下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, and I'm Neil.
0
7920
2820
ニール:こんにちは。 これは 6 分間の英語で、私はニールです。
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10740
1060
ジョージナ: 私はジョージナです。
00:11
Neil: Now Georgina, what do you know
2
11800
1960
ニール:さて、ジョージナ、フリーダイビングについて何を知ってる
00:13
about free diving?
3
13770
1650
?
00:15
Georgina: Free diving is a sport where
4
15420
1716
Georgina: フリーダイビングは、
00:17
people dive underwater
5
17136
994
00:18
as deep as they can without carrying air
6
18130
2532
空気
00:20
tanks, so just by holding their breath.
7
20662
2468
タンクを持たずに、息を止めてできるだけ深く水中に潜るスポーツです。
00:23
Neil: That’s right. We’re going to find out
8
23130
1730
ニール:その通りです。
00:24
today about a world record free diver. But
9
24860
2909
今日は世界記録のフリーダイバーについて調べます。 しかし、
00:27
first a question – and this is a physics
10
27769
2771
最初に質問があります。これは物理学の問題
00:30
one. On dry land, at sea level, the pressure
11
30540
3233
です。 乾燥した土地では、海抜0メートルで、
00:33
or weight of all the air above us is known
12
33773
3086
私たちの上のすべての空気の圧力または重量は
00:36
as an atmosphere. How far underwater
13
36859
2606
大気として知られています. 水
00:39
do you have to go until the weight of
14
39465
2731
の重さが別の大気圧と同じ圧力になるまで、どのくらい水中に潜らなければなりません
00:42
water is equal in pressure to another
15
42200
2780
00:44
atmosphere? Is it:
16
44980
1840
か?
00:46
A: 1 metre, B: 10 metres, or C: 100 metres
17
46829
4480
A: 1 メートル、B: 10 メートル、C: 100 メートル
00:51
What do you think, Georgina?
18
51309
1771
どう思いますか、ジョージナ?
00:53
Georgina: Well, water is much heavier
19
53080
2160
ジョージナ: そうですね、水は空気よりもはるかに重い
00:55
than air, but there is lot of air above us,
20
55240
3240
ですが、私たちの上空にはたくさんの空気があり、
00:58
many kilometres, so I don’t think one
21
58480
2300
何キロもあるので、1
01:00
metre of water is heavy
22
60780
1640
メートルの水では十分な重さではないと思います
01:02
enough. Same for 10 metres. So, I think
23
62420
2674
。 10メートルも同じ。 つまり、
01:05
100 metres is the equivalent of
24
65094
2174
100メートルは
01:07
1 atmosphere.
25
67268
1232
1気圧に相当すると思います。
01:08
Neil: OK. We’ll find out if you are
26
68500
1774
ニール:わかりました。
01:10
swimming comfortably
27
70274
1196
快適に泳いでいる
01:11
or completely out of your depth later.
28
71470
2551
か、完全に水深を超えて泳いでいるかは後でわかります。
01:14
Herbert Nitsch holds the world record for
29
74021
2806
Herbert Nitsch は、最も深いフリーダイブの世界記録を保持しています
01:16
the deepest free dive. In 2012 he reached
30
76827
3666
。 2012 年には
01:20
a depth of 253 metres. Recently he spoke
31
80493
3641
水深 253 メートルに到達しました。 最近、彼は
01:24
on the BBC World Service radio
32
84140
2340
BBC ワールド サービスのラジオ
01:26
programme, Outlook about his
33
86480
1276
番組 Outlook で彼の経験について話し
01:27
experiences. He spoke about how he
34
87756
2320
ました。 彼は
01:30
trained himself to hold his breath for a
35
90076
2754
、長い間息を止められるように自分自身をどのように訓練したかについて話しまし
01:32
long time.
36
92830
990
た。
01:33
Lungs are the organs in the body that hold
37
93820
2660
肺は
01:36
the air that we breathe in, and he says
38
96480
2318
私たちが吸い込んだ空気をためておく臓器
01:38
that he trains himself not by starting with
39
98800
2360
で
01:41
a big breath, but when his lungs are
40
101160
2380
、大きく息を吸うのではなく、肺が
01:43
already empty. Why is that?
41
103540
2620
空っぽの状態でトレーニングを行うそうです。 何故ですか?
01:46
Herbert Nitsch: The reason why I do the
42
106160
1758
Herbert Nitsch: 私が
01:47
empty lungs is that the urge to breathe
43
107920
1940
空の肺を行う理由は、呼吸への衝動
01:49
comes earlier and this is when the
44
109860
2032
がより早く来て、
01:51
training starts. Because when
45
111892
2518
トレーニングが始まるからです.
01:54
you hold your breath on full lungs, the
46
114410
2698
息を全開にして息を止めると
01:57
urge to breathe comes a few minutes in,
47
117108
2560
、数分後に息をしたいという衝動に駆られますが、
01:59
but the time up to that point is no training
48
119668
2936
それまでの時間はまったくトレーニングではありません
02:02
at all. Only the time you have the urge to
49
122604
2640
。 呼吸をしてそれと戦いたいという衝動に駆られているときだけが、
02:05
breathe and fight against it, that’s the
50
125244
2954
02:08
time you're actually training.
51
128200
1980
実際にトレーニングをしている時間です。
02:10
Neil: So, why train with empty lungs?
52
130180
2250
Neil: では、なぜ空の肺でトレーニングするのですか?
02:12
Georgina: Because you have to practise
53
132430
1878
Georgina:
02:14
not breathing when you need to breathe.
54
134308
1982
息をする必要があるときは、息をしない練習をしなければならないからです。
02:16
Neil: Can you explain further?
55
136290
1479
ニール: さらに説明してもらえますか?
02:17
Georgina: Of course. Normally our
56
137769
2145
ジョージナ:もちろん。 通常、私たちの
02:19
breathing is automatic.
57
139914
1495
呼吸は自動です。
02:21
We don’t have to think about it. If you
58
141409
1969
考える必要はありません。
02:23
hold your breath there is a point when your
59
143378
2171
息を止めていると、
02:25
body tells you that it’s time to breathe.
60
145549
2020
体が息をする時間だと告げるポイントがあります。
02:27
Neil: And at that point, most of us will
61
147569
1991
ニール:その時点で、私たちのほとんどは
02:29
take a breath, won’t we?
62
149560
1400
息を引き取りますよね?
02:30
Georgina: Exactly. Our body and brain is
63
150960
2256
ジョージナ: その通りです。 私たちの体と脳は
02:33
telling us – go on, breathe, take a breath!
64
153216
3021
、「続けて、息を吸って、息を吸って!」と言っています。
02:36
This strong feeling to do something is
65
156240
2240
この何かをしたいという強い気持ちを
02:38
called an 'urge'.
66
158480
1540
「衝動」と呼びます。
02:40
To hold your breath for a long time you
67
160030
1984
息を長く止めるには、
02:42
have to ignore that urge, you have to fight
68
162020
2040
その衝動を無視しなければならず、それと戦わなければなりませ
02:44
against it. So to train to do that, it’s a
69
164060
2700
ん。
02:46
waste of time taking a big breath,
70
166760
2240
02:49
because holding your breath when you
71
169000
1980
息をする必要がないときに息を止めるの
02:50
don’t need to breathe isn’t difficult – you
72
170980
2453
は難しくないからです。呼吸
02:53
have to practise fighting against that urge
73
173440
2700
したいという衝動と戦う練習をしなければなりません
02:56
to breathe.
74
176140
819
02:56
Neil: Nitsch did a lot of free diving in lakes
75
176960
2600
。
Neil: Nitsch は母国オーストリアの湖でたくさんのフリーダイビングをし
02:59
in his home country of Austria. Diving in
76
179560
2760
ました。
03:02
lakes is very different from diving in the ocean.
77
182320
3419
湖でのダイビングは、海でのダイビングとは大きく異なります。
03:05
Here he is describing the experience.
78
185740
2400
ここで彼はその経験を説明しています。
03:08
Herbert Nitsch: In the beginning it’s very
79
188140
1680
Herbert Nitsch: 最初はとても
03:09
spooky, and yes, it’s not a pleasant feeling
80
189820
3600
不気味で、そうです、最初はまったく楽しい気分ではありませんでした
03:13
at all in the beginning. It’s something
81
193420
3031
。 それは
03:16
actually quite intimidating, but after a
82
196460
3700
実際には非常に威圧的なもの
03:20
while you get used to it and you learn to
83
200160
2430
ですが、しばらくすると慣れ
03:22
appreciate it actually that it’s so quiet.
84
202590
4410
て、実際にそれがとても静かであることを理解することを学びます. もちろん、
03:27
Quiet and you’re deprived of all
85
207000
2440
静かで、寒さ以外のすべての感覚が奪われている
03:29
sensations except the cold, of course,
86
209440
4400
03:33
and so you hear your own heart beat
87
213849
2701
03:36
because there’s absolutely no sound.
88
216550
3170
ため、音はまったくないため、自分の心臓の鼓動が聞こえます.
03:39
Neil: How does he describe the sensation?
89
219720
2080
ニール:彼はその感覚をどのように説明していますか?
03:41
Georgina: It’s very cold, dark and quiet
90
221800
2949
ジョージナ: 湖の奥深くに潜るときは、とても寒く、暗く、静か
03:44
when diving deep in lakes and at first he
91
224749
2995
で、最初
03:47
says the experience is 'spooky'. This
92
227744
2599
は「不気味」だと言います。 これ
03:50
means it’s a little scary and mysterious –
93
230343
3157
は、少し怖くて神秘的であることを意味し
03:53
in the same way we might find a
94
233500
2060
ます。
03:55
graveyard at night spooky – that
95
235560
1870
夜の墓地が不気味
03:57
kind of feeling.
96
237430
1000
だと感じるのと同じように、そのような感覚です。
03:58
Neil: And he also says it’s 'intimidating',
97
238430
2450
ニール:そして彼はそれが「威圧的」だとも言ってい
04:00
which is a feeling of being frightened by
98
240880
2000
04:02
something stronger and more powerful
99
242880
2000
04:04
than you are.
100
244887
1332
ます。
04:06
Georgina: And you experience these
101
246219
1401
Georgina: そして、
04:07
feelings because you are deprived of all
102
247620
2256
あなたはすべての感覚を奪われているので、これらの感情を経験します
04:09
sensations. When you are 'deprived of'
103
249876
2062
. 何かを「奪われる」
04:11
something, it means you don’t
104
251938
1661
ということは、それを持っていない
04:13
have it, it’s taken away. And sensations
105
253599
2967
ということです。 感覚
04:16
are the way we experience the world, so
106
256566
2560
は私たちが世界を体験する方法であり、
04:19
sound, sight and smell. Diving in cold,
107
259126
2965
音、視覚、嗅覚です。 冷たく
04:22
dark silent waters you are deprived of
108
262091
2942
暗く静かな海に飛び込むと
04:25
many of our usual sensations, and that is
109
265040
2380
、私たちの通常の感覚の多くが
04:27
spooky and intimidating.
110
267420
2160
失われ、不気味で恐ろしいものになります。
04:29
Neil: Rather him than me. I don’t think I’d
111
269580
1870
ニール:私よりも彼です。 私は
04:31
like that experience at all! Right, before
112
271450
2515
その経験がまったく好きではないと思います! そうですね、
04:33
we review our vocabulary, let’s have the
113
273965
2395
語彙を復習する前
04:36
answer to the quiz. How far underwater
114
276360
2633
に、クイズの答えを見てみましょう。 水
04:38
do you have to go until the weight of
115
278993
2320
の重さが別の大気圧と同じ圧力になるまで、どのくらい水中に潜らなければなりません
04:41
water is equal in pressure to another
116
281313
2379
04:43
atmosphere? Georgina, what did you say?
117
283692
2507
か? ジョージナ、何て言った?
04:46
Georgina: I thought 100 metres.
118
286199
1911
ジョージナ: 100 メートルだと思っていました。
04:48
Neil: Well, that is actually the equivalent
119
288110
2190
ニール:ええと、それは実際に
04:50
of 10 atmospheres! So the correct answer
120
290300
2320
は 10 気圧に相当します! したがって、正解
04:52
is 10 metres. Every 10 metres of depth in
121
292620
2960
は 10 メートルです。 水深 10 メートルごと
04:55
water is the equivalent to the weight and
122
295580
2200
に、
04:57
pressure of the air above us at sea level.
123
297780
3020
私たちの上の海面の空気の重さと圧力に相当します。 淡水と海水
05:00
There is a difference between
124
300960
1180
の違いはありますが、正解する
05:02
fresh and salt water, but it’s not so much
125
302150
2519
ほどではありません
05:04
as to make your answer correct!
126
304669
1550
!
05:06
Well done if you got that answer right.
127
306219
1950
その答えが正しければ、うまくいきました。
05:08
Georgina: Well I was clearly out of my
128
308169
1965
Georgina: ええ、私は明らか
05:10
depth with that question.
129
310140
1400
にその質問について深く理解していませんでした。
05:11
Neil: You were! Now vocabulary. The part
130
311540
2120
ニール:あなたはそうでした! さて語彙。
05:13
of our body that holds our breath is our
131
313660
2380
私たちの息を止めている体の部分は
05:16
'lungs'.
132
316040
1080
「肺」です。
05:17
Georgina: A very strong need or desire to
133
317120
1820
Georgina: 呼吸のような何かをしたいという非常に強い必要性や欲求
05:18
do something, like breathe, is an 'urge'.
134
318947
2333
は「衝動」です。
05:21
Neil: Something 'spooky' is a little scary
135
321280
2240
ニール:「不気味」というのは、少し怖く
05:23
and mysterious.
136
323520
1240
てミステリアスなものです。
05:24
Georgina: And it can also be 'intimidating',
137
324760
2112
Georgina: また、それは「威圧的」で
05:26
which means it’s overpowering and
138
326872
1850
ある
05:28
frightening in a way that makes you less confident.
139
328722
2858
場合もあります。
05:31
Neil: And to be 'deprived of' sensations,
140
331580
2360
ニール:感覚を「奪われる」と
05:33
means to have certain feelings, like touch
141
333940
2500
は、触覚や聴覚が奪われるなど、特定の感情を持つことを意味します
05:36
and hearing taken away. So Georgina, do
142
336440
1940
。 ジョージナさん、
05:38
you fancy free diving?
143
338381
2379
フリーダイビングは好きですか?
05:40
Georgina: Would I like to go hundreds of
144
340760
1800
ジョージナ: 呼吸器なしで
05:42
metres down in cold, dark, silent, water
145
342560
2916
、寒く、暗く、静かな水の中を数百メートル下に行きたい
05:45
without any breathing equipment? Let me
146
345476
2451
ですか?
05:47
think about that. I’ve thought about it –
147
347927
1933
それについて考えさせてください。 私はそれについて考えました-
05:49
no thank you!
148
349860
910
いいえ、ありがとうございます!
05:50
Neil: Not my cup of tea either – and
149
350770
2240
ニール:私のお茶でもありません - そして
05:53
speaking of tea, it is time for us to go and
150
353010
2509
お茶といえば、私たちがお茶を飲みに行く時間
05:55
get a cuppa. That’s all from us. Do
151
355520
2180
です. それが私たちからのすべてです。
05:57
join us next time and if you get lonely, you
152
357700
2500
次回はぜひご参加ください。寂しくなったら、
06:00
can find us online, on social media and on
153
360200
2900
オンライン、ソーシャル メディア、BBC Learning English アプリで私たちを見つけることができます
06:03
the BBC Learning English app. Bye for now.
154
363100
2160
。 またね。
06:05
Georgina: Bye!
155
365260
500
ジョージナ: さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。