English Rewind - People and Places: Words and politics

47,190 views ・ 2024-05-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
was first broadcast in March 2008 on the BBC Learning English website.
0
1951
6200
اولین بار در مارس 2008 در وب سایت آموزش انگلیسی BBC پخش شد.
00:08
For more English language learning programmes and podcasts,
1
8271
3440
برای برنامه ها و پادکست های آموزش زبان انگلیسی بیشتر،
00:11
just search for BBC Learning English.
2
11831
3520
فقط BBC Learning English را جستجو کنید.
00:18
This is People & Places with BBC Learning English dot com.
3
18351
4120
این افراد و مکان‌ها با BBC Learning English dot com است.
00:30
Hello, I'm Doug Campbell and welcome to People and Places.
4
30231
4800
سلام، من داگ کمپبل هستم و به People and Places خوش آمدید.
00:35
I want to talk about politicians and the words they use.
5
35151
4520
من می خواهم در مورد سیاستمداران و کلماتی که آنها استفاده می کنند صحبت کنم.
00:40
This year, we've heard from politicians
6
40471
2040
امسال، از سیاستمدارانی شنیده ایم
00:42
who want to be the President of the United States.
7
42631
3280
که می خواهند رئیس جمهور ایالات متحده شوند.
00:46
For one of the political parties, the Democrats,
8
46031
3360
برای یکی از احزاب سیاسی، دموکرات ها،
00:49
there have been two main candidates — Barack Obama and Hillary Clinton.
9
49511
5880
دو نامزد اصلی وجود داشته است - باراک اوباما و هیلاری کلینتون.
00:55
There have been lots of speeches and lots of interviews from both of them,
10
55511
4480
سخنرانی ها و مصاحبه های زیادی از هر دوی آنها انجام شده است،
01:00
both of them wanting to be the most popular candidate.
11
60111
3360
هر دوی آنها می خواهند محبوب ترین نامزد باشند.
01:03
Now a candidate wants to say, "Vote for me, vote for me,"
12
63591
4160
حالا یک نامزد می‌خواهد بگوید: «به من رأی بده، به من رأی بده»،
01:07
but you've got say more than that.
13
67871
2320
اما شما بیشتر از این حرف دارید.
01:10
Listen to this bit of an interview from Hillary.
14
70311
3200
به این مصاحبه از هیلاری گوش دهید.
01:13
She'll say that she has a 'proven track record'.
15
73631
3880
او می‌گوید که یک "سابقه اثبات شده" دارد.
01:17
This means that people can already see what she can do.
16
77631
3400
این بدان معنی است که مردم می توانند از قبل ببینند که او چه کاری می تواند انجام دهد.
01:21
And listen — how many times does she say the word 'change'?
17
81151
6320
و گوش دهید - او چند بار کلمه "تغییر" را می گوید؟
01:27
I have a proven track record of creating change for people
18
87591
4040
من سابقه اثبات شده ای در ایجاد تغییر برای مردم دارم
01:31
and I think that that's what the country needs.
19
91751
2120
و فکر می کنم این چیزی است که کشور به آن نیاز دارد.
01:33
It's not a choice between experience or change.
20
93991
3000
انتخاب بین تجربه یا تغییر نیست.
01:37
I have the experience that we need to make the changes we want.
21
97111
3400
من این تجربه را دارم که باید تغییراتی را که می خواهیم ایجاد کنیم.
01:40
Hillary Clinton, and how many times did she say that word 'change'?
22
100631
3800
هیلاری کلینتون، و چند بار این کلمه "تغییر" را گفت؟
01:44
Three times!
23
104551
1960
سه بار!
01:46
But it's a powerful word, 'change', it's a very attractive word,
24
106631
4200
اما این یک کلمه قدرتمند است، "تغییر"، یک کلمه بسیار جذاب است،
01:50
a word that is very popular with politicians.
25
110951
3840
کلمه ای که بسیار مورد علاقه سیاستمداران است.
01:54
In fact, Barack Obama has probably used this word the most —
26
114911
4400
در واقع، باراک اوباما احتمالاً بیش از همه از این کلمه استفاده کرده است -
01:59
it has even been in his slogan.
27
119431
3240
حتی در شعار او نیز وجود داشته است.
02:02
Every politician has slogans.
28
122791
1960
هر سیاستمداری شعارهایی دارد.
02:04
It's a sentence or just a few words that are very, very powerful.
29
124871
4480
این یک جمله یا فقط چند کلمه است که بسیار بسیار قدرتمند است.
02:09
One of Obama's slogans is 'Change we can believe in'.
30
129471
5440
یکی از شعارهای اوباما «تغییر ما می توانیم باور داشته باشیم» است.
02:15
'Change we can believe in'.
31
135031
2720
تغییری که می توانیم به آن باور داشته باشیم.
02:17
But no politician can own a word.
32
137871
2920
اما هیچ سیاستمداری نمی تواند صاحب یک کلمه باشد.
02:20
Hillary uses the word 'change' as well,
33
140911
2880
هیلاری از کلمه "تغییر" نیز استفاده می کند،
02:23
but she also uses another popular word for politicians.
34
143911
4160
اما از یک کلمه محبوب دیگر برای سیاستمداران نیز استفاده می کند.
02:28
Listen again to her interview.
35
148191
2240
دوباره به مصاحبه او گوش دهید.
02:30
She uses the word 'change', but what other word?
36
150551
3640
او از کلمه "تغییر" استفاده می کند، اما چه کلمه دیگری؟
02:36
I have a proven track record of creating change for people
37
156071
4000
من سابقه اثبات شده ای در ایجاد تغییر برای مردم دارم
02:40
and I think that that's what the country needs.
38
160191
2040
و فکر می کنم این چیزی است که کشور به آن نیاز دارد.
02:42
It's not a choice between experience or change.
39
162351
2920
انتخاب بین تجربه یا تغییر نیست.
02:45
I have the experience that we need to make the changes we want.
40
165391
3560
من این تجربه را دارم که باید تغییراتی را که می خواهیم ایجاد کنیم.
02:51
You're listening to People & Places from BBC Learning English dot com.
41
171271
4600
شما در حال گوش دادن به People & Places از BBC Learning English dot com هستید.
02:58
So in that short bit of the interview, we heard the word 'change' three times,
42
178391
4840
بنابراین در آن بخش کوتاه مصاحبه، کلمه «تغییر» را سه بار شنیدیم و
03:03
followed by the word 'experience' twice. Yes, 'experience'.
43
183351
5440
دو بار بعد از آن کلمه «تجربه» را شنیدیم. بله، "تجربه".
03:08
She says, "I have the experience we need to make the changes we want."
44
188911
5960
او می گوید: "من تجربه ای را دارم که برای ایجاد تغییراتی که می خواهیم نیاز داریم."
03:14
Hey, that sounds pretty good — perhaps I should be a politician!
45
194991
2960
هی، خیلی خوب به نظر می رسد - شاید من باید یک سیاستمدار باشم!
03:18
I have a proven track record of creating change for people
46
198991
4040
من سابقه ثابتی در ایجاد تغییر برای مردم دارم
03:23
and I think that that's what the country needs.
47
203151
2040
و فکر می کنم این چیزی است که کشور به آن نیاز دارد.
03:25
It's not a choice between experience or change.
48
205311
3040
انتخاب بین تجربه یا تغییر نیست.
03:28
I have the experience that we need to make the changes we want.
49
208471
3760
من این تجربه را دارم که برای ایجاد تغییراتی که می خواهیم نیاز داریم.
03:32
Well, let's hear another slogan from Obama.
50
212351
2280
خب بیایید یک شعار دیگر از اوباما بشنویم.
03:34
He doesn't use the word 'change' this time.
51
214751
2480
او این بار از کلمه "تغییر" استفاده نمی کند.
03:37
He was speaking to his supporters in February.
52
217351
2600
او در ماه فوریه با هوادارانش صحبت می کرد. آیا
03:40
Can you hear the slogan in this speech?
53
220071
3080
می توانید شعار را در این سخنرانی بشنوید؟
03:43
And how will you know when you've heard the slogan?
54
223271
2320
و چگونه متوجه خواهید شد که این شعار را شنیده اید؟
03:45
You'll always hear cheering — yay!
55
225711
3760
همیشه صدای تشویق را خواهید شنید - بله!
03:49
There is one thing on this February night
56
229591
3520
یک چیز در این شب فوریه وجود دارد
03:53
that we do not need the final results to know — our time has come!
57
233231
5760
که ما نیازی به دانستن نتایج نهایی نداریم - زمان ما فرا رسیده است!
04:00
Yes, there was the slogan.
58
240711
2160
بله، شعار وجود داشت.
04:02
Our time has come!
59
242991
2000
زمان ما فرا رسیده است!
04:05
You heard the cheering after that. What does it mean?
60
245111
2640
بعد از آن صدای تشویق را شنیدید. چه مفهومی داره؟
04:07
Well, it's an expression that means 'We will now get what we've waited for'.
61
247871
5280
خوب، این عبارتی است که به این معنی است "ما اکنون آنچه را که منتظرش بوده ایم به دست خواهیم آورد".
04:13
Our time has come!
62
253271
1880
زمان ما فرا رسیده است!
04:15
Our time has come!
63
255271
1520
زمان ما فرا رسیده است!
04:20
Politicians, they love to use powerful words, moving words.
64
260751
4920
سیاستمداران، آنها عاشق استفاده از کلمات قدرتمند، کلمات متحرک هستند.
04:25
Words like 'hope' or 'challenge' or 'change'.
65
265791
4240
کلماتی مانند "امید" یا "چالش" یا "تغییر".
04:30
The next time you hear a politician, listen for those moving words.
66
270151
3880
دفعه بعد که یک سیاستمدار را می شنوید، به آن کلمات تکان دهنده گوش دهید.
04:36
I have a proven track record of creating change for people
67
276151
4040
من سابقه اثبات شده ای در ایجاد تغییر برای مردم دارم
04:40
and I think that that's what the country needs.
68
280311
2160
و فکر می کنم این چیزی است که کشور به آن نیاز دارد.
04:42
It's not a choice between experience or change.
69
282591
2960
انتخاب بین تجربه یا تغییر نیست.
04:45
I have the experience that we need to make the changes we want.
70
285671
3280
من این تجربه را دارم که باید تغییراتی را که می خواهیم ایجاد کنیم.
04:49
There is one thing on this February night
71
289071
3360
یک چیز در این شب فوریه وجود دارد
04:52
that we do not need the final results to know —
72
292551
3640
که ما نیازی به دانستن نتایج نهایی نداریم -
04:56
our time has come!
73
296311
2080
زمان ما فرا رسیده است!
05:09
That was People & Places from BBC Learning English dot com.
74
309927
4240
این افراد و مکان‌ها از BBC Learning English dot com بود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7