The joy of free diving - 6 Minute English

80,674 views ・ 2019-11-28

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, and I'm Neil.
0
7920
2820
Niall: Cześć. To jest 6-minutowy angielski, a ja jestem Neil.
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10740
1060
Georgina: A ja jestem Georgina.
00:11
Neil: Now Georgina, what do you know
2
11800
1960
Neil: A teraz Georgino, co wiesz
00:13
about free diving?
3
13770
1650
o nurkowaniu swobodnym?
00:15
Georgina: Free diving is a sport where
4
15420
1716
Georgina: Nurkowanie swobodne to sport, w którym
00:17
people dive underwater
5
17136
994
ludzie nurkują pod wodą
00:18
as deep as they can without carrying air
6
18130
2532
tak głęboko, jak tylko mogą, bez
00:20
tanks, so just by holding their breath.
7
20662
2468
butli z powietrzem, więc po prostu wstrzymują oddech.
00:23
Neil: That’s right. We’re going to find out
8
23130
1730
Niall: Zgadza się.
00:24
today about a world record free diver. But
9
24860
2909
Dzisiaj dowiemy się o rekordzie świata w swobodnym nurkowaniu. Ale
00:27
first a question – and this is a physics
10
27769
2771
najpierw pytanie – i to jest
00:30
one. On dry land, at sea level, the pressure
11
30540
3233
pytanie fizyczne. Na suchym lądzie, na poziomie morza, ciśnienie
00:33
or weight of all the air above us is known
12
33773
3086
lub ciężar całego powietrza nad nami jest znane
00:36
as an atmosphere. How far underwater
13
36859
2606
jako atmosfera. Jak daleko pod wodą
00:39
do you have to go until the weight of
14
39465
2731
trzeba się zanurzyć, aby ciężar
00:42
water is equal in pressure to another
15
42200
2780
wody zrównał się pod ciśnieniem z inną
00:44
atmosphere? Is it:
16
44980
1840
atmosferą? Czy to:
00:46
A: 1 metre, B: 10 metres, or C: 100 metres
17
46829
4480
A: 1 metr, B: 10 metrów, czy C: 100 metrów
00:51
What do you think, Georgina?
18
51309
1771
Jak myślisz, Georgino?
00:53
Georgina: Well, water is much heavier
19
53080
2160
Georgina: Cóż, woda jest znacznie cięższa
00:55
than air, but there is lot of air above us,
20
55240
3240
od powietrza, ale nad nami jest dużo powietrza,
00:58
many kilometres, so I don’t think one
21
58480
2300
wiele kilometrów, więc nie sądzę, żeby jeden
01:00
metre of water is heavy
22
60780
1640
metr wody był
01:02
enough. Same for 10 metres. So, I think
23
62420
2674
wystarczająco ciężki. To samo co 10 metrów. Myślę więc, że
01:05
100 metres is the equivalent of
24
65094
2174
100 metrów to odpowiednik
01:07
1 atmosphere.
25
67268
1232
1 atmosfery.
01:08
Neil: OK. We’ll find out if you are
26
68500
1774
Niall: OK. Później dowiemy się, czy
01:10
swimming comfortably
27
70274
1196
pływasz komfortowo,
01:11
or completely out of your depth later.
28
71470
2551
czy całkowicie zanurzasz się w wodzie.
01:14
Herbert Nitsch holds the world record for
29
74021
2806
Herbert Nitsch jest rekordzistą świata w
01:16
the deepest free dive. In 2012 he reached
30
76827
3666
najgłębszym nurkowaniu swobodnym. W 2012 roku osiągnął
01:20
a depth of 253 metres. Recently he spoke
31
80493
3641
głębokość 253 metrów. Ostatnio mówił o swoich doświadczeniach w programie
01:24
on the BBC World Service radio
32
84140
2340
radiowym BBC World Service
01:26
programme, Outlook about his
33
86480
1276
, Outlook
01:27
experiences. He spoke about how he
34
87756
2320
. Mówił o tym, jak
01:30
trained himself to hold his breath for a
35
90076
2754
nauczył się długo wstrzymywać oddech
01:32
long time.
36
92830
990
.
01:33
Lungs are the organs in the body that hold
37
93820
2660
Płuca to narządy w ciele, które zatrzymują
01:36
the air that we breathe in, and he says
38
96480
2318
powietrze, którym oddychamy, i mówi,
01:38
that he trains himself not by starting with
39
98800
2360
że trenuje się nie zaczynając od
01:41
a big breath, but when his lungs are
40
101160
2380
dużego oddechu, ale kiedy jego płuca są
01:43
already empty. Why is that?
41
103540
2620
już puste. Dlaczego?
01:46
Herbert Nitsch: The reason why I do the
42
106160
1758
Herbert Nitsch: Powodem, dla którego robię
01:47
empty lungs is that the urge to breathe
43
107920
1940
puste płuca, jest to, że potrzeba oddychania
01:49
comes earlier and this is when the
44
109860
2032
pojawia się wcześniej i wtedy
01:51
training starts. Because when
45
111892
2518
zaczyna się trening. Ponieważ kiedy
01:54
you hold your breath on full lungs, the
46
114410
2698
wstrzymujesz oddech na pełnych płucach,
01:57
urge to breathe comes a few minutes in,
47
117108
2560
potrzeba oddychania pojawia się po kilku minutach,
01:59
but the time up to that point is no training
48
119668
2936
ale czas do tego momentu nie jest żadnym treningiem
02:02
at all. Only the time you have the urge to
49
122604
2640
. Tylko wtedy, gdy masz ochotę
02:05
breathe and fight against it, that’s the
50
125244
2954
oddychać i walczyć z tym, to jest
02:08
time you're actually training.
51
128200
1980
czas, w którym faktycznie trenujesz.
02:10
Neil: So, why train with empty lungs?
52
130180
2250
Neil: Więc po co trenować z pustymi płucami?
02:12
Georgina: Because you have to practise
53
132430
1878
Georgina: Ponieważ musisz ćwiczyć
02:14
not breathing when you need to breathe.
54
134308
1982
nie oddychanie, kiedy musisz oddychać.
02:16
Neil: Can you explain further?
55
136290
1479
Neil: Możesz wyjaśnić dalej?
02:17
Georgina: Of course. Normally our
56
137769
2145
Georgina: Oczywiście. Normalnie nasz
02:19
breathing is automatic.
57
139914
1495
oddech jest automatyczny.
02:21
We don’t have to think about it. If you
58
141409
1969
Nie musimy o tym myśleć. Jeśli
02:23
hold your breath there is a point when your
59
143378
2171
wstrzymujesz oddech, w pewnym momencie twoje
02:25
body tells you that it’s time to breathe.
60
145549
2020
ciało mówi ci, że czas oddychać.
02:27
Neil: And at that point, most of us will
61
147569
1991
Neil: I w tym momencie większość z nas
02:29
take a breath, won’t we?
62
149560
1400
weźmie oddech, prawda?
02:30
Georgina: Exactly. Our body and brain is
63
150960
2256
Georgina: Dokładnie. Nasze ciało i mózg
02:33
telling us – go on, breathe, take a breath!
64
153216
3021
podpowiadają nam – dalej, oddychaj, oddychaj!
02:36
This strong feeling to do something is
65
156240
2240
To silne uczucie, by coś zrobić,
02:38
called an 'urge'.
66
158480
1540
nazywa się „chęcią”.
02:40
To hold your breath for a long time you
67
160030
1984
Aby wstrzymać oddech na dłużej,
02:42
have to ignore that urge, you have to fight
68
162020
2040
musisz zignorować to pragnienie, musisz
02:44
against it. So to train to do that, it’s a
69
164060
2700
z nim walczyć. Więc trenowanie tego, aby to zrobić, jest
02:46
waste of time taking a big breath,
70
166760
2240
stratą czasu, biorąc duży oddech,
02:49
because holding your breath when you
71
169000
1980
ponieważ wstrzymywanie oddechu, gdy
02:50
don’t need to breathe isn’t difficult – you
72
170980
2453
nie musisz oddychać, nie jest trudne –
02:53
have to practise fighting against that urge
73
173440
2700
musisz ćwiczyć walkę z tym pragnieniem
02:56
to breathe.
74
176140
819
02:56
Neil: Nitsch did a lot of free diving in lakes
75
176960
2600
oddychania.
Neil: Nitsch dużo nurkował w jeziorach
02:59
in his home country of Austria. Diving in
76
179560
2760
w swojej rodzinnej Austrii. Nurkowanie w
03:02
lakes is very different from diving in the ocean.
77
182320
3419
jeziorach bardzo różni się od nurkowania w oceanie.
03:05
Here he is describing the experience.
78
185740
2400
Tutaj opisuje to doświadczenie.
03:08
Herbert Nitsch: In the beginning it’s very
79
188140
1680
Herbert Nitsch: Na początku jest to bardzo
03:09
spooky, and yes, it’s not a pleasant feeling
80
189820
3600
straszne i tak, na początku wcale nie jest to przyjemne uczucie
03:13
at all in the beginning. It’s something
81
193420
3031
. To
03:16
actually quite intimidating, but after a
82
196460
3700
naprawdę coś onieśmielającego, ale po pewnym
03:20
while you get used to it and you learn to
83
200160
2430
czasie przyzwyczajasz się do tego i uczysz się
03:22
appreciate it actually that it’s so quiet.
84
202590
4410
doceniać to, że jest tak cicho.
03:27
Quiet and you’re deprived of all
85
207000
2440
Cicho i pozbawiasz się wszelkich
03:29
sensations except the cold, of course,
86
209440
4400
doznań poza oczywiście zimnem,
03:33
and so you hear your own heart beat
87
213849
2701
więc słyszysz bicie własnego serca,
03:36
because there’s absolutely no sound.
88
216550
3170
bo nie ma absolutnie żadnego dźwięku.
03:39
Neil: How does he describe the sensation?
89
219720
2080
Neil: Jak on opisuje to uczucie?
03:41
Georgina: It’s very cold, dark and quiet
90
221800
2949
Georgina: Podczas nurkowania w głębokich jeziorach jest bardzo zimno, ciemno i cicho
03:44
when diving deep in lakes and at first he
91
224749
2995
i na początku
03:47
says the experience is 'spooky'. This
92
227744
2599
mówi, że to doświadczenie jest „straszne”.
03:50
means it’s a little scary and mysterious –
93
230343
3157
Oznacza to, że jest trochę przerażający i tajemniczy –
03:53
in the same way we might find a
94
233500
2060
w taki sam sposób, w jaki przerażający jest
03:55
graveyard at night spooky – that
95
235560
1870
nocny cmentarz – tego
03:57
kind of feeling.
96
237430
1000
rodzaju uczucie.
03:58
Neil: And he also says it’s 'intimidating',
97
238430
2450
Neil: I mówi też, że to „onieśmielające”,
04:00
which is a feeling of being frightened by
98
240880
2000
co oznacza uczucie strachu przed
04:02
something stronger and more powerful
99
242880
2000
czymś silniejszym i potężniejszym
04:04
than you are.
100
244887
1332
od ciebie.
04:06
Georgina: And you experience these
101
246219
1401
Georgina: I doświadczasz tych
04:07
feelings because you are deprived of all
102
247620
2256
uczuć, ponieważ jesteś pozbawiona wszelkich
04:09
sensations. When you are 'deprived of'
103
249876
2062
wrażeń. Kiedy jesteś czegoś „pozbawiony”
04:11
something, it means you don’t
104
251938
1661
, oznacza to, że
04:13
have it, it’s taken away. And sensations
105
253599
2967
tego nie masz, zostało to odebrane. A doznania
04:16
are the way we experience the world, so
106
256566
2560
to sposób, w jaki doświadczamy świata, a więc
04:19
sound, sight and smell. Diving in cold,
107
259126
2965
dźwięk, wzrok i zapach. Nurkując w zimnych, ciemnych,
04:22
dark silent waters you are deprived of
108
262091
2942
cichych wodach, jesteś pozbawiony
04:25
many of our usual sensations, and that is
109
265040
2380
wielu naszych zwykłych wrażeń, a to jest
04:27
spooky and intimidating.
110
267420
2160
przerażające i onieśmielające.
04:29
Neil: Rather him than me. I don’t think I’d
111
269580
1870
Neil: Raczej on niż ja. Myślę, że
04:31
like that experience at all! Right, before
112
271450
2515
w ogóle nie podobałoby mi się to doświadczenie! Racja, zanim
04:33
we review our vocabulary, let’s have the
113
273965
2395
przejrzymy nasze słownictwo,
04:36
answer to the quiz. How far underwater
114
276360
2633
odpowiedzmy na quiz. Jak daleko pod wodą
04:38
do you have to go until the weight of
115
278993
2320
trzeba się zanurzyć, aby ciężar
04:41
water is equal in pressure to another
116
281313
2379
wody zrównał się pod ciśnieniem z inną
04:43
atmosphere? Georgina, what did you say?
117
283692
2507
atmosferą? Georgino, co powiedziałaś?
04:46
Georgina: I thought 100 metres.
118
286199
1911
Georgina: Myślałam o 100 metrach.
04:48
Neil: Well, that is actually the equivalent
119
288110
2190
Neil: Cóż, to właściwie równowartość
04:50
of 10 atmospheres! So the correct answer
120
290300
2320
10 atmosfer! Prawidłowa odpowiedź
04:52
is 10 metres. Every 10 metres of depth in
121
292620
2960
to 10 metrów. Każde 10 metrów głębokości w
04:55
water is the equivalent to the weight and
122
295580
2200
wodzie odpowiada ciężarowi i
04:57
pressure of the air above us at sea level.
123
297780
3020
ciśnieniu powietrza nad nami na poziomie morza.
05:00
There is a difference between
124
300960
1180
Istnieje różnica między
05:02
fresh and salt water, but it’s not so much
125
302150
2519
słodką a słoną wodą, ale nie jest ona tak duża,
05:04
as to make your answer correct!
126
304669
1550
aby Twoja odpowiedź była poprawna!
05:06
Well done if you got that answer right.
127
306219
1950
Dobra robota, jeśli dobrze odpowiedziałeś.
05:08
Georgina: Well I was clearly out of my
128
308169
1965
Georgina: Cóż,
05:10
depth with that question.
129
310140
1400
z tym pytaniem najwyraźniej zabrakło mi głębi.
05:11
Neil: You were! Now vocabulary. The part
130
311540
2120
Niall: Byłeś! Teraz słownictwo. Częścią
05:13
of our body that holds our breath is our
131
313660
2380
naszego ciała, która wstrzymuje oddech, są nasze
05:16
'lungs'.
132
316040
1080
„płuca”.
05:17
Georgina: A very strong need or desire to
133
317120
1820
Georgina: Bardzo silna potrzeba lub pragnienie
05:18
do something, like breathe, is an 'urge'.
134
318947
2333
zrobienia czegoś, na przykład oddychania, to „popęd”.
05:21
Neil: Something 'spooky' is a little scary
135
321280
2240
Neil: Coś „strasznego” jest trochę przerażające
05:23
and mysterious.
136
323520
1240
i tajemnicze.
05:24
Georgina: And it can also be 'intimidating',
137
324760
2112
Georgina: Może też być „zastraszający”,
05:26
which means it’s overpowering and
138
326872
1850
co oznacza, że ​​jest przytłaczający i
05:28
frightening in a way that makes you less confident.
139
328722
2858
przerażający w sposób, który sprawia, że ​​​​jesteś mniej pewny siebie.
05:31
Neil: And to be 'deprived of' sensations,
140
331580
2360
Neil: A bycie „pozbawionym” doznań
05:33
means to have certain feelings, like touch
141
333940
2500
oznacza odebranie pewnych uczuć, takich jak dotyk
05:36
and hearing taken away. So Georgina, do
142
336440
1940
i słuch. Więc Georgino,
05:38
you fancy free diving?
143
338381
2379
masz ochotę na nurkowanie swobodne?
05:40
Georgina: Would I like to go hundreds of
144
340760
1800
Georgina: Czy chciałabym zejść setki
05:42
metres down in cold, dark, silent, water
145
342560
2916
metrów w zimną, ciemną, cichą wodę
05:45
without any breathing equipment? Let me
146
345476
2451
bez żadnego sprzętu do oddychania? Daj mi to
05:47
think about that. I’ve thought about it –
147
347927
1933
przemyśleć. Myślałem o tym -
05:49
no thank you!
148
349860
910
nie, dziękuję!
05:50
Neil: Not my cup of tea either – and
149
350770
2240
Neil: To też nie moja filiżanka herbaty – a
05:53
speaking of tea, it is time for us to go and
150
353010
2509
mówiąc o herbacie, nadszedł czas, abyśmy poszli po
05:55
get a cuppa. That’s all from us. Do
151
355520
2180
filiżankę. To wszystko od nas.
05:57
join us next time and if you get lonely, you
152
357700
2500
Dołącz do nas następnym razem, a jeśli poczujesz się samotny,
06:00
can find us online, on social media and on
153
360200
2900
możesz nas znaleźć online, w mediach społecznościowych i w
06:03
the BBC Learning English app. Bye for now.
154
363100
2160
aplikacji BBC Learning English. Na razie.
06:05
Georgina: Bye!
155
365260
500
Georgina: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7