The joy of free diving - 6 Minute English

79,996 views ・ 2019-11-28

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, and I'm Neil.
0
7920
2820
نیل: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است و من نیل هستم.
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10740
1060
جورجینا: و من جورجینا هستم.
00:11
Neil: Now Georgina, what do you know
2
11800
1960
نیل: حالا جورجینا، از
00:13
about free diving?
3
13770
1650
غواصی آزاد چه می دانی؟
00:15
Georgina: Free diving is a sport where
4
15420
1716
جورجینا: غواصی آزاد ورزشی است که در آن
00:17
people dive underwater
5
17136
994
افراد
00:18
as deep as they can without carrying air
6
18130
2532
بدون حمل مخزن هوا تا جایی که می توانند در زیر آب شیرجه می
00:20
tanks, so just by holding their breath.
7
20662
2468
زنند، بنابراین فقط با حبس نفس.
00:23
Neil: That’s right. We’re going to find out
8
23130
1730
نیل: درست است. ما
00:24
today about a world record free diver. But
9
24860
2909
امروز قصد داریم در مورد یک غواص آزاد رکورد جهانی بدانیم. اما
00:27
first a question – and this is a physics
10
27769
2771
ابتدا یک سوال - و این یک سوال فیزیک
00:30
one. On dry land, at sea level, the pressure
11
30540
3233
است. در خشکی، در سطح دریا، فشار
00:33
or weight of all the air above us is known
12
33773
3086
یا وزن تمام هوای بالای ما به
00:36
as an atmosphere. How far underwater
13
36859
2606
عنوان جو شناخته می شود. چقدر زیر آب
00:39
do you have to go until the weight of
14
39465
2731
باید رفت تا وزن
00:42
water is equal in pressure to another
15
42200
2780
آب از نظر فشار با جوی دیگر برابر
00:44
atmosphere? Is it:
16
44980
1840
شود؟ آیا این:
00:46
A: 1 metre, B: 10 metres, or C: 100 metres
17
46829
4480
A: 1 متر، B: 10 متر، یا C: 100 متر،
00:51
What do you think, Georgina?
18
51309
1771
نظر شما چیست، جورجینا؟
00:53
Georgina: Well, water is much heavier
19
53080
2160
جورجینا: خوب، آب بسیار سنگین
00:55
than air, but there is lot of air above us,
20
55240
3240
تر از هوا است، اما هوای زیادی بالای سر ما وجود دارد
00:58
many kilometres, so I don’t think one
21
58480
2300
، کیلومترها، بنابراین فکر نمی کنم یک
01:00
metre of water is heavy
22
60780
1640
متر آب به
01:02
enough. Same for 10 metres. So, I think
23
62420
2674
اندازه کافی سنگین باشد. برای 10 متر هم همینطور. بنابراین فکر می کنم
01:05
100 metres is the equivalent of
24
65094
2174
100 متر معادل
01:07
1 atmosphere.
25
67268
1232
1 اتمسفر است.
01:08
Neil: OK. We’ll find out if you are
26
68500
1774
نیل: باشه. بعداً متوجه خواهیم شد که آیا به
01:10
swimming comfortably
27
70274
1196
راحتی شنا می کنید
01:11
or completely out of your depth later.
28
71470
2551
یا کاملاً از عمق خود خارج می شوید.
01:14
Herbert Nitsch holds the world record for
29
74021
2806
هربرت نیچ رکورد
01:16
the deepest free dive. In 2012 he reached
30
76827
3666
جهانی عمیق ترین شیرجه آزاد را در اختیار دارد. در سال 2012 او
01:20
a depth of 253 metres. Recently he spoke
31
80493
3641
به عمق 253 متری رسید. او اخیراً
01:24
on the BBC World Service radio
32
84140
2340
در برنامه رادیویی بی‌بی‌سی سرویس جهانی
01:26
programme, Outlook about his
33
86480
1276
Outlook درباره تجربیات خود صحبت کرد
01:27
experiences. He spoke about how he
34
87756
2320
. او در مورد این که چگونه
01:30
trained himself to hold his breath for a
35
90076
2754
خود را برای نگه داشتن نفس برای مدت طولانی آموزش داده است صحبت کرد
01:32
long time.
36
92830
990
.
01:33
Lungs are the organs in the body that hold
37
93820
2660
ریه‌ها اندام‌هایی در بدن هستند
01:36
the air that we breathe in, and he says
38
96480
2318
که هوایی را که ما در آن تنفس می‌کنیم نگه می‌دارند، و او می‌گوید
01:38
that he trains himself not by starting with
39
98800
2360
که خود را نه با شروع
01:41
a big breath, but when his lungs are
40
101160
2380
یک نفس بزرگ، بلکه زمانی که ریه‌هایش از
01:43
already empty. Why is that?
41
103540
2620
قبل خالی هستند، تمرین می‌دهد. چرا اینطور است؟
01:46
Herbert Nitsch: The reason why I do the
42
106160
1758
هربرت نیچ: دلیل اینکه من ریه‌های خالی را انجام می‌دهم این
01:47
empty lungs is that the urge to breathe
43
107920
1940
است که میل به نفس کشیدن
01:49
comes earlier and this is when the
44
109860
2032
زودتر می‌آید و این زمانی است که
01:51
training starts. Because when
45
111892
2518
تمرین شروع می‌شود. زیرا
01:54
you hold your breath on full lungs, the
46
114410
2698
وقتی نفس خود را روی ریه‌های پر حبس می‌کنید،
01:57
urge to breathe comes a few minutes in,
47
117108
2560
میل به نفس کشیدن چند دقیقه به سراغتان می‌آید،
01:59
but the time up to that point is no training
48
119668
2936
اما زمان تا آن مرحله اصلاً
02:02
at all. Only the time you have the urge to
49
122604
2640
تمرین نیست. فقط زمانی که میل به
02:05
breathe and fight against it, that’s the
50
125244
2954
نفس کشیدن و مبارزه با آن
02:08
time you're actually training.
51
128200
1980
را دارید، در واقع زمانی است که در حال تمرین هستید.
02:10
Neil: So, why train with empty lungs?
52
130180
2250
نیل: پس چرا با ریه های خالی تمرین کنیم؟
02:12
Georgina: Because you have to practise
53
132430
1878
جورجینا: چون
02:14
not breathing when you need to breathe.
54
134308
1982
وقتی نیاز به نفس کشیدن دارید باید تمرین کنید که نفس نکشید.
02:16
Neil: Can you explain further?
55
136290
1479
نیل: میشه بیشتر توضیح بدی؟
02:17
Georgina: Of course. Normally our
56
137769
2145
جورجینا: البته. به طور معمول
02:19
breathing is automatic.
57
139914
1495
تنفس ما خودکار است.
02:21
We don’t have to think about it. If you
58
141409
1969
ما نباید به آن فکر کنیم. اگر
02:23
hold your breath there is a point when your
59
143378
2171
نفس خود را حبس می کنید، زمانی وجود دارد که
02:25
body tells you that it’s time to breathe.
60
145549
2020
بدن به شما می گوید که زمان نفس کشیدن فرا رسیده است.
02:27
Neil: And at that point, most of us will
61
147569
1991
نیل: و در آن نقطه، بیشتر ما
02:29
take a breath, won’t we?
62
149560
1400
نفس می کشیم، اینطور نیست؟
02:30
Georgina: Exactly. Our body and brain is
63
150960
2256
جورجینا: دقیقا. بدن و مغز
02:33
telling us – go on, breathe, take a breath!
64
153216
3021
ما به ما می گوید - ادامه بده، نفس بکش، نفس بکش!
02:36
This strong feeling to do something is
65
156240
2240
به این احساس قوی برای انجام کاری،
02:38
called an 'urge'.
66
158480
1540
"میل" می گویند.
02:40
To hold your breath for a long time you
67
160030
1984
برای حبس نفس برای مدت طولانی
02:42
have to ignore that urge, you have to fight
68
162020
2040
باید آن میل را نادیده گرفت، باید با
02:44
against it. So to train to do that, it’s a
69
164060
2700
آن مبارزه کرد. بنابراین تمرین برای انجام این کار،
02:46
waste of time taking a big breath,
70
166760
2240
اتلاف وقت است، نفس کشیدن زیاد،
02:49
because holding your breath when you
71
169000
1980
زیرا حبس کردن نفس در زمانی
02:50
don’t need to breathe isn’t difficult – you
72
170980
2453
که نیازی به نفس کشیدن ندارید، کار سختی نیست –
02:53
have to practise fighting against that urge
73
173440
2700
باید مبارزه با این میل
02:56
to breathe.
74
176140
819
02:56
Neil: Nitsch did a lot of free diving in lakes
75
176960
2600
به نفس کشیدن را تمرین کنید.
نیل: نیچ غواصی آزاد زیادی در دریاچه
02:59
in his home country of Austria. Diving in
76
179560
2760
های کشورش اتریش انجام داد. غواصی در
03:02
lakes is very different from diving in the ocean.
77
182320
3419
دریاچه ها با غواصی در اقیانوس بسیار متفاوت است.
03:05
Here he is describing the experience.
78
185740
2400
در اینجا او تجربه را توصیف می کند.
03:08
Herbert Nitsch: In the beginning it’s very
79
188140
1680
هربرت نیتچ: در ابتدا بسیار ترسناک است
03:09
spooky, and yes, it’s not a pleasant feeling
80
189820
3600
، و بله، در آغاز اصلاً احساس خوشایندی نیست
03:13
at all in the beginning. It’s something
81
193420
3031
. این چیزی است که
03:16
actually quite intimidating, but after a
82
196460
3700
در واقع بسیار ترسناک است، اما پس از
03:20
while you get used to it and you learn to
83
200160
2430
مدتی به آن عادت می کنید و یاد می گیرید
03:22
appreciate it actually that it’s so quiet.
84
202590
4410
که واقعاً قدر آن را بدانید که بسیار آرام است.
03:27
Quiet and you’re deprived of all
85
207000
2440
ساکت هستید و البته از همه
03:29
sensations except the cold, of course,
86
209440
4400
حس ها به جز سرما محروم هستید
03:33
and so you hear your own heart beat
87
213849
2701
و بنابراین صدای ضربان قلب خود را می شنوید
03:36
because there’s absolutely no sound.
88
216550
3170
زیرا مطلقاً هیچ صدایی وجود ندارد.
03:39
Neil: How does he describe the sensation?
89
219720
2080
نیل: او این حس را چگونه توصیف می کند؟
03:41
Georgina: It’s very cold, dark and quiet
90
221800
2949
جورجینا: هنگام غواصی در اعماق دریاچه ها بسیار سرد، تاریک و ساکت است
03:44
when diving deep in lakes and at first he
91
224749
2995
و در ابتدا او
03:47
says the experience is 'spooky'. This
92
227744
2599
می گوید که این تجربه "شح آور" است. این
03:50
means it’s a little scary and mysterious –
93
230343
3157
بدان معنی است که کمی ترسناک و مرموز است -
03:53
in the same way we might find a
94
233500
2060
به همان شکلی که ممکن است یک
03:55
graveyard at night spooky – that
95
235560
1870
قبرستان را در شب شبح وار پیدا کنیم -
03:57
kind of feeling.
96
237430
1000
چنین احساسی.
03:58
Neil: And he also says it’s 'intimidating',
97
238430
2450
نیل: و همچنین می‌گوید که این "ترسناک" است،
04:00
which is a feeling of being frightened by
98
240880
2000
که احساس ترس از
04:02
something stronger and more powerful
99
242880
2000
چیزی قوی‌تر و قدرتمندتر
04:04
than you are.
100
244887
1332
از شماست.
04:06
Georgina: And you experience these
101
246219
1401
جورجینا: و شما این
04:07
feelings because you are deprived of all
102
247620
2256
احساسات را تجربه می کنید زیرا از همه احساسات محروم هستید
04:09
sensations. When you are 'deprived of'
103
249876
2062
. وقتی از چیزی "محروم" هستید
04:11
something, it means you don’t
104
251938
1661
، به این معنی است
04:13
have it, it’s taken away. And sensations
105
253599
2967
که آن را ندارید، آن را از شما می گیرند. و
04:16
are the way we experience the world, so
106
256566
2560
احساسات روشی است که ما جهان را تجربه می کنیم، بنابراین
04:19
sound, sight and smell. Diving in cold,
107
259126
2965
صدا، بینایی و بویایی. غواصی در آب های سرد و
04:22
dark silent waters you are deprived of
108
262091
2942
تاریک و خاموش، شما از
04:25
many of our usual sensations, and that is
109
265040
2380
بسیاری از احساسات معمول ما محروم هستید، و این
04:27
spooky and intimidating.
110
267420
2160
ترسناک و ترسناک است.
04:29
Neil: Rather him than me. I don’t think I’d
111
269580
1870
نیل: به جای من. فکر نمی کنم اصلاً
04:31
like that experience at all! Right, before
112
271450
2515
آن تجربه را دوست داشته باشم! درست است، قبل از اینکه
04:33
we review our vocabulary, let’s have the
113
273965
2395
واژگان خود را مرور کنیم، بیایید
04:36
answer to the quiz. How far underwater
114
276360
2633
پاسخ مسابقه را داشته باشیم. چقدر زیر آب
04:38
do you have to go until the weight of
115
278993
2320
باید رفت تا وزن
04:41
water is equal in pressure to another
116
281313
2379
آب از نظر فشار با جوی دیگر برابر
04:43
atmosphere? Georgina, what did you say?
117
283692
2507
شود؟ جورجینا چی گفتی؟
04:46
Georgina: I thought 100 metres.
118
286199
1911
جورجینا: من 100 متر فکر کردم.
04:48
Neil: Well, that is actually the equivalent
119
288110
2190
نیل: خوب، این در واقع
04:50
of 10 atmospheres! So the correct answer
120
290300
2320
معادل 10 اتمسفر است! بنابراین پاسخ
04:52
is 10 metres. Every 10 metres of depth in
121
292620
2960
صحیح 10 متر است. هر 10 متر عمق
04:55
water is the equivalent to the weight and
122
295580
2200
آب معادل وزن و
04:57
pressure of the air above us at sea level.
123
297780
3020
فشار هوای بالای ما در سطح دریا است.
05:00
There is a difference between
124
300960
1180
بین
05:02
fresh and salt water, but it’s not so much
125
302150
2519
آب شیرین و نمک تفاوت وجود دارد، اما این تفاوت
05:04
as to make your answer correct!
126
304669
1550
آنقدر نیست که پاسخ شما را درست نشان دهد!
05:06
Well done if you got that answer right.
127
306219
1950
آفرین اگر درست جواب دادی
05:08
Georgina: Well I was clearly out of my
128
308169
1965
جورجینا: خب من با این سوال به وضوح از عمق خودم خارج شدم
05:10
depth with that question.
129
310140
1400
.
05:11
Neil: You were! Now vocabulary. The part
130
311540
2120
نیل: تو بودی! حالا واژگان. بخشی
05:13
of our body that holds our breath is our
131
313660
2380
از بدن ما که نفس ما را نگه می دارد
05:16
'lungs'.
132
316040
1080
"ریه" ما است.
05:17
Georgina: A very strong need or desire to
133
317120
1820
جورجینا: نیاز یا میل بسیار شدید برای
05:18
do something, like breathe, is an 'urge'.
134
318947
2333
انجام کاری، مانند نفس کشیدن، یک "اضطرار" است.
05:21
Neil: Something 'spooky' is a little scary
135
321280
2240
نیل: چیزی «شح آور» کمی ترسناک
05:23
and mysterious.
136
323520
1240
و مرموز است.
05:24
Georgina: And it can also be 'intimidating',
137
324760
2112
جورجینا: و همچنین می‌تواند «ترعن‌انگیز» باشد،
05:26
which means it’s overpowering and
138
326872
1850
به این معنی که به نحوی غلبه‌کننده و
05:28
frightening in a way that makes you less confident.
139
328722
2858
ترسناک است که باعث می‌شود اعتماد به نفس کمتری داشته باشید.
05:31
Neil: And to be 'deprived of' sensations,
140
331580
2360
نیل: و «محروم شدن از» احساسات،
05:33
means to have certain feelings, like touch
141
333940
2500
به معنای سلب برخی از احساسات، مانند لمس
05:36
and hearing taken away. So Georgina, do
142
336440
1940
و شنوایی است. بنابراین جورجینا، آیا به
05:38
you fancy free diving?
143
338381
2379
غواصی آزاد علاقه دارید؟
05:40
Georgina: Would I like to go hundreds of
144
340760
1800
جورجینا: آیا دوست دارم صدها
05:42
metres down in cold, dark, silent, water
145
342560
2916
متر در آب سرد، تاریک، ساکت و
05:45
without any breathing equipment? Let me
146
345476
2451
بدون تجهیزات تنفسی پایین بروم؟ بگذار
05:47
think about that. I’ve thought about it –
147
347927
1933
در مورد آن فکر کنم. من در مورد آن فکر کردم -
05:49
no thank you!
148
349860
910
نه متشکرم!
05:50
Neil: Not my cup of tea either – and
149
350770
2240
نیل: فنجان چای من هم نیست - و
05:53
speaking of tea, it is time for us to go and
150
353010
2509
در مورد چای صحبت می کنیم، وقت آن است که برویم
05:55
get a cuppa. That’s all from us. Do
151
355520
2180
و یک فنجان بیاوریم. این همه از ماست
05:57
join us next time and if you get lonely, you
152
357700
2500
دفعه بعد به ما بپیوندید و اگر احساس تنهایی کردید،
06:00
can find us online, on social media and on
153
360200
2900
می توانید ما را به صورت آنلاین، در رسانه های اجتماعی و
06:03
the BBC Learning English app. Bye for now.
154
363100
2160
برنامه یادگیری انگلیسی BBC بیابید. فعلا خداحافظ.
06:05
Georgina: Bye!
155
365260
500
جورجینا: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7