un problema medico individuale":
20:40
something to be discussed between patient and doctor.
356
1240680
2600
qualcosa da discutere tra paziente e medico.
20:43
But over time, 'obese' has become a term of discrimination and abuse.
357
1243400
4280
Ma col tempo, “obeso” è diventato un termine discriminatorio e abusivo. Il
20:47
Psychology professor Chris Crandall
358
1247800
1960
professore di psicologia Chris Crandall
20:49
has been involved in Harvard University's implicit bias projects.
359
1249880
4880
è stato coinvolto nei progetti sui pregiudizi impliciti dell'Università di Harvard.
20:54
Most famous for revealing racial prejudice,
360
1254880
3040
Famosi soprattutto per aver rivelato i pregiudizi razziali,
20:58
the tests also measure other kinds of biases, including weight.
361
1258040
4360
i test misurano anche altri tipi di pregiudizi, incluso il peso.
21:02
Many of the beliefs we hold about other people
362
1262520
2040
Molte delle credenze che abbiamo riguardo alle altre persone
21:04
are hidden from conscious awareness.
363
1264680
2280
sono nascoste alla consapevolezza cosciente.
21:07
So, what goes through our mind, consciously or unconsciously,
364
1267080
2960
Allora, cosa ci passa per la mente, consciamente o inconsciamente,
21:10
when we see very fat people?
365
1270160
1720
quando vediamo persone molto grasse?
21:12
Here's Professor Crandall speaking to BBC World Service's The Why Factor.
366
1272000
4320
Ecco il professor Crandall che parla a The Why Factor della BBC World Service.
21:16
We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures,
367
1276440
5520
Tendiamo a pensare, almeno nel mondo occidentale, alle persone grasse come a fallimenti personali,
21:22
as moral failures.
368
1282080
1600
come fallimenti morali.
21:23
People tend to think of fatness as an indicator of laziness, of over-indulgence,
369
1283800
5560
Le persone tendono a pensare alla grassezza come a un indicatore di pigrizia, di eccessiva indulgenza,
21:29
of a lack of moral fibre, an unwillingness to take ahold of your own life.
370
1289480
5640
di mancanza di fibra morale, di riluttanza a prendere in mano la propria vita.
21:35
We, as everyday Americans and westerners in general,
371
1295240
5080
Noi, come americani comuni e occidentali in generale,
21:40
tend to think that it's a personal attribute,
372
1300440
2920
tendiamo a pensare che sia un attributo personale,
21:43
it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
373
1303480
6920
è una cosa che fai a te stesso e di conseguenza meriti disprezzo.
21:50
There is a commonly-held prejudice
374
1310520
1680
È diffuso il pregiudizio
21:52
that fat people are responsible for their condition,
375
1312320
2720
che le persone grasse siano responsabili della loro condizione,
21:55
because they're lazy, greedy, or lacking in 'moral fibre':
376
1315160
3960
perché pigre, avide o prive di "fibra morale":
21:59
the ability or determination to behave ethically or with self-control.
377
1319240
4480
la capacità o la determinazione di comportarsi in modo etico o con autocontrollo.
22:03
In the west especially, being fat or overweight
378
1323840
2320
Soprattutto in Occidente, essere grassi o sovrappeso
22:06
is thought of as a personal 'attribute' —
379
1326280
2480
è considerato un “attributo” personale,
22:08
a quality, characteristic or feature that someone has.
380
1328880
3080
una qualità, una caratteristica o una caratteristica che qualcuno possiede.
22:12
The idea is that fat people just are the way they are
381
1332080
3320
L'idea è che le persone grasse sono semplicemente come sono
22:15
and have no-one to blame but themselves.
382
1335520
1640
e non hanno nessuno da incolpare se non se stesse.
22:17
They should just exercise more or stop eating.
383
1337280
2120
Dovrebbero semplicemente fare più esercizio fisico o smettere di mangiare.
22:19
This leads some to treat them with 'scorn' —
384
1339520
2720
Ciò porta alcuni a trattarli con “disprezzo”,
22:22
a strong feeling of contempt or disrespect.
385
1342360
3120
un forte sentimento di disprezzo o mancanza di rispetto.
22:25
In reality, of course, weight isn't just about individual choices.
386
1345600
3760
In realtà, ovviamente, il peso non dipende solo dalle scelte individuali.
22:29
How fat you are is also determined by environment and genetics —
387
1349480
3480
Quanto sei grasso è determinato anche dall’ambiente e dalla genetica –
22:33
up to 80%, in some cases.
388
1353080
2080
in alcuni casi fino all’80%.
22:35
And anyway, even if it was under personal control,
389
1355280
2640
E comunque, anche se fosse sotto controllo personale, il
22:38
fat-shaming doesn't feel like the right way to help people lose weight.
390
1358040
4320
fat-shaming non sembra il modo giusto per aiutare le persone a perdere peso.
22:42
So, if it doesn't cause problems,
391
1362480
1600
Quindi, se non causa problemi,
22:44
maybe you can have that second slice of cake after all, Georgina.
392
1364200
3360
forse potresti avere anche tu quella seconda fetta di torta, Georgina.
22:47
Thanks, Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question you asked.
393
1367680
4000
Grazie, Neil, ma non voglio rovinare il mio appetito per la domanda del quiz che hai posto.
22:51
Was I right about the number of UK adults affected by obesity?
394
1371800
4080
Avevo ragione riguardo al numero di adulti del Regno Unito affetti da obesità?
22:56
What did you say, Georgina?
395
1376000
1400
Cos'hai detto, Georgina?
22:57
I guessed the answer was b) 1 in every 4 adults.
396
1377520
3880
Immaginavo che la risposta fosse b) 1 adulto su 4.
23:01
Which was the correct answer!
397
1381520
2680
Qual era la risposta corretta! Il
23:04
Fat is an issue affecting millions of adults in the UK alone,
398
1384320
3280
grasso è un problema che colpisce milioni di adulti solo nel Regno Unito
23:07
and with studies suggesting that obesity might be a negative factor
399
1387720
3440
e, con studi che suggeriscono che l’obesità potrebbe essere un fattore negativo
23:11
linked to Covid-19, it's one that could affect millions more.
400
1391280
3640
legato al Covid-19, potrebbe interessare altri milioni di persone.
23:15
Food for thought there, Neil.
401
1395040
1560
Spunti di riflessione, Neil.
23:16
Now, let's recap the vocabulary, starting with 'obese' —
402
1396720
3760
Ora ricapitoliamo il vocabolario, iniziando con “obeso” –
23:20
dangerously overweight as measured by the body mass index or BMI.
403
1400600
4720
pericolosamente sovrappeso misurato dall’indice di massa corporea o BMI.
23:25
This term obesity was 'coined' — or invented, to describe a medical condition,
404
1405440
4680
Il termine obesità è stato “coniato” – o inventato, per descrivere una condizione medica,
23:30
although many people nowadays consider it a personal 'attribute' —
405
1410240
3120
anche se molte persone oggigiorno lo considerano un “attributo” personale –
23:33
a quality or characteristic.
406
1413480
1480
una qualità o caratteristica. Il
23:35
'Fat-shaming' is 'criticising and humiliating someone for being fat'
407
1415080
4000
"fat-shaming" significa "criticare e umiliare qualcuno perché è grasso"
23:39
or showing them 'scorn' — feelings of contempt or disrespect.
408
1419200
4320
o mostrargli "disprezzo" - sentimenti di disprezzo o mancanza di rispetto.
23:43
Or it could also involve believing they lack 'moral fibre' —
409
1423640
3000
Oppure potrebbe anche significare credere che manchino di “fibra morale” –
23:46
the ability to behave correctly or with self-control.
410
1426760
3120
la capacità di comportarsi correttamente o di avere autocontrollo.
23:50
That's all for this programme, but to find out more about your own implicit biases
411
1430000
4680
Per questo programma è tutto, ma per saperne di più sui tuoi pregiudizi impliciti
23:54
based on race, sexuality or weight,
412
1434800
2400
basati su razza, sessualità o peso,
23:57
search online for Harvard IAT and take a test yourself.
413
1437320
4960
cerca online l'Harvard IAT e fai tu stesso un test.
24:02
You may be surprised what you find out!
414
1442400
2200
Potresti rimanere sorpreso da ciò che scoprirai!
24:04
And to hear more topical discussion and vocabulary
415
1444720
2320
E per ascoltare discussioni e vocaboli più attuali,
24:07
join us again soon at 6 Minute English,
416
1447160
2040
unisciti di nuovo a noi presto su 6 Minute English,
24:09
download the app at your usual app store and follow us on social media.
417
1449320
3760
scarica l'app dal tuo solito app store e seguici sui social media.
24:13
— Bye for now! — Bye!
418
1453200
1520
- Arrivederci! - Ciao!
24:15
6 Minute English
419
1455600
1760
6 minuti di inglese
24:17
from BBC Learning English.
420
1457480
2960
dalla BBC Learning English.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English.
421
1460680
1920
Ciao e benvenuto a 6 Minute English.
24:22
I'm Neil and today, we're going to improve ourselves.
422
1462720
3200
Sono Neil e oggi miglioreremo noi stessi.
24:26
Haha, how could we possibly get any better?
423
1466040
3240
Ahah, come potremmo migliorare?
24:29
I'm Rob, and yes, today's topic is self-help and the self-help industry.
424
1469400
5080
Sono Rob e sì, l'argomento di oggi è l'auto-aiuto e l'industria dell'auto-aiuto.
24:34
What do we mean by 'self-help'? Well, it means 'trying to improve yourself' —
425
1474600
4400
Cosa intendiamo per “auto-aiuto”? Ebbene, significa "cercare di migliorare se stessi" -
24:39
psychologically, economically or in other ways — without seeking official help.
426
1479120
4760
psicologicamente, economicamente o in altri modi - senza cercare l'aiuto ufficiale.
24:44
For example, bookshops these days are full of titles
427
1484000
2920
Ad esempio, oggigiorno le librerie sono piene di titoli
24:47
which claim to boost your self-confidence,
428
1487040
2440
che pretendono di aumentare la fiducia in se stessi, la
24:49
your wealth, your love life, or your career!
429
1489600
2560
ricchezza, la vita amorosa o la carriera!
24:52
Yes, in just seven days!
430
1492280
2400
Sì, in soli sette giorni!
24:54
There's a clear demand for this kind of thing —
431
1494800
2000
C'è una chiara domanda per questo genere di cose:
24:56
the self-help industry is worth ten billion dollars in the US alone.
432
1496920
5160
l'industria dell'auto-aiuto vale dieci miliardi di dollari solo negli Stati Uniti.
25:02
Mm, that's a lot.
433
1502200
1200
Mmm, è molto.
25:03
That includes things like gym memberships, diet plans and life coaching apps.
434
1503520
4680
Ciò include cose come abbonamenti a palestre, programmi dietetici e app di life coaching.
25:08
We'll be looking at why,
435
1508320
1240
Vedremo perché,
25:09
but first, the self-help industry has been around for a long time.
436
1509680
3840
ma prima di tutto il settore dell'auto-aiuto esiste da molto tempo.
25:13
Which of these well-known books was published first?
437
1513640
3000
Quale di questi famosi libri è stato pubblicato per primo?
25:16
Is it a) How To Win Friends And Influence People?
438
1516760
3640
È a) Come conquistare amici e influenzare le persone?
25:20
b) Think And Grow Rich?
439
1520520
2440
b) Pensare e arricchirsi?
25:23
c) The Law Of Attraction?
440
1523080
2480
c) La Legge di Attrazione?
25:25
Mm, I could do with some help here.
441
1525680
2800
Mm, mi farebbe bene un po' di aiuto qui.
25:28
I'll go for the first one — How To Win Friends And Influence People.
442
1528600
3960
Sceglierò il primo: come conquistare amici e influenzare le persone.
25:32
OK, well, before we go further, let's take a trip around a bookshop in Manchester
443
1532680
5320
OK, bene, prima di andare oltre, facciamo un giro in una libreria di Manchester
25:38
to find out which self-help books are selling well.
444
1538120
3240
per scoprire quali libri di auto-aiuto stanno vendendo bene.
25:41
Let's listen to Emma Marshall, a manager at Waterstones bookshop.
445
1541480
3640
Ascoltiamo Emma Marshall, manager della libreria Waterstones.
25:45
What's popular now?
446
1545240
1320
Cosa è popolare adesso?
25:47
At the moment, we're in the tidying up and getting rid of things trend.
447
1547680
2880
Al momento siamo in fase di riordino e di eliminazione delle cose.
25:50
But before that, we saw colouring-in, which became a huge thing.
448
1550680
3880
Ma prima abbiamo visto la colorazione, che è diventata una cosa enorme.
25:54
It's kind of dwindling now, cos these sorts of trends come in and then they go.
449
1554680
3880
Adesso sta diminuendo, perché questo tipo di tendenze arrivano e poi se ne vanno.
25:58
Like last year we saw hygge, which is the Danish art of living well, apparently.
450
1558680
4800
Come l'anno scorso abbiamo visto l'hygge, che a quanto pare è l'arte danese di vivere bene.
26:03
So, we're taking from all sorts of cultures.
451
1563600
1920
Quindi, stiamo prendendo da tutti i tipi di culture.
26:05
And so I think right now, the trend is about slowing down in your life.
452
1565640
4040
E quindi penso che in questo momento la tendenza sia quella di rallentare nella tua vita.
26:10
Emma says there are a couple of trends right now.
453
1570680
2800
Emma dice che ci sono un paio di tendenze in questo momento.
26:13
A 'trend' here means 'something new which is popular for a period of time'.
454
1573600
3960
Una "tendenza" qui significa "qualcosa di nuovo che è popolare per un periodo di tempo".
26:17
Yes, so she mentioned tidying up and getting rid of things.
455
1577680
3840
Sì, quindi ha menzionato il riordino e lo sbarazzamento delle cose.
26:21
Would you buy a book about tidying up, Neil?
456
1581640
2120
Compreresti un libro sul riordino, Neil?
26:23
I'd be more likely to buy a book about it than actually tidy up!
457
1583880
3760
Sarei più propenso a comprare un libro sull'argomento piuttosto che a rimettere in ordine!
26:27
She also mentioned a current trend about slowing down in our lives.
458
1587760
3560
Ha anche menzionato la tendenza attuale al rallentamento nelle nostre vite.
26:31
Ah, well, I can agree with that.
459
1591440
1360
Ah, beh, su questo posso essere d'accordo.
26:32
And previous trends included colouring-in.
460
1592920
2720
E le tendenze precedenti includevano la colorazione.
26:35
These books have black and white outline pictures that you fill in with colours.
461
1595760
4280
Questi libri hanno immagini di contorno in bianco e nero che riempi con i colori. Lo
26:40
I used to do that as a child. Very therapeutic!
462
1600160
2640
facevo da bambino. Molto terapeutico!
26:42
'Therapeutic' — 'making you feel more relaxed and less anxious'.
463
1602920
4040
"Terapeutico" - "ti fa sentire più rilassato e meno ansioso".
26:47
It's related to the word 'therapy'.
464
1607080
2080
È legato alla parola "terapia".
26:49
Although the colouring-in trend is 'dwindling' —
465
1609280
2480
Anche se la tendenza alla colorazione sta “diminuendo”,
26:51
it's becoming weaker; they're selling fewer colouring-in books.
466
1611880
3720
sta diventando più debole; vendono meno libri da colorare.
26:55
So, trends come and go, but the industry is going from strength to strength.
467
1615720
5440
Quindi, le tendenze vanno e vengono, ma il settore sta andando sempre più rafforzandosi.
27:01
'To go from strength to strength' means 'to remain strong, or get even stronger'! Why?
468
1621280
5880
'Andare sempre più forte' significa 'rimanere forte, o diventare ancora più forte'! Perché?
27:07
Dr Jennifer Wild, a psychologist from Oxford University,
469
1627280
3760
La dottoressa Jennifer Wild, psicologa dell'Università di Oxford,
27:11
believes that the internet is a big factor.
470
1631160
2640
ritiene che Internet sia un fattore importante.
27:13
We've got used to searching for solutions online
471
1633920
2640
Ci siamo abituati a cercare soluzioni online
27:16
and now these solutions even include how to fix or improve our lives.
472
1636680
4520
e ora queste soluzioni includono anche come sistemare o migliorare la nostra vita.
27:21
And psychologist Caroline Beaton, writing on Forbes dot com,
473
1641320
3600
E la psicologa Caroline Beaton, scrivendo su Forbes dot com,
27:25
said she believes that millennials are a big factor.
474
1645040
3160
ha affermato di ritenere che i millennial siano un fattore importante.
27:28
How do we define the term 'millennial'?
475
1648320
2160
Come definiamo il termine “millennial”?
27:30
Also known as 'Generation Y',
476
1650600
1760
Conosciute anche come "Generazione Y",
27:32
are people born between the mid-1980s and early 2000s.
477
1652480
4360
sono le persone nate tra la metà degli anni '80 e l'inizio degli anni 2000.
27:36
It's a common term in the news,
478
1656960
1440
È un termine comune nelle notizie,
27:38
often because people born in this time in the west
479
1658520
2520
spesso perché si ritiene che le persone nate in questo periodo in Occidente
27:41
are seen to have certain characteristics.
480
1661160
2560
abbiano determinate caratteristiche.
27:43
Yes, they're sometimes described as lazy and obsessed with themselves
481
1663840
3760
Sì, a volte vengono descritti come pigri e ossessionati da se stessi
27:47
and, while that's not necessarily true,
482
1667720
2040
e, sebbene ciò non sia necessariamente vero,
27:49
Caroline Beaton says millennials are highly self-critical.
483
1669880
4120
Caroline Beaton afferma che i millennial sono altamente autocritici. Sono
27:54
'Self-critical' — they are aware of their own faults —
484
1674120
3120
“autocritici” – sono consapevoli dei propri difetti – il
27:57
which also means they're more likely to spend time or money on self-help.
485
1677360
4800
che significa anche che sono più propensi a spendere tempo o denaro per l’auto-aiuto.
28:02
She says they spend twice as much as Generation Xers.
486
1682280
3240
Dice che spendono il doppio della generazione Xers. La
28:05
'Generation X' refers to people born between the late 1960s and around 1980.
487
1685640
5520
"Generazione X" si riferisce alle persone nate tra la fine degli anni '60 e il 1980 circa.
28:11
And one more possible reason why the self-help industry does well —
488
1691280
3400
E un'altra possibile ragione per cui l'industria dell'auto-aiuto va bene:
28:14
it's very resistant to recessions.
489
1694800
2520
è molto resistente alle recessioni.
28:17
When the economy does badly — as we say, it goes into 'recession' —
490
1697440
3640
Quando l’economia va male – come diciamo, entra in “recessione” – le
28:21
people are perhaps even more likely
491
1701200
1960
persone sono forse ancora più propense
28:23
to reach for self-help to improve their situation.
492
1703280
3080
a ricorrere all’auto-aiuto per migliorare la propria situazione.
28:26
So, there we are. Now, let's go back to another recession —
493
1706480
3840
Quindi eccoci qui. Ora, torniamo a un'altra recessione –
28:30
the Great Depression of the 1930s in America —
494
1710440
2880
la Grande Depressione degli anni '30 in America –
28:33
and to my question about which self-help book was published first?
495
1713440
3480
e alla mia domanda su quale libro di auto-aiuto sia stato pubblicato per primo?
28:37
Well, I said a) How To Win Friends And Influence People.
496
1717040
4200
Bene, ho detto a) Come conquistare amici e influenzare le persone.
28:41
In fact, two of these books were published in the late 1930s,
497
1721360
3200
In effetti, due di questi libri furono pubblicati alla fine degli anni '30,
28:44
How To Win Friends And Influence People, by Dale Carnegie, was first in 1936.
498
1724680
5400
How To Win Friends And Influence People, di Dale Carnegie, fu il primo nel 1936.
28:50
It has since sold over 30 million copies.
499
1730200
3280
Da allora ha venduto oltre 30 milioni di copie.
28:53
Think And Grow Rich, by Napoleon Hill, was published in 1937,
500
1733600
3800
Pensa e arricchisci te stesso, di Napoleon Hill, fu pubblicato nel 1937
28:57
and is believed to have sold over 100 million copies!
501
1737520
3680
e si ritiene che abbia venduto oltre 100 milioni di copie!
29:01
That's a lot of self-help. Have you read either of them?
502
1741320
2240
È un sacco di auto-aiuto. Ne hai letto uno o l'altro?
29:03
I haven't read either of them, but perhaps I should.
503
1743680
2960
Non ho letto nessuno dei due, ma forse dovrei.
29:06
Well, before we rush home and improve ourselves, let's improve our vocabulary.
504
1746760
4160
Bene, prima di correre a casa e migliorare noi stessi, miglioriamo il nostro vocabolario.
29:11
Of course. Today, we had 'self-help' —
505
1751040
2240
Ovviamente. Oggi abbiamo l'"autoaiuto":
29:13
the activity of improving yourself, physically, mentally or in other ways,
506
1753400
4040
l'attività di migliorare se stessi, fisicamente, mentalmente o in altri modi,
29:17
often through courses and books.
507
1757560
2320
spesso attraverso corsi e libri.
29:20
There are lots of 'trends' in the self-help industry.
508
1760000
2640
Ci sono molte "tendenze" nel settore dell'auto-aiuto.
29:22
And we also see trends in fashion, in music, in popular culture,
509
1762760
3760
E vediamo anche tendenze nella moda, nella musica, nella cultura popolare,
29:26
like the trend for men to grow beards.
510
1766640
2560
come la tendenza degli uomini a farsi crescere la barba.
29:29
Are you talking about me? Anyway, I think the beard trend is 'dwindling'.
511
1769320
4160
Stai parlando di me? Ad ogni modo, penso che la tendenza della barba stia "diminuendo".
29:33
It's getting smaller, less influential.
512
1773600
2080
Sta diventando più piccolo, meno influente.
29:35
Really? Hm.
513
1775800
1920
Veramente? Uhm.
29:37
I'll stroke my beard here.
514
1777840
1600
Mi accarezzerò la barba qui.
29:39
I think that's very 'therapeutic' — it makes me relax and feel good.
515
1779560
2920
Penso che sia molto "terapeutico": mi fa rilassare e sentire bene.
29:42
Maybe you're right.
516
1782600
1320
Forse hai ragione.
29:44
What about our next phrase — to 'go from strength to strength'?
517
1784040
3360
Che dire della nostra frase successiva: "andare sempre più rafforzandosi"?
29:47
Well, you could say a business is 'going from strength to strength'
518
1787520
3360
Bene, si potrebbe dire che un'azienda "va sempre più rafforzandosi"
29:51
if it's earning a lot of money.
519
1791000
1280
se guadagna molti soldi.
29:52
Indeed. And what about our term for young people — 'millennial'.
520
1792400
3160
Infatti. E che dire del termine che usiamo per i giovani: “millennial”.
29:55
Are you a millennial, Rob?
521
1795680
1440
Sei un millenial, Rob?
29:57
Didn't quite scrape in there. I'm still a Generation X.
522
1797240
2960
Non sono riuscito a raschiare del tutto lì dentro. Sono ancora una generazione X.
30:00
OK.
523
1800320
1000
OK.
30:01
But I do like to think I'm in touch with what millennials do,
524
1801440
3120
Ma mi piace pensare di essere in contatto con ciò che fanno i millennial,
30:04
which includes having lots of different social media accounts.
525
1804680
3600
che include avere molti account diversi sui social media.
30:08
Just like us!
526
1808400
1120
Proprio come noi!
30:09
Do look up BBC Learning English on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
527
1809640
4720
Cerca BBC Learning English su Facebook, Twitter, Instagram e YouTube.
30:14
And good luck with your self-improvement!
528
1814480
2040
E buona fortuna con il tuo miglioramento personale!
30:16
— Goodbye. — Bye!
529
1816640
1800
- Arrivederci. - Ciao!
30:18
6 Minute English
530
1818560
1200
6 minuti di inglese
30:19
from BBC Learning English.
531
1819880
2800
dalla BBC Learning English.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7