Are you unhappy at work? ⏲️ 6 Minute English

520,042 views ・ 2023-08-17

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is Six Minute English
0
7132
1210
Bonjour. Ceci est Six Minute English
00:08
from BBC Learning English.
1
8342
1877
de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth.
2
10219
1960
Je suis Neil. Et je suis Beth.
00:12
Have you ever had a horrible boss, not been paid enough
3
12179
4171
Avez-vous déjà eu un patron horrible, n'avez-vous pas été assez payé
00:16
or simply got tired of doing the same old boring jobs?
4
16350
4212
ou en avez-vous simplement marre de faire les mêmes vieux boulots ennuyeux ?
00:20
I love presenting Six Minute
5
20562
2044
J'adore présenter Six Minute
00:22
English, of course, but
6
22606
1460
English, bien sûr, mais
00:24
some of my previous jobs have been pretty awful, Neil.
7
24066
3712
certains de mes emplois précédents ont été assez horribles, Neil.
00:27
When I waitressed in cafes,
8
27778
1835
Quand je servais dans les cafés,
00:29
I was on my feet ten hours a day.
9
29613
2336
j'étais debout dix heures par jour.
00:31
It was exhausting!
10
31949
1376
C'était fatiguant! La
00:33
Most people have had bad work experiences
11
33325
3378
plupart des gens ont eu de mauvaises expériences de travail
00:36
at one time or another. Maybe a job
12
36703
2545
à un moment ou à un autre. Peut-être un travail
00:39
that was boring, badly paid or just working too much
13
39248
3795
ennuyeux, mal payé ou qui travaillait trop
00:43
and getting burned out – lacking energy or enthusiasm
14
43043
4254
et s'épuisait - manquant d'énergie ou d'enthousiasme
00:47
because of working too hard.
15
47297
1752
à cause d'un travail trop dur.
00:49
But does it have to be like this?
16
49049
2544
Mais est-ce que ça doit être comme ça ?
00:51
Since most of our waking day is spent at work,
17
51593
3420
Étant donné que nous passons la majeure partie de notre journée éveillée au travail,
00:55
how can we make sure our job doesn't make us unhappy?
18
55013
4088
comment pouvons-nous nous assurer que notre travail ne nous rend pas malheureux ?
00:59
That's what we'll be discussing in this programme
19
59101
2252
C'est ce dont nous allons discuter dans ce programme
01:01
and, as usual, we'll be learning
20
61353
1710
et, comme d'habitude, nous allons également apprendre
01:03
  some useful new vocabulary as well.
21
63063
2544
un nouveau vocabulaire utile.
01:05
Sounds good, Beth, but first
22
65607
1543
Ça a l'air bien, Beth, mais d'abord
01:07
I have a question for you. The worst job
23
67150
3212
j'ai une question pour toi. Le pire travail que
01:10
I ever had was the summer
24
70362
2085
j'ai jamais eu était l'été que
01:12
I spent working as a portable toilet cleaner at music festivals.
25
72447
5297
j'ai passé à travailler comme nettoyeur de toilettes portable dans des festivals de musique.
01:17
But, according to a recent survey by Forbes Magazine,
26
77744
3629
Mais, selon un récent sondage du magazine Forbes,
01:21
what was voted the worst job in the UK? Was it:
27
81373
4421
quel a été le pire emploi au Royaume-Uni ? Était-ce :
01:25
A. a call centre worker?
28
85794
2711
A. un employé d'un centre d'appels ?
01:28
B. a bartender? or C. a traffic warden?
29
88505
3420
B. un barman ? ou C. un agent de la circulation ?
01:31
I think the answer might be a call centre worker.
30
91925
3670
Je pense que la réponse pourrait être un employé du centre d'appels.
01:35
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme.
31
95595
3921
D'accord, Béth. Je révélerai la réponse plus tard dans le programme.
01:39
Now, it's interesting that survey was carried out in the UK
32
99516
3629
Maintenant, il est intéressant que l'enquête ait été menée au Royaume-Uni,
01:43
because being unhappy at work could be related
33
103145
3086
car le fait d'être malheureux au travail pourrait être lié
01:46
to the British working culture which emphasises working at a fast pace.
34
106231
5756
à la culture de travail britannique qui met l'accent sur le travail à un rythme rapide.
01:51
Here's Damian Grimshaw, a professor of Employment
35
111987
2753
Voici Damian Grimshaw, professeur d'études sur l'emploi
01:54
Studies at King's College London speaking with BBC
36
114740
3336
au King's College de Londres, parlant avec le
01:58
Radio 4 programme, Analysis.
37
118076
3170
programme Analysis de la BBC Radio 4.
02:01
Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets
38
121246
5297
Tout est vraiment une question de rythme, de rentabilité, de respect des objectifs
02:06
and deadlines. So, this is why, when people do surveys of
39
126543
2920
et des délais. Donc, c'est pourquoi, quand les gens font des enquêtes sur
02:09
what we call 'work intensity', so how hard you work
40
129463
3336
ce que nous appelons "l'intensité du travail", alors à quel point vous travaillez dur,
02:12
are you driven on pace?, is there a supervisor breathing down your neck?,
41
132799
3003
êtes-vous motivé ?, y a-t-il un superviseur qui vous souffle dans le cou ?,
02:15
we score really badly compared to European countries.
42
135802
3295
nous obtenons de très mauvais résultats par rapport aux pays européens.
02:19
Compared to some European countries
43
139097
2419
Par rapport à certains pays européens, les
02:21
British workers have to meet more targets and deadlines – a time or date
44
141516
5005
travailleurs britanniques doivent respecter davantage d'objectifs et de délais - une heure ou une date
02:26
by which a particular job must be finished. The pressure to
45
146521
3879
à laquelle un travail particulier doit être terminé. La pression de
02:30
work quickly means you might have your boss breathing down your neck –
46
150400
4505
travailler rapidement signifie que vous pourriez avoir votre patron à bout de souffle –
02:34
an idiom meaning that someone is watching you very closely
47
154905
3545
un idiome signifiant que quelqu'un vous surveille de très près
02:38
and checking everything you do – not a nice feeling to have at work.
48
158450
4129
et vérifie tout ce que vous faites – pas une sensation agréable à avoir au travail.
02:42
That's right. A good job is about more than pay and conditions.
49
162579
5005
C'est exact. Un bon travail, c'est bien plus qu'un salaire et des conditions.
02:47
It's one that uses your talents and gives you some choice
50
167584
3462
C'est celui qui utilise vos talents et vous donne un certain choix
02:51
over how and when you work. In 2022, Britain's biggest employer,
51
171046
6381
sur comment et quand vous travaillez. En 2022, le plus grand employeur britannique,
02:57
the National Health Service, or NHS, lost more than 15,000 nurses,
52
177427
6215
le National Health Service, ou NHS, a perdu plus de 15 000 infirmières, dont
03:03
many quitting because of the long and inflexible working hours.
53
183642
4796
beaucoup ont démissionné en raison des horaires de travail longs et inflexibles. Un
03:08
Another sector with long working hours is
54
188438
2544
autre secteur avec de longues heures de travail est
03:10
the construction industry. Low paid, dirty and physically demanding
55
190982
4964
l'industrie de la construction. Les travailleurs de la construction mal rémunérés, sales et physiquement exigeants
03:15
construction workers also risk high levels of work-related injury.
56
195946
5255
risquent également des niveaux élevés de blessures liées au travail.
03:21
Here, Emma Stewart, co-founder of social business,
57
201201
3253
Ici, Emma Stewart, co-fondatrice de l'entreprise sociale,
03:24
Time Wise, tells BBC's Radio 4 programme, Analysis,
58
204454
4088
Time Wise, raconte l'émission de Radio 4 de la BBC, Analysis,
03:28
about her trial project to help builders enjoy their jobs more.
59
208542
4629
à propos de son projet d'essai pour aider les constructeurs à mieux profiter de leur travail.
03:33
In the work that we've done within the
60
213171
2711
Dans le travail que nous avons fait au sein de l'
03:35
construction industry, we have trialled
61
215882
2920
industrie de la construction, nous avons testé
03:38
what we would call an output-based way of working,
62
218802
2794
ce que nous appellerions une méthode de travail basée sur les résultats,
03:41
which means we shift away from the sense of presenteeism,
63
221596
3754
ce qui signifie que nous nous éloignons du sens du présentéisme,
03:45
this sense of: you are paid by the day,
64
225350
1627
de ce sens : vous êtes payé à la journée,
03:46
you are on site from seven in the morning
65
226977
1710
vous êtes sur place de sept heures du matin
03:48
until the last person leaves, maybe seven in the evening...
66
228687
3128
jusqu'au départ de la dernière personne, peut-être sept heures du soir...
03:51
to a task-based way of working, which means you're going to do five tasks
67
231815
4004
à un mode de travail basé sur les tâches, ce qui signifie que vous allez effectuer cinq tâches
03:55
over the course of this day, when you've done those tasks,
68
235819
2628
au cours de cette journée, quand vous avez fait ces tâches,
03:58
and you've done them well, you can go home,
69
238447
2043
et vous les avez bien faites, vous pouvez rentrer chez vous,
04:00
but we will still pay you the same amount for the day.
70
240490
2211
mais nous vous paierons toujours le même montant pour la journée.
04:02
They were able to deliver the projects that we worked on with them
71
242701
3044
Ils ont été en mesure de livrer les projets sur lesquels nous avons travaillé avec eux
04:05
on time, on budget,
72
245745
1711
dans les délais, en respectant le budget,
04:07
but, critically, the feedback from workers was
73
247456
2335
mais, surtout, les commentaires des travailleurs ont été
04:09
that work-life balance scores doubled and they were able to reduce the amount
74
249791
3462
que les scores d'équilibre travail-vie ont doublé et qu'ils ont pu réduire le nombre
04:13
of overtime that they did. It's a win-win.
75
253253
2419
d'heures supplémentaires qu'ils ont faites. C'est un gagnant-gagnant.
04:15
Emma describes the current working
76
255672
2878
Emma décrit les schémas de travail actuels
04:18
patterns using the word presenteeism – staying at work longer than usual
77
258550
5297
en utilisant le mot présentéisme – rester au travail plus longtemps que d'habitude
04:23
or going to work when you're ill to show that you work hard,
78
263847
3712
ou aller travailler quand on est malade pour montrer qu'on travaille dur,
04:27
but this isn't an effective way to work.
79
267559
3045
mais ce n'est pas une façon efficace de travailler.
04:30
Emma thinks a task-based approach is better both at getting the job done
80
270604
5130
Emma pense qu'une approche basée sur les tâches est meilleure à la fois pour faire le travail
04:35
and for improving work-life balance – the amount of time you spend at work,
81
275734
4963
et pour améliorer l'équilibre travail-vie personnelle - le temps que vous passez au travail,
04:40
compared with the amount of time you spend relaxing with your family
82
280697
3712
par rapport au temps que vous passez à vous détendre avec votre famille
04:44
and doing things you enjoy. In other words,
83
284409
2836
et à faire des choses que vous aimez. En d'autres termes, le
04:47
flexible working is a win-win – a situation
84
287245
3504
travail flexible est une situation gagnant-gagnant – une situation
04:50
that's good for everyone involved.
85
290749
2294
qui profite à toutes les personnes concernées.
04:53
Maybe more flexible working would help some of the jobs
86
293043
2961
Peut-être qu'un travail plus flexible aiderait certains des emplois que
04:56
I mentioned earlier in my question, Beth.
87
296004
2169
j'ai mentionnés plus tôt dans ma question, Beth.
04:58
According to a recent Forbes magazine survey,
88
298173
3712
Selon une récente enquête du magazine Forbes,
05:01
what was voted the worst job in the UK?
89
301885
3420
quel a été le pire emploi au Royaume-Uni ?
05:05
I guessed it was a job I've done myself –
90
305305
2544
J'ai deviné que c'était un travail que j'avais fait moi-même –
05:07
working in a call centre. That was... the correct answer!
91
307891
4171
travailler dans un centre d'appels. C'était... la bonne réponse !
05:12
Although I think my summer job cleaning toilets was even worse.
92
312062
4379
Bien que je pense que mon travail d'été à nettoyer les toilettes était encore pire.
05:16
Right, let's recap the vocabulary
93
316441
2044
Bon, récapitulons le vocabulaire que
05:18
we've learned from this programme,
94
318485
1418
nous avons appris de ce programme,
05:19
starting with burnout – lack of energy or enthusiasm
95
319903
4212
en commençant par l'épuisement professionnel - manque d'énergie ou d'enthousiasme
05:24
because of working too hard. A deadline is the time
96
324115
3504
à cause d'un travail trop dur. Une date limite est le délai
05:27
by which a particular job must be done.
97
327619
2920
dans lequel un travail particulier doit être fait.
05:30
If someone is breathing down your neck, they're watching you very closely
98
330539
4254
Si quelqu'un respire dans votre cou, il vous surveille de très près
05:34
and checking everything you do. Presenteeism means staying
99
334793
3795
et vérifie tout ce que vous faites. Le présentéisme signifie rester
05:38
at work longer than usual to show your employer that you work hard
100
338588
3879
au travail plus longtemps que d'habitude pour montrer à votre employeur que vous travaillez fort
05:42
and are important to them. Work-life balance
101
342467
2711
et que vous êtes important pour lui. L' équilibre travail-vie personnelle
05:45
is the amount of time you spend doing your job
102
345178
2753
est le temps que vous passez à faire votre travail
05:47
compared with the amount of time you spend doing things you enjoy.
103
347931
3837
par rapport au temps que vous passez à faire des choses que vous aimez.
05:51
And finally, a win-win is a situation or result
104
351768
4087
Et enfin, un gagnant-gagnant est une situation ou un résultat
05:55
that is good for everyone.
105
355855
2044
qui est bon pour tout le monde.
05:57
Once again, our six minutes are up.
106
357899
2419
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
06:00
Join us again next time, but for now,
107
360318
2503
Rejoignez-nous la prochaine fois, mais pour l'instant,
06:02
get back to work! Goodbye. Bye.
108
362821
3295
retournez au travail ! Au revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7