The joy of free diving - 6 Minute English

80,674 views ・ 2019-11-28

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, and I'm Neil.
0
7920
2820
Niel: Ciao. Questo è 6 Minute English, e io sono Neil.
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10740
1060
Georgina: E io sono Georgina.
00:11
Neil: Now Georgina, what do you know
2
11800
1960
Neil: Ora Georgina, che ne sai di apnea
00:13
about free diving?
3
13770
1650
?
00:15
Georgina: Free diving is a sport where
4
15420
1716
Georgina: L'apnea è uno sport in cui le
00:17
people dive underwater
5
17136
994
persone si immergono sott'acqua
00:18
as deep as they can without carrying air
6
18130
2532
più in profondità che possono senza portare
00:20
tanks, so just by holding their breath.
7
20662
2468
bombole d'aria, quindi semplicemente trattenendo il respiro.
00:23
Neil: That’s right. We’re going to find out
8
23130
1730
Neil: Esatto.
00:24
today about a world record free diver. But
9
24860
2909
Oggi scopriremo di un apneista da record mondiale. Ma
00:27
first a question – and this is a physics
10
27769
2771
prima una domanda – e questa è fisica
00:30
one. On dry land, at sea level, the pressure
11
30540
3233
. Sulla terraferma, al livello del mare, la pressione
00:33
or weight of all the air above us is known
12
33773
3086
o il peso di tutta l'aria sopra di noi è nota
00:36
as an atmosphere. How far underwater
13
36859
2606
come atmosfera. Quanto lontano devi
00:39
do you have to go until the weight of
14
39465
2731
andare sott'acqua finché il peso dell'acqua non
00:42
water is equal in pressure to another
15
42200
2780
è uguale alla pressione di un'altra
00:44
atmosphere? Is it:
16
44980
1840
atmosfera? È:
00:46
A: 1 metre, B: 10 metres, or C: 100 metres
17
46829
4480
A: 1 metro, B: 10 metri o C: 100 metri
00:51
What do you think, Georgina?
18
51309
1771
Cosa ne pensi, Georgina?
00:53
Georgina: Well, water is much heavier
19
53080
2160
Georgina: Beh, l'acqua è molto più pesante
00:55
than air, but there is lot of air above us,
20
55240
3240
dell'aria, ma sopra di noi c'è molta aria,
00:58
many kilometres, so I don’t think one
21
58480
2300
molti chilometri, quindi non credo che un
01:00
metre of water is heavy
22
60780
1640
metro d'acqua sia
01:02
enough. Same for 10 metres. So, I think
23
62420
2674
abbastanza pesante. Idem per 10 metri. Quindi, penso che
01:05
100 metres is the equivalent of
24
65094
2174
100 metri siano l'equivalente di
01:07
1 atmosphere.
25
67268
1232
1 atmosfera.
01:08
Neil: OK. We’ll find out if you are
26
68500
1774
Neill: OK. In seguito scopriremo se stai
01:10
swimming comfortably
27
70274
1196
nuotando comodamente
01:11
or completely out of your depth later.
28
71470
2551
o completamente fuori dalla tua profondità.
01:14
Herbert Nitsch holds the world record for
29
74021
2806
Herbert Nitsch detiene il record mondiale per
01:16
the deepest free dive. In 2012 he reached
30
76827
3666
l'immersione in apnea più profonda. Nel 2012 ha raggiunto
01:20
a depth of 253 metres. Recently he spoke
31
80493
3641
una profondità di 253 metri. Recentemente ha parlato delle sue esperienze
01:24
on the BBC World Service radio
32
84140
2340
nel programma radiofonico della BBC World Service
01:26
programme, Outlook about his
33
86480
1276
, Outlook
01:27
experiences. He spoke about how he
34
87756
2320
. Ha parlato di come si è
01:30
trained himself to hold his breath for a
35
90076
2754
allenato a trattenere il respiro per
01:32
long time.
36
92830
990
molto tempo. I
01:33
Lungs are the organs in the body that hold
37
93820
2660
polmoni sono gli organi del corpo che trattengono
01:36
the air that we breathe in, and he says
38
96480
2318
l'aria che respiriamo, e dice
01:38
that he trains himself not by starting with
39
98800
2360
che si allena non iniziando con
01:41
a big breath, but when his lungs are
40
101160
2380
un grande respiro, ma quando i suoi polmoni sono
01:43
already empty. Why is that?
41
103540
2620
già vuoti. Perché?
01:46
Herbert Nitsch: The reason why I do the
42
106160
1758
Herbert Nitsch: Il motivo per cui faccio i
01:47
empty lungs is that the urge to breathe
43
107920
1940
polmoni vuoti è che la voglia di respirare
01:49
comes earlier and this is when the
44
109860
2032
arriva prima ed è allora che
01:51
training starts. Because when
45
111892
2518
inizia l'allenamento. Perché quando
01:54
you hold your breath on full lungs, the
46
114410
2698
trattieni il respiro a pieni polmoni, la
01:57
urge to breathe comes a few minutes in,
47
117108
2560
voglia di respirare arriva dopo pochi minuti,
01:59
but the time up to that point is no training
48
119668
2936
ma il tempo fino a quel punto non è
02:02
at all. Only the time you have the urge to
49
122604
2640
affatto un allenamento. Solo il momento in cui senti l'impulso di
02:05
breathe and fight against it, that’s the
50
125244
2954
respirare e lottare contro di esso, quello è il
02:08
time you're actually training.
51
128200
1980
momento in cui ti alleni davvero.
02:10
Neil: So, why train with empty lungs?
52
130180
2250
Neil: Allora, perché allenarsi con i polmoni vuoti?
02:12
Georgina: Because you have to practise
53
132430
1878
Georgina: Perché devi esercitarti a
02:14
not breathing when you need to breathe.
54
134308
1982
non respirare quando hai bisogno di respirare.
02:16
Neil: Can you explain further?
55
136290
1479
Neil: Puoi spiegare meglio?
02:17
Georgina: Of course. Normally our
56
137769
2145
Giorgina: Certo. Normalmente la nostra
02:19
breathing is automatic.
57
139914
1495
respirazione è automatica.
02:21
We don’t have to think about it. If you
58
141409
1969
Non dobbiamo pensarci. Se
02:23
hold your breath there is a point when your
59
143378
2171
trattieni il respiro c'è un punto in cui il tuo
02:25
body tells you that it’s time to breathe.
60
145549
2020
corpo ti dice che è ora di respirare.
02:27
Neil: And at that point, most of us will
61
147569
1991
Neil: E a quel punto, la maggior parte di noi
02:29
take a breath, won’t we?
62
149560
1400
prenderà fiato, vero?
02:30
Georgina: Exactly. Our body and brain is
63
150960
2256
Giorgina: Esattamente. Il nostro corpo e il nostro cervello
02:33
telling us – go on, breathe, take a breath!
64
153216
3021
ci dicono: dai, respira, fai un respiro!
02:36
This strong feeling to do something is
65
156240
2240
Questa forte sensazione di fare qualcosa è
02:38
called an 'urge'.
66
158480
1540
chiamata "spinta".
02:40
To hold your breath for a long time you
67
160030
1984
Per trattenere il respiro a lungo
02:42
have to ignore that urge, you have to fight
68
162020
2040
devi ignorare quell'impulso, devi lottare
02:44
against it. So to train to do that, it’s a
69
164060
2700
contro di esso. Quindi, allenarsi a farlo, è una
02:46
waste of time taking a big breath,
70
166760
2240
perdita di tempo fare un respiro profondo,
02:49
because holding your breath when you
71
169000
1980
perché trattenere il respiro quando
02:50
don’t need to breathe isn’t difficult – you
72
170980
2453
non hai bisogno di respirare non è difficile:
02:53
have to practise fighting against that urge
73
173440
2700
devi esercitarti a combattere contro l'impulso
02:56
to breathe.
74
176140
819
02:56
Neil: Nitsch did a lot of free diving in lakes
75
176960
2600
di respirare.
Neil: Nitsch ha fatto molte immersioni in apnea nei laghi
02:59
in his home country of Austria. Diving in
76
179560
2760
del suo paese d'origine, l'Austria. Le immersioni nei
03:02
lakes is very different from diving in the ocean.
77
182320
3419
laghi sono molto diverse dalle immersioni nell'oceano.
03:05
Here he is describing the experience.
78
185740
2400
Qui sta descrivendo l'esperienza.
03:08
Herbert Nitsch: In the beginning it’s very
79
188140
1680
Herbert Nitsch: All'inizio è molto
03:09
spooky, and yes, it’s not a pleasant feeling
80
189820
3600
inquietante, e sì, all'inizio non è affatto una sensazione piacevole
03:13
at all in the beginning. It’s something
81
193420
3031
.
03:16
actually quite intimidating, but after a
82
196460
3700
In realtà è qualcosa di abbastanza intimidatorio, ma dopo un
03:20
while you get used to it and you learn to
83
200160
2430
po' ti ci abitui e impari ad
03:22
appreciate it actually that it’s so quiet.
84
202590
4410
apprezzarlo davvero perché è così silenzioso.
03:27
Quiet and you’re deprived of all
85
207000
2440
Tranquillo e sei privato di tutte le
03:29
sensations except the cold, of course,
86
209440
4400
sensazioni tranne il freddo, ovviamente,
03:33
and so you hear your own heart beat
87
213849
2701
e quindi senti battere il tuo cuore
03:36
because there’s absolutely no sound.
88
216550
3170
perché non c'è assolutamente alcun suono.
03:39
Neil: How does he describe the sensation?
89
219720
2080
Neil: Come descrive la sensazione?
03:41
Georgina: It’s very cold, dark and quiet
90
221800
2949
Georgina: Fa molto freddo, buio e silenzio
03:44
when diving deep in lakes and at first he
91
224749
2995
quando ci si immerge in profondità nei laghi e all'inizio
03:47
says the experience is 'spooky'. This
92
227744
2599
dice che l'esperienza è "spettrale". Ciò
03:50
means it’s a little scary and mysterious –
93
230343
3157
significa che è un po' spaventoso e misterioso -
03:53
in the same way we might find a
94
233500
2060
nello stesso modo in cui potremmo trovare
03:55
graveyard at night spooky – that
95
235560
1870
inquietante un cimitero di notte - quel
03:57
kind of feeling.
96
237430
1000
tipo di sensazione.
03:58
Neil: And he also says it’s 'intimidating',
97
238430
2450
Neil: E dice anche che è "intimidatorio",
04:00
which is a feeling of being frightened by
98
240880
2000
che è la sensazione di essere spaventati da
04:02
something stronger and more powerful
99
242880
2000
qualcosa di più forte e potente
04:04
than you are.
100
244887
1332
di te.
04:06
Georgina: And you experience these
101
246219
1401
Georgina: E provi questi
04:07
feelings because you are deprived of all
102
247620
2256
sentimenti perché sei privato di tutte le
04:09
sensations. When you are 'deprived of'
103
249876
2062
sensazioni. Quando sei 'privato' di
04:11
something, it means you don’t
104
251938
1661
qualcosa, significa che non
04:13
have it, it’s taken away. And sensations
105
253599
2967
ce l'hai, ti è stato tolto. E le sensazioni
04:16
are the way we experience the world, so
106
256566
2560
sono il modo in cui viviamo il mondo, quindi
04:19
sound, sight and smell. Diving in cold,
107
259126
2965
suono, vista e olfatto. Immergendoti in acque fredde, buie e
04:22
dark silent waters you are deprived of
108
262091
2942
silenziose sei privato di
04:25
many of our usual sensations, and that is
109
265040
2380
molte delle nostre solite sensazioni, e questo è
04:27
spooky and intimidating.
110
267420
2160
spettrale e intimidatorio.
04:29
Neil: Rather him than me. I don’t think I’d
111
269580
1870
Neil: Piuttosto lui che io. Non credo che mi
04:31
like that experience at all! Right, before
112
271450
2515
piacerebbe affatto quell'esperienza! Bene, prima di
04:33
we review our vocabulary, let’s have the
113
273965
2395
rivedere il nostro vocabolario, diamo la
04:36
answer to the quiz. How far underwater
114
276360
2633
risposta al quiz. Quanto lontano devi
04:38
do you have to go until the weight of
115
278993
2320
andare sott'acqua finché il peso dell'acqua non
04:41
water is equal in pressure to another
116
281313
2379
è uguale alla pressione di un'altra
04:43
atmosphere? Georgina, what did you say?
117
283692
2507
atmosfera? Georgina, cosa hai detto?
04:46
Georgina: I thought 100 metres.
118
286199
1911
Georgina: pensavo 100 metri.
04:48
Neil: Well, that is actually the equivalent
119
288110
2190
Neil: Beh, in realtà è l'equivalente
04:50
of 10 atmospheres! So the correct answer
120
290300
2320
di 10 atmosfere! Quindi la risposta corretta
04:52
is 10 metres. Every 10 metres of depth in
121
292620
2960
è 10 metri. Ogni 10 metri di profondità
04:55
water is the equivalent to the weight and
122
295580
2200
nell'acqua è l'equivalente del peso e della
04:57
pressure of the air above us at sea level.
123
297780
3020
pressione dell'aria sopra di noi al livello del mare.
05:00
There is a difference between
124
300960
1180
C'è una differenza tra
05:02
fresh and salt water, but it’s not so much
125
302150
2519
acqua dolce e salata, ma non è tanto
05:04
as to make your answer correct!
126
304669
1550
da rendere corretta la tua risposta!
05:06
Well done if you got that answer right.
127
306219
1950
Ben fatto se hai risposto correttamente.
05:08
Georgina: Well I was clearly out of my
128
308169
1965
Georgina: Beh, ero chiaramente fuori di
05:10
depth with that question.
129
310140
1400
testa con quella domanda.
05:11
Neil: You were! Now vocabulary. The part
130
311540
2120
Neil: Lo eri! Ora vocabolario. La parte
05:13
of our body that holds our breath is our
131
313660
2380
del nostro corpo che trattiene il respiro sono i nostri
05:16
'lungs'.
132
316040
1080
"polmoni".
05:17
Georgina: A very strong need or desire to
133
317120
1820
Georgina: Un forte bisogno o desiderio di
05:18
do something, like breathe, is an 'urge'.
134
318947
2333
fare qualcosa, come respirare, è un 'impulso'.
05:21
Neil: Something 'spooky' is a little scary
135
321280
2240
Neil: Qualcosa di "spettrale" è un po' spaventoso
05:23
and mysterious.
136
323520
1240
e misterioso.
05:24
Georgina: And it can also be 'intimidating',
137
324760
2112
Georgina: E può anche essere "intimidatorio", il
05:26
which means it’s overpowering and
138
326872
1850
che significa che è opprimente e
05:28
frightening in a way that makes you less confident.
139
328722
2858
spaventoso in un modo che ti rende meno sicuro di te.
05:31
Neil: And to be 'deprived of' sensations,
140
331580
2360
Neil: Ed essere 'privati' delle sensazioni,
05:33
means to have certain feelings, like touch
141
333940
2500
significa vedersi portati via certi sentimenti, come il tatto
05:36
and hearing taken away. So Georgina, do
142
336440
1940
e l'udito. Allora Georgina,
05:38
you fancy free diving?
143
338381
2379
ti va l'apnea?
05:40
Georgina: Would I like to go hundreds of
144
340760
1800
Georgina: Mi piacerebbe scendere centinaia di
05:42
metres down in cold, dark, silent, water
145
342560
2916
metri in acque fredde, buie, silenziose,
05:45
without any breathing equipment? Let me
146
345476
2451
senza alcuna attrezzatura per la respirazione? Fammi
05:47
think about that. I’ve thought about it –
147
347927
1933
pensare. Ci ho pensato -
05:49
no thank you!
148
349860
910
no grazie!
05:50
Neil: Not my cup of tea either – and
149
350770
2240
Neil: Nemmeno la mia tazza di tè – e
05:53
speaking of tea, it is time for us to go and
150
353010
2509
parlando di tè, è ora che andiamo a
05:55
get a cuppa. That’s all from us. Do
151
355520
2180
prenderne una tazza. Questo è tutto da noi.
05:57
join us next time and if you get lonely, you
152
357700
2500
Unisciti a noi la prossima volta e se ti senti solo,
06:00
can find us online, on social media and on
153
360200
2900
puoi trovarci online, sui social media e
06:03
the BBC Learning English app. Bye for now.
154
363100
2160
sull'app BBC Learning English. Arrivederci.
06:05
Georgina: Bye!
155
365260
500
Giorgina: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7