The joy of free diving - 6 Minute English

80,674 views ・ 2019-11-28

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, and I'm Neil.
0
7920
2820
Neil: Hola. Esto es 6 Minute English, y soy Neil.
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10740
1060
Georgina: Y yo soy Georgina.
00:11
Neil: Now Georgina, what do you know
2
11800
1960
Neil: Ahora, Georgina, ¿qué sabes
00:13
about free diving?
3
13770
1650
sobre el buceo libre?
00:15
Georgina: Free diving is a sport where
4
15420
1716
Georgina: El buceo libre es un deporte en el que las
00:17
people dive underwater
5
17136
994
personas se sumergen bajo el agua
00:18
as deep as they can without carrying air
6
18130
2532
lo más profundo que pueden sin llevar
00:20
tanks, so just by holding their breath.
7
20662
2468
tanques de aire, simplemente conteniendo la respiración.
00:23
Neil: That’s right. We’re going to find out
8
23130
1730
Neil: Así es. Vamos a descubrir
00:24
today about a world record free diver. But
9
24860
2909
hoy sobre un clavadista libre récord mundial. Pero
00:27
first a question – and this is a physics
10
27769
2771
primero una pregunta, y esta es de
00:30
one. On dry land, at sea level, the pressure
11
30540
3233
física. En tierra firme, al nivel del mar, la presión
00:33
or weight of all the air above us is known
12
33773
3086
o el peso de todo el aire sobre nosotros se conoce
00:36
as an atmosphere. How far underwater
13
36859
2606
como atmósfera. ¿Qué tan lejos
00:39
do you have to go until the weight of
14
39465
2731
tienes que ir bajo el agua hasta que el peso del
00:42
water is equal in pressure to another
15
42200
2780
agua sea igual en presión a otra
00:44
atmosphere? Is it:
16
44980
1840
atmósfera? Es:
00:46
A: 1 metre, B: 10 metres, or C: 100 metres
17
46829
4480
A: 1 metro, B: 10 metros, o C: 100 metros
00:51
What do you think, Georgina?
18
51309
1771
¿Qué opinas, Georgina?
00:53
Georgina: Well, water is much heavier
19
53080
2160
Georgina: Bueno, el agua es mucho más pesada
00:55
than air, but there is lot of air above us,
20
55240
3240
que el aire, pero hay mucho aire sobre nosotros,
00:58
many kilometres, so I don’t think one
21
58480
2300
muchos kilómetros, así que no creo que un
01:00
metre of water is heavy
22
60780
1640
metro de agua sea lo
01:02
enough. Same for 10 metres. So, I think
23
62420
2674
suficientemente pesado. Lo mismo para 10 metros. Entonces, creo que
01:05
100 metres is the equivalent of
24
65094
2174
100 metros es el equivalente a
01:07
1 atmosphere.
25
67268
1232
1 atmósfera.
01:08
Neil: OK. We’ll find out if you are
26
68500
1774
Neil: está bien. Descubriremos si estás
01:10
swimming comfortably
27
70274
1196
nadando cómodamente
01:11
or completely out of your depth later.
28
71470
2551
o completamente fuera de tu profundidad más tarde.
01:14
Herbert Nitsch holds the world record for
29
74021
2806
Herbert Nitsch tiene el récord mundial de
01:16
the deepest free dive. In 2012 he reached
30
76827
3666
la inmersión libre más profunda. En 2012 alcanzó
01:20
a depth of 253 metres. Recently he spoke
31
80493
3641
una profundidad de 253 metros. Recientemente habló
01:24
on the BBC World Service radio
32
84140
2340
en el programa de radio del Servicio Mundial de la
01:26
programme, Outlook about his
33
86480
1276
BBC, Outlook, sobre sus
01:27
experiences. He spoke about how he
34
87756
2320
experiencias. Habló sobre cómo se
01:30
trained himself to hold his breath for a
35
90076
2754
entrenó a sí mismo para contener la respiración durante
01:32
long time.
36
92830
990
mucho tiempo.
01:33
Lungs are the organs in the body that hold
37
93820
2660
Los pulmones son los órganos del cuerpo que retienen
01:36
the air that we breathe in, and he says
38
96480
2318
el aire que respiramos, y él dice
01:38
that he trains himself not by starting with
39
98800
2360
que no se entrena comenzando con
01:41
a big breath, but when his lungs are
40
101160
2380
una gran respiración, sino cuando sus pulmones
01:43
already empty. Why is that?
41
103540
2620
ya están vacíos. ¿Porqué es eso?
01:46
Herbert Nitsch: The reason why I do the
42
106160
1758
Herbert Nitsch: La razón por la que hago los
01:47
empty lungs is that the urge to breathe
43
107920
1940
pulmones vacíos es que la necesidad de respirar
01:49
comes earlier and this is when the
44
109860
2032
llega antes y ahí es cuando
01:51
training starts. Because when
45
111892
2518
comienza el entrenamiento. Porque cuando
01:54
you hold your breath on full lungs, the
46
114410
2698
aguantas la respiración con los pulmones llenos, la
01:57
urge to breathe comes a few minutes in,
47
117108
2560
necesidad de respirar llega a los pocos minutos,
01:59
but the time up to that point is no training
48
119668
2936
pero el tiempo hasta ese momento no es ningún
02:02
at all. Only the time you have the urge to
49
122604
2640
entrenamiento. Solo cuando tienes la necesidad de
02:05
breathe and fight against it, that’s the
50
125244
2954
respirar y luchar contra ella, ese es el
02:08
time you're actually training.
51
128200
1980
momento en que realmente estás entrenando.
02:10
Neil: So, why train with empty lungs?
52
130180
2250
Neil: Entonces, ¿por qué entrenar con los pulmones vacíos?
02:12
Georgina: Because you have to practise
53
132430
1878
Georgina: Porque tienes que practicar
02:14
not breathing when you need to breathe.
54
134308
1982
no respirar cuando necesitas respirar.
02:16
Neil: Can you explain further?
55
136290
1479
Neil: ¿Puedes explicar más?
02:17
Georgina: Of course. Normally our
56
137769
2145
georgina: por supuesto Normalmente nuestra
02:19
breathing is automatic.
57
139914
1495
respiración es automática.
02:21
We don’t have to think about it. If you
58
141409
1969
No tenemos que pensar en eso. Si
02:23
hold your breath there is a point when your
59
143378
2171
aguantas la respiración llega un punto en el que tu
02:25
body tells you that it’s time to breathe.
60
145549
2020
cuerpo te dice que es hora de respirar.
02:27
Neil: And at that point, most of us will
61
147569
1991
Neil: Y en ese momento, la mayoría de nosotros
02:29
take a breath, won’t we?
62
149560
1400
tomará un respiro, ¿no?
02:30
Georgina: Exactly. Our body and brain is
63
150960
2256
georgina: exacto Nuestro cuerpo y nuestro cerebro
02:33
telling us – go on, breathe, take a breath!
64
153216
3021
nos dicen: ¡adelante, respira, respira!
02:36
This strong feeling to do something is
65
156240
2240
Este fuerte sentimiento de hacer algo se
02:38
called an 'urge'.
66
158480
1540
llama 'impulso'.
02:40
To hold your breath for a long time you
67
160030
1984
Para aguantar la respiración durante mucho tiempo
02:42
have to ignore that urge, you have to fight
68
162020
2040
tienes que ignorar ese impulso, tienes que luchar
02:44
against it. So to train to do that, it’s a
69
164060
2700
contra él. Entonces, para entrenar para hacer eso, es una
02:46
waste of time taking a big breath,
70
166760
2240
pérdida de tiempo respirar hondo,
02:49
because holding your breath when you
71
169000
1980
porque contener la respiración cuando
02:50
don’t need to breathe isn’t difficult – you
72
170980
2453
no necesitas respirar no es difícil,
02:53
have to practise fighting against that urge
73
173440
2700
tienes que practicar luchando contra ese impulso
02:56
to breathe.
74
176140
819
02:56
Neil: Nitsch did a lot of free diving in lakes
75
176960
2600
de respirar.
Neil: Nitsch hizo mucho buceo libre en lagos
02:59
in his home country of Austria. Diving in
76
179560
2760
en su país de origen, Austria. Bucear en
03:02
lakes is very different from diving in the ocean.
77
182320
3419
lagos es muy diferente a bucear en el océano.
03:05
Here he is describing the experience.
78
185740
2400
Aquí está describiendo la experiencia.
03:08
Herbert Nitsch: In the beginning it’s very
79
188140
1680
Herbert Nitsch: Al principio es muy
03:09
spooky, and yes, it’s not a pleasant feeling
80
189820
3600
espeluznante, y sí, no es una sensación agradable
03:13
at all in the beginning. It’s something
81
193420
3031
al principio. Es algo
03:16
actually quite intimidating, but after a
82
196460
3700
realmente bastante intimidante, pero después de un
03:20
while you get used to it and you learn to
83
200160
2430
tiempo te acostumbras y aprendes a
03:22
appreciate it actually that it’s so quiet.
84
202590
4410
apreciar que es tan silencioso.
03:27
Quiet and you’re deprived of all
85
207000
2440
Tranquilo y estás privado de todas las
03:29
sensations except the cold, of course,
86
209440
4400
sensaciones excepto el frío, por supuesto
03:33
and so you hear your own heart beat
87
213849
2701
, así que escuchas los latidos de tu propio corazón
03:36
because there’s absolutely no sound.
88
216550
3170
porque no hay absolutamente ningún sonido.
03:39
Neil: How does he describe the sensation?
89
219720
2080
Neil: ¿Cómo describe la sensación?
03:41
Georgina: It’s very cold, dark and quiet
90
221800
2949
Georgina: Es muy frío, oscuro y silencioso
03:44
when diving deep in lakes and at first he
91
224749
2995
cuando se sumerge en lagos profundos y al principio
03:47
says the experience is 'spooky'. This
92
227744
2599
dice que la experiencia es 'espeluznante'. Esto
03:50
means it’s a little scary and mysterious –
93
230343
3157
significa que es un poco aterrador y misterioso,
03:53
in the same way we might find a
94
233500
2060
de la misma manera que podemos encontrar un
03:55
graveyard at night spooky – that
95
235560
1870
cementerio en la noche espeluznante, ese
03:57
kind of feeling.
96
237430
1000
tipo de sentimiento.
03:58
Neil: And he also says it’s 'intimidating',
97
238430
2450
Neil: Y también dice que es 'intimidante',
04:00
which is a feeling of being frightened by
98
240880
2000
que es una sensación de estar asustado por
04:02
something stronger and more powerful
99
242880
2000
algo más fuerte y poderoso
04:04
than you are.
100
244887
1332
que tú.
04:06
Georgina: And you experience these
101
246219
1401
Georgina: Y experimentas estos
04:07
feelings because you are deprived of all
102
247620
2256
sentimientos porque estás privado de todas las
04:09
sensations. When you are 'deprived of'
103
249876
2062
sensaciones. Cuando estás 'privado de'
04:11
something, it means you don’t
104
251938
1661
algo, significa que no lo
04:13
have it, it’s taken away. And sensations
105
253599
2967
tienes, te lo quitan. Y las sensaciones
04:16
are the way we experience the world, so
106
256566
2560
son la forma en que experimentamos el mundo, así que el
04:19
sound, sight and smell. Diving in cold,
107
259126
2965
sonido, la vista y el olfato. Bucear en aguas frías,
04:22
dark silent waters you are deprived of
108
262091
2942
oscuras y silenciosas te priva de
04:25
many of our usual sensations, and that is
109
265040
2380
muchas de nuestras sensaciones habituales, y eso es
04:27
spooky and intimidating.
110
267420
2160
espeluznante e intimidante.
04:29
Neil: Rather him than me. I don’t think I’d
111
269580
1870
Neil: Más bien él que yo. ¡No creo que me
04:31
like that experience at all! Right, before
112
271450
2515
gustaría esa experiencia en absoluto! Bien, antes de
04:33
we review our vocabulary, let’s have the
113
273965
2395
repasar nuestro vocabulario, tengamos la
04:36
answer to the quiz. How far underwater
114
276360
2633
respuesta al cuestionario. ¿Qué tan lejos
04:38
do you have to go until the weight of
115
278993
2320
tienes que ir bajo el agua hasta que el peso del
04:41
water is equal in pressure to another
116
281313
2379
agua sea igual en presión a otra
04:43
atmosphere? Georgina, what did you say?
117
283692
2507
atmósfera? Georgina, ¿qué dijiste?
04:46
Georgina: I thought 100 metres.
118
286199
1911
Georgina: Pensé 100 metros.
04:48
Neil: Well, that is actually the equivalent
119
288110
2190
Neil: Bueno, ¡eso es en realidad el equivalente
04:50
of 10 atmospheres! So the correct answer
120
290300
2320
a 10 atmósferas! Entonces la respuesta correcta
04:52
is 10 metres. Every 10 metres of depth in
121
292620
2960
es 10 metros. Cada 10 metros de profundidad en el
04:55
water is the equivalent to the weight and
122
295580
2200
agua equivale al peso y la
04:57
pressure of the air above us at sea level.
123
297780
3020
presión del aire sobre nosotros al nivel del mar.
05:00
There is a difference between
124
300960
1180
Hay una diferencia entre
05:02
fresh and salt water, but it’s not so much
125
302150
2519
el agua dulce y salada, ¡pero no tanto
05:04
as to make your answer correct!
126
304669
1550
como para que tu respuesta sea correcta!
05:06
Well done if you got that answer right.
127
306219
1950
Bien hecho si tienes esa respuesta correcta.
05:08
Georgina: Well I was clearly out of my
128
308169
1965
Georgina: Bueno, claramente estaba fuera de mi
05:10
depth with that question.
129
310140
1400
alcance con esa pregunta.
05:11
Neil: You were! Now vocabulary. The part
130
311540
2120
Neil: ¡Lo estabas! Ahora vocabulario. La parte
05:13
of our body that holds our breath is our
131
313660
2380
de nuestro cuerpo que contiene la respiración son nuestros
05:16
'lungs'.
132
316040
1080
'pulmones'.
05:17
Georgina: A very strong need or desire to
133
317120
1820
Georgina: Una necesidad o deseo muy fuerte de
05:18
do something, like breathe, is an 'urge'.
134
318947
2333
hacer algo, como respirar, es un 'impulso'.
05:21
Neil: Something 'spooky' is a little scary
135
321280
2240
Neil: Algo 'espeluznante' es un poco aterrador
05:23
and mysterious.
136
323520
1240
y misterioso.
05:24
Georgina: And it can also be 'intimidating',
137
324760
2112
Georgina: Y también puede ser 'intimidante', lo
05:26
which means it’s overpowering and
138
326872
1850
que significa que es abrumador y
05:28
frightening in a way that makes you less confident.
139
328722
2858
aterrador de una manera que te hace sentir menos seguro.
05:31
Neil: And to be 'deprived of' sensations,
140
331580
2360
Neil: Y ser 'privado de' sensaciones,
05:33
means to have certain feelings, like touch
141
333940
2500
significa tener ciertos sentimientos, como el tacto
05:36
and hearing taken away. So Georgina, do
142
336440
1940
y el oído quitados. Entonces, Georgina, ¿
05:38
you fancy free diving?
143
338381
2379
te apetece bucear en apnea?
05:40
Georgina: Would I like to go hundreds of
144
340760
1800
Georgina: ¿Me gustaría descender cientos de
05:42
metres down in cold, dark, silent, water
145
342560
2916
metros en agua fría, oscura y silenciosa
05:45
without any breathing equipment? Let me
146
345476
2451
sin ningún equipo de respiración? Dejame
05:47
think about that. I’ve thought about it –
147
347927
1933
pensar sobre eso. Lo he pensado, ¡
05:49
no thank you!
148
349860
910
no, gracias!
05:50
Neil: Not my cup of tea either – and
149
350770
2240
Neil: Tampoco es mi taza de té, y
05:53
speaking of tea, it is time for us to go and
150
353010
2509
hablando de té, es hora de que vayamos a
05:55
get a cuppa. That’s all from us. Do
151
355520
2180
buscar una taza. Eso es todo de nosotros.
05:57
join us next time and if you get lonely, you
152
357700
2500
Únase a nosotros la próxima vez y, si se siente solo,
06:00
can find us online, on social media and on
153
360200
2900
puede encontrarnos en línea, en las redes sociales y en
06:03
the BBC Learning English app. Bye for now.
154
363100
2160
la aplicación BBC Learning English. Adiós por ahora.
06:05
Georgina: Bye!
155
365260
500
georgina: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7