Are you unhappy at work? ⏲️ 6 Minute English

572,294 views ・ 2023-08-17

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute English
0
7132
1210
Olá. Este é o Six Minute English
00:08
from BBC Learning English.
1
8342
1877
da BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth.
2
10219
1960
Eu sou Neil. E eu sou a Beth.
00:12
Have you ever had a horrible boss, not been paid enough
3
12179
4171
Você já teve um chefe horrível, não foi pago o suficiente
00:16
or simply got tired of doing the same old boring jobs?
4
16350
4212
ou simplesmente se cansou de fazer os mesmos trabalhos chatos?
00:20
I love presenting Six Minute
5
20562
2044
Adoro apresentar o Six Minute
00:22
English, of course, but
6
22606
1460
English, é claro, mas
00:24
some of my previous jobs have been pretty awful, Neil.
7
24066
3712
alguns dos meus trabalhos anteriores foram horríveis, Neil.
00:27
When I waitressed in cafes,
8
27778
1835
Quando trabalhava como garçonete em cafés,
00:29
I was on my feet ten hours a day.
9
29613
2336
ficava de pé dez horas por dia.
00:31
It was exhausting!
10
31949
1376
Foi exaustivo! A
00:33
Most people have had bad work experiences
11
33325
3378
maioria das pessoas teve más experiências de trabalho
00:36
at one time or another. Maybe a job
12
36703
2545
em um momento ou outro. Talvez um trabalho
00:39
that was boring, badly paid or just working too much
13
39248
3795
chato, mal pago ou apenas trabalhar demais
00:43
and getting burned out – lacking energy or enthusiasm
14
43043
4254
e se esgotar – falta de energia ou entusiasmo
00:47
because of working too hard.
15
47297
1752
por trabalhar demais.
00:49
But does it have to be like this?
16
49049
2544
Mas tem que ser assim?
00:51
Since most of our waking day is spent at work,
17
51593
3420
Como a maior parte do nosso dia é gasto no trabalho,
00:55
how can we make sure our job doesn't make us unhappy?
18
55013
4088
como podemos garantir que nosso trabalho não nos deixe infelizes?
00:59
That's what we'll be discussing in this programme
19
59101
2252
Isso é o que discutiremos neste programa
01:01
and, as usual, we'll be learning
20
61353
1710
e, como sempre, aprenderemos
01:03
  some useful new vocabulary as well.
21
63063
2544
algumas palavras novas e úteis também.
01:05
Sounds good, Beth, but first
22
65607
1543
Parece bom, Beth, mas primeiro
01:07
I have a question for you. The worst job
23
67150
3212
tenho uma pergunta para você. O pior emprego que
01:10
I ever had was the summer
24
70362
2085
já tive foi o verão que
01:12
I spent working as a portable toilet cleaner at music festivals.
25
72447
5297
passei trabalhando como limpador de banheiro portátil em festivais de música.
01:17
But, according to a recent survey by Forbes Magazine,
26
77744
3629
Mas, de acordo com uma pesquisa recente da revista Forbes,
01:21
what was voted the worst job in the UK? Was it:
27
81373
4421
qual foi eleito o pior emprego no Reino Unido? Foi:
01:25
A. a call centre worker?
28
85794
2711
A. um trabalhador de call center?
01:28
B. a bartender? or C. a traffic warden?
29
88505
3420
B. um barman? ou C. um guarda de trânsito?
01:31
I think the answer might be a call centre worker.
30
91925
3670
Acho que a resposta pode ser um trabalhador de call center.
01:35
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme.
31
95595
3921
Tudo bem, Bete. Vou revelar a resposta mais tarde no programa.
01:39
Now, it's interesting that survey was carried out in the UK
32
99516
3629
Agora, é interessante que a pesquisa tenha sido realizada no Reino Unido
01:43
because being unhappy at work could be related
33
103145
3086
porque estar infeliz no trabalho pode estar relacionado
01:46
to the British working culture which emphasises working at a fast pace.
34
106231
5756
à cultura de trabalho britânica, que enfatiza o trabalho em ritmo acelerado.
01:51
Here's Damian Grimshaw, a professor of Employment
35
111987
2753
Aqui está Damian Grimshaw, professor de
01:54
Studies at King's College London speaking with BBC
36
114740
3336
Estudos de Emprego no King's College London falando com o
01:58
Radio 4 programme, Analysis.
37
118076
3170
programa BBC Radio 4, Analysis.
02:01
Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets
38
121246
5297
Realmente, é tudo uma questão de ritmo, eficiência de custos, cumprimento de metas
02:06
and deadlines. So, this is why, when people do surveys of
39
126543
2920
e prazos. Então, é por isso que, quando as pessoas fazem pesquisas sobre
02:09
what we call 'work intensity', so how hard you work
40
129463
3336
o que chamamos de 'intensidade do trabalho', quanto você trabalha,
02:12
are you driven on pace?, is there a supervisor breathing down your neck?,
41
132799
3003
você está no ritmo?, há um supervisor respirando no seu pescoço?,
02:15
we score really badly compared to European countries.
42
135802
3295
pontuamos muito mal em comparação com os países europeus.
02:19
Compared to some European countries
43
139097
2419
Em comparação com alguns países europeus, os
02:21
British workers have to meet more targets and deadlines – a time or date
44
141516
5005
trabalhadores britânicos precisam cumprir mais metas e prazos – uma hora ou data
02:26
by which a particular job must be finished. The pressure to
45
146521
3879
em que um determinado trabalho deve ser concluído. A pressão para
02:30
work quickly means you might have your boss breathing down your neck –
46
150400
4505
trabalhar rapidamente significa que você pode ter seu chefe respirando no seu pescoço -
02:34
an idiom meaning that someone is watching you very closely
47
154905
3545
uma expressão que significa que alguém está observando você de perto
02:38
and checking everything you do – not a nice feeling to have at work.
48
158450
4129
e verificando tudo o que você faz - não é uma sensação agradável de se ter no trabalho.
02:42
That's right. A good job is about more than pay and conditions.
49
162579
5005
Isso mesmo. Um bom emprego é mais do que salário e condições.
02:47
It's one that uses your talents and gives you some choice
50
167584
3462
É aquele que usa seus talentos e lhe dá alguma escolha
02:51
over how and when you work. In 2022, Britain's biggest employer,
51
171046
6381
sobre como e quando trabalhar. Em 2022, o maior empregador da Grã-Bretanha,
02:57
the National Health Service, or NHS, lost more than 15,000 nurses,
52
177427
6215
o Serviço Nacional de Saúde, ou NHS, perdeu mais de 15.000 enfermeiros,
03:03
many quitting because of the long and inflexible working hours.
53
183642
4796
muitos pedindo demissão por causa das longas e inflexíveis jornadas de trabalho.
03:08
Another sector with long working hours is
54
188438
2544
Outro setor com longas jornadas de trabalho é o
03:10
the construction industry. Low paid, dirty and physically demanding
55
190982
4964
da construção civil. Trabalhadores da construção com salários baixos, sujos e fisicamente exigentes
03:15
construction workers also risk high levels of work-related injury.
56
195946
5255
também correm alto risco de lesões relacionadas ao trabalho.
03:21
Here, Emma Stewart, co-founder of social business,
57
201201
3253
Aqui, Emma Stewart, co-fundadora do negócio social,
03:24
Time Wise, tells BBC's Radio 4 programme, Analysis,
58
204454
4088
Time Wise, conta ao programa Radio 4 da BBC, Analysis,
03:28
about her trial project to help builders enjoy their jobs more.
59
208542
4629
sobre seu projeto experimental para ajudar os construtores a aproveitarem mais seus empregos.
03:33
In the work that we've done within the
60
213171
2711
No trabalho que realizamos na
03:35
construction industry, we have trialled
61
215882
2920
indústria da construção, testamos o que
03:38
what we would call an output-based way of working,
62
218802
2794
chamaríamos de uma forma de trabalho baseada em resultados,
03:41
which means we shift away from the sense of presenteeism,
63
221596
3754
o que significa que nos afastamos do senso de presenteísmo,
03:45
this sense of: you are paid by the day,
64
225350
1627
esse senso de: você é pago por dia,
03:46
you are on site from seven in the morning
65
226977
1710
você está no local das sete da manhã
03:48
until the last person leaves, maybe seven in the evening...
66
228687
3128
até a última pessoa sair, talvez sete da noite ...
03:51
to a task-based way of working, which means you're going to do five tasks
67
231815
4004
para uma forma de trabalho baseada em tarefas, o que significa que você fará cinco tarefas
03:55
over the course of this day, when you've done those tasks,
68
235819
2628
ao longo deste dia, quando você fez essas tarefas
03:58
and you've done them well, you can go home,
69
238447
2043
e as fez bem, pode ir para casa,
04:00
but we will still pay you the same amount for the day.
70
240490
2211
mas ainda pagaremos a mesma quantia pelo dia.
04:02
They were able to deliver the projects that we worked on with them
71
242701
3044
Eles foram capazes de entregar os projetos nos quais trabalhamos com eles
04:05
on time, on budget,
72
245745
1711
no prazo, dentro do orçamento,
04:07
but, critically, the feedback from workers was
73
247456
2335
mas, de forma crítica, o feedback dos trabalhadores foi
04:09
that work-life balance scores doubled and they were able to reduce the amount
74
249791
3462
que as pontuações de equilíbrio entre vida pessoal e profissional dobraram e eles conseguiram reduzir a quantidade
04:13
of overtime that they did. It's a win-win.
75
253253
2419
de horas extras que faziam. É uma vitória para todos.
04:15
Emma describes the current working
76
255672
2878
Emma descreve os atuais
04:18
patterns using the word presenteeism – staying at work longer than usual
77
258550
5297
padrões de trabalho usando a palavra presenteísmo – ficar no trabalho por mais tempo do que o normal
04:23
or going to work when you're ill to show that you work hard,
78
263847
3712
ou ir trabalhar quando está doente para mostrar que trabalha duro,
04:27
but this isn't an effective way to work.
79
267559
3045
mas essa não é uma maneira eficaz de trabalhar.
04:30
Emma thinks a task-based approach is better both at getting the job done
80
270604
5130
Emma acha que uma abordagem baseada em tarefas é melhor tanto para realizar o trabalho
04:35
and for improving work-life balance – the amount of time you spend at work,
81
275734
4963
quanto para melhorar o equilíbrio entre vida pessoal e profissional – a quantidade de tempo que você gasta no trabalho,
04:40
compared with the amount of time you spend relaxing with your family
82
280697
3712
em comparação com a quantidade de tempo que você gasta relaxando com sua família
04:44
and doing things you enjoy. In other words,
83
284409
2836
e fazendo coisas que você gosta. Em outras palavras, o
04:47
flexible working is a win-win – a situation
84
287245
3504
trabalho flexível é vantajoso para todos – uma situação
04:50
that's good for everyone involved.
85
290749
2294
boa para todos os envolvidos.
04:53
Maybe more flexible working would help some of the jobs
86
293043
2961
Talvez um trabalho mais flexível ajude alguns dos empregos que
04:56
I mentioned earlier in my question, Beth.
87
296004
2169
mencionei anteriormente em minha pergunta, Beth.
04:58
According to a recent Forbes magazine survey,
88
298173
3712
De acordo com uma pesquisa recente da revista Forbes,
05:01
what was voted the worst job in the UK?
89
301885
3420
qual foi eleito o pior emprego no Reino Unido?
05:05
I guessed it was a job I've done myself –
90
305305
2544
Achei que era um trabalho que eu mesmo fiz –
05:07
working in a call centre. That was... the correct answer!
91
307891
4171
trabalhando em um call center. Essa foi... a resposta correta!
05:12
Although I think my summer job cleaning toilets was even worse.
92
312062
4379
Embora eu ache que meu trabalho de verão limpando banheiros era ainda pior.
05:16
Right, let's recap the vocabulary
93
316441
2044
Certo, vamos recapitular o vocabulário que
05:18
we've learned from this programme,
94
318485
1418
aprendemos com este programa,
05:19
starting with burnout – lack of energy or enthusiasm
95
319903
4212
começando pelo esgotamento – falta de energia ou entusiasmo
05:24
because of working too hard. A deadline is the time
96
324115
3504
por trabalhar demais. Um prazo é o tempo
05:27
by which a particular job must be done.
97
327619
2920
em que um determinado trabalho deve ser feito.
05:30
If someone is breathing down your neck, they're watching you very closely
98
330539
4254
Se alguém está respirando no seu pescoço, eles estão observando você de perto
05:34
and checking everything you do. Presenteeism means staying
99
334793
3795
e verificando tudo o que você faz. Presenteísmo significa ficar
05:38
at work longer than usual to show your employer that you work hard
100
338588
3879
no trabalho por mais tempo do que o normal para mostrar ao seu empregador que você trabalha duro
05:42
and are important to them. Work-life balance
101
342467
2711
e é importante para ele. Equilíbrio entre vida pessoal e profissional
05:45
is the amount of time you spend doing your job
102
345178
2753
é a quantidade de tempo que você gasta fazendo seu trabalho
05:47
compared with the amount of time you spend doing things you enjoy.
103
347931
3837
em comparação com a quantidade de tempo que você gasta fazendo coisas que você gosta.
05:51
And finally, a win-win is a situation or result
104
351768
4087
E, finalmente, um ganha-ganha é uma situação ou resultado
05:55
that is good for everyone.
105
355855
2044
que é bom para todos. Mais
05:57
Once again, our six minutes are up.
106
357899
2419
uma vez, nossos seis minutos terminaram.
06:00
Join us again next time, but for now,
107
360318
2503
Junte-se a nós novamente na próxima vez, mas por enquanto,
06:02
get back to work! Goodbye. Bye.
108
362821
3295
volte ao trabalho! Adeus. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7