Are you unhappy at work? ⏲️ 6 Minute English

578,868 views ・ 2023-08-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is Six Minute English
0
7132
1210
سلام. این شش دقیقه انگلیسی
00:08
from BBC Learning English.
1
8342
1877
از BBC Learning English است.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth.
2
10219
1960
من نیل هستم. و من بث هستم. آیا تا
00:12
Have you ever had a horrible boss, not been paid enough
3
12179
4171
به حال یک رئیس وحشتناک داشته اید، حقوق کافی دریافت نکرده اید
00:16
or simply got tired of doing the same old boring jobs?
4
16350
4212
یا به سادگی از انجام همان کارهای خسته کننده قدیمی خسته شده اید؟ البته
00:20
I love presenting Six Minute
5
20562
2044
من عاشق ارائه
00:22
English, of course, but
6
22606
1460
زبان انگلیسی شش دقیقه‌ای هستم، اما
00:24
some of my previous jobs have been pretty awful, Neil.
7
24066
3712
برخی از کارهای قبلی من بسیار افتضاح بوده‌اند، نیل.
00:27
When I waitressed in cafes,
8
27778
1835
وقتی در کافه ها پیشخدمت می کردم،
00:29
I was on my feet ten hours a day.
9
29613
2336
روزی ده ساعت روی پا بودم. طاقت
00:31
It was exhausting!
10
31949
1376
فرسا بود!
00:33
Most people have had bad work experiences
11
33325
3378
اکثر افراد
00:36
at one time or another. Maybe a job
12
36703
2545
در یک زمان یا آن زمان تجربه های کاری بدی داشته اند. شاید شغلی
00:39
that was boring, badly paid or just working too much
13
39248
3795
کسل کننده، با دستمزد بد یا صرفاً زیاد کار کردن
00:43
and getting burned out – lacking energy or enthusiasm
14
43043
4254
و فرسودگی - فاقد انرژی یا اشتیاق به
00:47
because of working too hard.
15
47297
1752
دلیل کار زیاد.
00:49
But does it have to be like this?
16
49049
2544
اما آیا باید اینگونه باشد؟
00:51
Since most of our waking day is spent at work,
17
51593
3420
از آنجایی که بیشتر روز بیداری ما در محل کار می گذرد،
00:55
how can we make sure our job doesn't make us unhappy?
18
55013
4088
چگونه می توانیم مطمئن شویم که شغل ما را ناراضی نمی کند؟
00:59
That's what we'll be discussing in this programme
19
59101
2252
این چیزی است که در این برنامه در مورد آن بحث خواهیم کرد
01:01
and, as usual, we'll be learning
20
61353
1710
و طبق معمول،
01:03
  some useful new vocabulary as well.
21
63063
2544
چند واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:05
Sounds good, Beth, but first
22
65607
1543
خوب به نظر می رسد، بت، اما ابتدا
01:07
I have a question for you. The worst job
23
67150
3212
یک سوال از شما دارم. بدترین شغلی که
01:10
I ever had was the summer
24
70362
2085
تا به حال داشتم تابستانی بود که
01:12
I spent working as a portable toilet cleaner at music festivals.
25
72447
5297
به عنوان یک تمیزکننده توالت فرنگی در جشنواره های موسیقی کار کردم.
01:17
But, according to a recent survey by Forbes Magazine,
26
77744
3629
اما، طبق نظرسنجی اخیر مجله فوربس،
01:21
what was voted the worst job in the UK? Was it:
27
81373
4421
چه شغلی به عنوان بدترین شغل در بریتانیا انتخاب شد؟ این بود:
01:25
A. a call centre worker?
28
85794
2711
الف. یک کارگر مرکز تماس؟
01:28
B. a bartender? or C. a traffic warden?
29
88505
3420
ب. متصدی بار؟ یا C. یک مامور راهنمایی و رانندگی؟
01:31
I think the answer might be a call centre worker.
30
91925
3670
من فکر می کنم پاسخ ممکن است یک کارگر مرکز تماس باشد.
01:35
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme.
31
95595
3921
باشه بث پاسخ را بعداً در برنامه فاش خواهم کرد.
01:39
Now, it's interesting that survey was carried out in the UK
32
99516
3629
در حال حاضر، جالب است که نظرسنجی در بریتانیا انجام شده است،
01:43
because being unhappy at work could be related
33
103145
3086
زیرا ناراضی بودن در محل کار می تواند
01:46
to the British working culture which emphasises working at a fast pace.
34
106231
5756
به فرهنگ کاری بریتانیا مرتبط باشد که بر کار کردن با سرعت سریع تاکید دارد. در
01:51
Here's Damian Grimshaw, a professor of Employment
35
111987
2753
اینجا دامیان گریمشاو، استاد
01:54
Studies at King's College London speaking with BBC
36
114740
3336
مطالعات استخدامی در کینگز کالج لندن با
01:58
Radio 4 programme, Analysis.
37
118076
3170
برنامه رادیو بی بی سی 4، تحلیل صحبت می کند.
02:01
Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets
38
121246
5297
در واقع همه چیز در مورد سرعت، کارایی هزینه، رسیدن به اهداف
02:06
and deadlines. So, this is why, when people do surveys of
39
126543
2920
و ضرب الاجل است. بنابراین، به همین دلیل است که وقتی مردم در مورد
02:09
what we call 'work intensity', so how hard you work
40
129463
3336
آنچه ما «شدت کار» می‌نامیم، نظرسنجی می‌کنند، یعنی چقدر سخت کار می‌کنید
02:12
are you driven on pace?, is there a supervisor breathing down your neck?,
41
132799
3003
؟، آیا سرپرستی وجود دارد که از گردن شما نفس می‌کشد؟، در
02:15
we score really badly compared to European countries.
42
135802
3295
مقایسه با کشورهای اروپایی امتیاز بسیار بدی می‌گیریم.
02:19
Compared to some European countries
43
139097
2419
در مقایسه با برخی از کشورهای اروپایی،
02:21
British workers have to meet more targets and deadlines – a time or date
44
141516
5005
کارگران بریتانیایی باید به اهداف و مهلت‌های بیشتری دست یابند - زمان یا تاریخی
02:26
by which a particular job must be finished. The pressure to
45
146521
3879
که یک کار خاص باید تا آن زمان تمام شود. فشار برای
02:30
work quickly means you might have your boss breathing down your neck –
46
150400
4505
سریع کار کردن به این معنی است که ممکن است رئیستان از گردنتان نفس بکشد -
02:34
an idiom meaning that someone is watching you very closely
47
154905
3545
اصطلاحی که به این معنی است که کسی شما را از نزدیک تماشا می کند
02:38
and checking everything you do – not a nice feeling to have at work.
48
158450
4129
و هر کاری را که انجام می دهید بررسی می کند - احساس خوبی در کار نیست.
02:42
That's right. A good job is about more than pay and conditions.
49
162579
5005
درست است. شغل خوب چیزی فراتر از حقوق و شرایط است.
02:47
It's one that uses your talents and gives you some choice
50
167584
3462
این چیزی است که از استعدادهای شما استفاده می کند و به شما امکان انتخاب
02:51
over how and when you work. In 2022, Britain's biggest employer,
51
171046
6381
نحوه و زمان کار را می دهد. در سال 2022، بزرگترین کارفرمای بریتانیا،
02:57
the National Health Service, or NHS, lost more than 15,000 nurses,
52
177427
6215
سرویس بهداشت ملی یا NHS، بیش از 15000 پرستار را از دست داد که
03:03
many quitting because of the long and inflexible working hours.
53
183642
4796
بسیاری از آنها به دلیل ساعات کاری طولانی و غیر قابل انعطاف، کار را ترک کردند.
03:08
Another sector with long working hours is
54
188438
2544
یکی دیگر از بخش هایی که ساعات کاری طولانی دارد،
03:10
the construction industry. Low paid, dirty and physically demanding
55
190982
4964
صنعت ساختمان است. کارگران ساختمانی با دستمزد کم، کثیف و از نظر فیزیکی
03:15
construction workers also risk high levels of work-related injury.
56
195946
5255
نیازمند سطوح بالایی از آسیب های ناشی از کار هستند.
03:21
Here, Emma Stewart, co-founder of social business,
57
201201
3253
در اینجا، اما استوارت، یکی از بنیانگذاران تجارت اجتماعی،
03:24
Time Wise, tells BBC's Radio 4 programme, Analysis,
58
204454
4088
تایم وایز، به برنامه رادیو 4 بی بی سی، آنالیز،
03:28
about her trial project to help builders enjoy their jobs more.
59
208542
4629
درباره پروژه آزمایشی خود می گوید تا به سازندگان کمک کند از شغل خود لذت بیشتری ببرند.
03:33
In the work that we've done within the
60
213171
2711
در کاری که در
03:35
construction industry, we have trialled
61
215882
2920
صنعت ساخت‌وساز انجام داده‌ایم، چیزی را آزمایش کرده‌ایم که آن را
03:38
what we would call an output-based way of working,
62
218802
2794
روش کار مبتنی بر خروجی می‌نامیم، به این
03:41
which means we shift away from the sense of presenteeism,
63
221596
3754
معنی که از حس ارائه‌گرایی دور می‌شویم،
03:45
this sense of: you are paid by the day,
64
225350
1627
این حس: شما روز به روز حقوق می‌گیرید.
03:46
you are on site from seven in the morning
65
226977
1710
شما از هفت صبح در محل هستید
03:48
until the last person leaves, maybe seven in the evening...
66
228687
3128
تا آخرین نفر، شاید هفت شب...
03:51
to a task-based way of working, which means you're going to do five tasks
67
231815
4004
به یک روش کار مبتنی بر کار، به این معنی که
03:55
over the course of this day, when you've done those tasks,
68
235819
2628
در طول این روز پنج کار را انجام خواهید داد، زمانی که شما آن وظایف را انجام داده اید،
03:58
and you've done them well, you can go home,
69
238447
2043
و آنها را به خوبی انجام داده اید، می توانید به خانه بروید،
04:00
but we will still pay you the same amount for the day.
70
240490
2211
اما ما همچنان همان مبلغ را برای روز به شما پرداخت می کنیم.
04:02
They were able to deliver the projects that we worked on with them
71
242701
3044
آنها می‌توانستند پروژه‌هایی را که ما روی آن‌ها کار می‌کردیم
04:05
on time, on budget,
72
245745
1711
به موقع و با بودجه ارائه کنند،
04:07
but, critically, the feedback from workers was
73
247456
2335
اما بازخورد انتقادی کارگران این بود
04:09
that work-life balance scores doubled and they were able to reduce the amount
74
249791
3462
که امتیازات تعادل بین کار و زندگی دو برابر شد و آنها توانستند مقدار
04:13
of overtime that they did. It's a win-win.
75
253253
2419
اضافه کاری را که انجام می‌دادند کاهش دهند. این یک برد-برد است.
04:15
Emma describes the current working
76
255672
2878
اِما الگوهای کاری فعلی را
04:18
patterns using the word presenteeism – staying at work longer than usual
77
258550
5297
با استفاده از کلمه ارائه‌گرایی توصیف می‌کند – ماندن در محل کار طولانی‌تر از حد معمول
04:23
or going to work when you're ill to show that you work hard,
78
263847
3712
یا رفتن به محل کار زمانی که بیمار هستید تا نشان دهید که سخت کار می‌کنید،
04:27
but this isn't an effective way to work.
79
267559
3045
اما این روش مؤثری برای کار نیست.
04:30
Emma thinks a task-based approach is better both at getting the job done
80
270604
5130
اما فکر می‌کند رویکرد مبتنی بر وظیفه هم در انجام کار
04:35
and for improving work-life balance – the amount of time you spend at work,
81
275734
4963
و هم برای بهبود تعادل بین کار و زندگی بهتر است - مدت زمانی که در محل کار می‌گذرانید،
04:40
compared with the amount of time you spend relaxing with your family
82
280697
3712
در مقایسه با مدت زمانی که برای استراحت با خانواده
04:44
and doing things you enjoy. In other words,
83
284409
2836
و انجام کارهایی که از آن لذت می‌برید. به عبارت دیگر،
04:47
flexible working is a win-win – a situation
84
287245
3504
کار منعطف یک برد-برد است – وضعیتی
04:50
that's good for everyone involved.
85
290749
2294
که برای همه افراد درگیر خوب است.
04:53
Maybe more flexible working would help some of the jobs
86
293043
2961
شاید کار انعطاف پذیرتر به برخی از مشاغلی که
04:56
I mentioned earlier in my question, Beth.
87
296004
2169
قبلاً در سوالم بث اشاره کردم کمک کند.
04:58
According to a recent Forbes magazine survey,
88
298173
3712
طبق نظرسنجی اخیر مجله فوربس،
05:01
what was voted the worst job in the UK?
89
301885
3420
چه شغلی بدترین شغل در بریتانیا انتخاب شد؟
05:05
I guessed it was a job I've done myself –
90
305305
2544
حدس می‌زدم این کاری بود که خودم انجام داده‌ام –
05:07
working in a call centre. That was... the correct answer!
91
307891
4171
کار در مرکز تماس. این بود... جواب درست!
05:12
Although I think my summer job cleaning toilets was even worse.
92
312062
4379
اگرچه فکر می کنم کار تابستانی من در نظافت توالت ها حتی بدتر بود.
05:16
Right, let's recap the vocabulary
93
316441
2044
درست است، بیایید واژگانی را که
05:18
we've learned from this programme,
94
318485
1418
از این برنامه آموخته‌ایم،
05:19
starting with burnout – lack of energy or enthusiasm
95
319903
4212
با فرسودگی شغلی شروع کنیم - کمبود انرژی یا اشتیاق
05:24
because of working too hard. A deadline is the time
96
324115
3504
به دلیل کار زیاد. مهلت زمانی است
05:27
by which a particular job must be done.
97
327619
2920
که در آن یک کار خاص باید انجام شود.
05:30
If someone is breathing down your neck, they're watching you very closely
98
330539
4254
اگر کسی از گردن شما نفس می کشد ، شما را از نزدیک زیر نظر دارد
05:34
and checking everything you do. Presenteeism means staying
99
334793
3795
و هر کاری را که انجام می دهید بررسی می کند. حضور در حال حاضر یعنی
05:38
at work longer than usual to show your employer that you work hard
100
338588
3879
بیشتر از حد معمول در محل کار بمانید تا به کارفرمای خود نشان دهید که سخت کار می کنید
05:42
and are important to them. Work-life balance
101
342467
2711
و برای او مهم هستید. تعادل بین کار و زندگی
05:45
is the amount of time you spend doing your job
102
345178
2753
میزان زمانی است که برای انجام کار خود صرف می کنید
05:47
compared with the amount of time you spend doing things you enjoy.
103
347931
3837
در مقایسه با مدت زمانی که صرف انجام کارهایی می کنید که از آنها لذت می برید.
05:51
And finally, a win-win is a situation or result
104
351768
4087
و در نهایت، برد-برد موقعیت یا نتیجه ای است
05:55
that is good for everyone.
105
355855
2044
که برای همه خوب است.
05:57
Once again, our six minutes are up.
106
357899
2419
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
06:00
Join us again next time, but for now,
107
360318
2503
دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید، اما در حال حاضر،
06:02
get back to work! Goodbye. Bye.
108
362821
3295
به کار خود بازگردید! خداحافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7