The joy of free diving - 6 Minute English

80,674 views ・ 2019-11-28

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, and I'm Neil.
0
7920
2820
Neil : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais, et je suis Neil.
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10740
1060
Georgina : Et je suis Georgina.
00:11
Neil: Now Georgina, what do you know
2
11800
1960
Neil : Maintenant Georgina, que savez-vous
00:13
about free diving?
3
13770
1650
de la plongée en apnée ?
00:15
Georgina: Free diving is a sport where
4
15420
1716
Georgina : La plongée libre est un sport où les
00:17
people dive underwater
5
17136
994
gens plongent sous l'eau
00:18
as deep as they can without carrying air
6
18130
2532
aussi profondément qu'ils le peuvent sans transporter de
00:20
tanks, so just by holding their breath.
7
20662
2468
bouteilles d'air, donc juste en retenant leur souffle.
00:23
Neil: That’s right. We’re going to find out
8
23130
1730
Neil : C'est vrai. Nous allons découvrir
00:24
today about a world record free diver. But
9
24860
2909
aujourd'hui un record du monde d'apnéiste. Mais d'
00:27
first a question – and this is a physics
10
27769
2771
abord une question - et c'est une question de
00:30
one. On dry land, at sea level, the pressure
11
30540
3233
physique. Sur la terre ferme, au niveau de la mer, la pression
00:33
or weight of all the air above us is known
12
33773
3086
ou le poids de tout l'air au-dessus de nous
00:36
as an atmosphere. How far underwater
13
36859
2606
s'appelle une atmosphère. Jusqu'où doit
00:39
do you have to go until the weight of
14
39465
2731
-on aller sous l'eau jusqu'à ce que le poids de l'
00:42
water is equal in pressure to another
15
42200
2780
eau soit égal en pression à une autre
00:44
atmosphere? Is it:
16
44980
1840
atmosphère ? Est-ce :
00:46
A: 1 metre, B: 10 metres, or C: 100 metres
17
46829
4480
A : 1 mètre, B : 10 mètres, ou C : 100 mètres
00:51
What do you think, Georgina?
18
51309
1771
Qu'en penses-tu, Georgina ?
00:53
Georgina: Well, water is much heavier
19
53080
2160
Georgina : Eh bien, l'eau est beaucoup plus lourde
00:55
than air, but there is lot of air above us,
20
55240
3240
que l'air, mais il y a beaucoup d'air au-dessus de nous, à
00:58
many kilometres, so I don’t think one
21
58480
2300
plusieurs kilomètres, donc je ne pense pas qu'un
01:00
metre of water is heavy
22
60780
1640
mètre d'eau soit
01:02
enough. Same for 10 metres. So, I think
23
62420
2674
assez lourd. Idem sur 10 mètres. Donc, je pense que
01:05
100 metres is the equivalent of
24
65094
2174
100 mètres équivaut à
01:07
1 atmosphere.
25
67268
1232
1 atmosphère.
01:08
Neil: OK. We’ll find out if you are
26
68500
1774
Neil : D'accord. Nous verrons plus tard si vous
01:10
swimming comfortably
27
70274
1196
nagez confortablement
01:11
or completely out of your depth later.
28
71470
2551
ou complètement hors de votre profondeur.
01:14
Herbert Nitsch holds the world record for
29
74021
2806
Herbert Nitsch détient le record du monde de
01:16
the deepest free dive. In 2012 he reached
30
76827
3666
la plongée libre la plus profonde. En 2012, il a atteint
01:20
a depth of 253 metres. Recently he spoke
31
80493
3641
une profondeur de 253 mètres. Récemment, il a parlé de ses expériences
01:24
on the BBC World Service radio
32
84140
2340
dans l'émission de radio BBC World Service
01:26
programme, Outlook about his
33
86480
1276
, Outlook
01:27
experiences. He spoke about how he
34
87756
2320
. Il a expliqué comment il
01:30
trained himself to hold his breath for a
35
90076
2754
s'était entraîné à retenir sa respiration pendant
01:32
long time.
36
92830
990
longtemps.
01:33
Lungs are the organs in the body that hold
37
93820
2660
Les poumons sont les organes du corps qui retiennent
01:36
the air that we breathe in, and he says
38
96480
2318
l'air que nous respirons, et il dit
01:38
that he trains himself not by starting with
39
98800
2360
qu'il ne s'entraîne pas en commençant par
01:41
a big breath, but when his lungs are
40
101160
2380
une grande respiration, mais lorsque ses poumons sont
01:43
already empty. Why is that?
41
103540
2620
déjà vides. Pourquoi donc?
01:46
Herbert Nitsch: The reason why I do the
42
106160
1758
Herbert Nitsch : La raison pour laquelle je fais les
01:47
empty lungs is that the urge to breathe
43
107920
1940
poumons vides est que l'envie de respirer
01:49
comes earlier and this is when the
44
109860
2032
vient plus tôt et c'est à ce moment que l'
01:51
training starts. Because when
45
111892
2518
entraînement commence. Parce que lorsque
01:54
you hold your breath on full lungs, the
46
114410
2698
vous retenez votre souffle à pleins poumons, l'
01:57
urge to breathe comes a few minutes in,
47
117108
2560
envie de respirer survient après quelques minutes,
01:59
but the time up to that point is no training
48
119668
2936
mais le temps jusqu'à ce point n'est pas du tout un entraînement
02:02
at all. Only the time you have the urge to
49
122604
2640
. Ce n'est que le moment où vous avez envie de
02:05
breathe and fight against it, that’s the
50
125244
2954
respirer et de lutter contre cela, c'est le
02:08
time you're actually training.
51
128200
1980
moment où vous vous entraînez réellement.
02:10
Neil: So, why train with empty lungs?
52
130180
2250
Neil : Alors, pourquoi s'entraîner les poumons vides ?
02:12
Georgina: Because you have to practise
53
132430
1878
Georgina : Parce que tu dois t'entraîner à
02:14
not breathing when you need to breathe.
54
134308
1982
ne pas respirer quand tu as besoin de respirer.
02:16
Neil: Can you explain further?
55
136290
1479
Neil : Pouvez-vous expliquer davantage ?
02:17
Georgina: Of course. Normally our
56
137769
2145
Georgina : Bien sûr. Normalement, notre
02:19
breathing is automatic.
57
139914
1495
respiration est automatique.
02:21
We don’t have to think about it. If you
58
141409
1969
Nous n'avons pas à y penser. Si vous
02:23
hold your breath there is a point when your
59
143378
2171
retenez votre souffle, il y a un moment où votre
02:25
body tells you that it’s time to breathe.
60
145549
2020
corps vous dit qu'il est temps de respirer.
02:27
Neil: And at that point, most of us will
61
147569
1991
Neil : Et à ce moment-là, la plupart d'entre nous
02:29
take a breath, won’t we?
62
149560
1400
reprendront leur souffle, n'est-ce pas ?
02:30
Georgina: Exactly. Our body and brain is
63
150960
2256
Georgina : Exactement. Notre corps et notre cerveau
02:33
telling us – go on, breathe, take a breath!
64
153216
3021
nous disent : continuez, respirez, respirez !
02:36
This strong feeling to do something is
65
156240
2240
Ce fort sentiment de faire quelque chose
02:38
called an 'urge'.
66
158480
1540
s'appelle une « envie ».
02:40
To hold your breath for a long time you
67
160030
1984
Pour retenir longtemps votre souffle, vous
02:42
have to ignore that urge, you have to fight
68
162020
2040
devez ignorer cette envie, vous devez lutter
02:44
against it. So to train to do that, it’s a
69
164060
2700
contre elle. Donc, s'entraîner à faire ça, c'est une
02:46
waste of time taking a big breath,
70
166760
2240
perte de temps en prenant une grande respiration,
02:49
because holding your breath when you
71
169000
1980
car retenir sa respiration quand
02:50
don’t need to breathe isn’t difficult – you
72
170980
2453
on n'a pas besoin de respirer n'est pas difficile - il
02:53
have to practise fighting against that urge
73
173440
2700
faut s'entraîner à lutter contre cette envie
02:56
to breathe.
74
176140
819
02:56
Neil: Nitsch did a lot of free diving in lakes
75
176960
2600
de respirer.
Neil : Nitsch a beaucoup plongé en apnée dans les lacs
02:59
in his home country of Austria. Diving in
76
179560
2760
de son pays d'origine, l'Autriche. La plongée dans les
03:02
lakes is very different from diving in the ocean.
77
182320
3419
lacs est très différente de la plongée dans l'océan.
03:05
Here he is describing the experience.
78
185740
2400
Ici, il décrit l'expérience.
03:08
Herbert Nitsch: In the beginning it’s very
79
188140
1680
Herbert Nitsch : Au début, c'est très
03:09
spooky, and yes, it’s not a pleasant feeling
80
189820
3600
effrayant, et oui, ce n'est pas du tout une sensation agréable
03:13
at all in the beginning. It’s something
81
193420
3031
au début. C'est en fait quelque chose d'
03:16
actually quite intimidating, but after a
82
196460
3700
assez intimidant, mais après un
03:20
while you get used to it and you learn to
83
200160
2430
certain temps, vous vous y habituez et vous apprenez à
03:22
appreciate it actually that it’s so quiet.
84
202590
4410
apprécier le fait que c'est si calme.
03:27
Quiet and you’re deprived of all
85
207000
2440
Silencieux et vous êtes privé de toutes
03:29
sensations except the cold, of course,
86
209440
4400
sensations sauf le froid, bien sûr,
03:33
and so you hear your own heart beat
87
213849
2701
et donc vous entendez votre propre cœur battre
03:36
because there’s absolutely no sound.
88
216550
3170
parce qu'il n'y a absolument aucun son.
03:39
Neil: How does he describe the sensation?
89
219720
2080
Neil : Comment décrit-il la sensation ?
03:41
Georgina: It’s very cold, dark and quiet
90
221800
2949
Georgina : Il fait très froid, sombre et calme
03:44
when diving deep in lakes and at first he
91
224749
2995
lorsque l'on plonge dans les lacs et au début, il
03:47
says the experience is 'spooky'. This
92
227744
2599
dit que l'expérience est "effrayante". Cela
03:50
means it’s a little scary and mysterious –
93
230343
3157
signifie que c'est un peu effrayant et mystérieux -
03:53
in the same way we might find a
94
233500
2060
de la même manière que nous pourrions trouver un
03:55
graveyard at night spooky – that
95
235560
1870
cimetière effrayant la nuit - ce
03:57
kind of feeling.
96
237430
1000
genre de sentiment.
03:58
Neil: And he also says it’s 'intimidating',
97
238430
2450
Neil : Et il dit aussi que c'est « intimidant »
04:00
which is a feeling of being frightened by
98
240880
2000
, c'est-à-dire le sentiment d'être effrayé par
04:02
something stronger and more powerful
99
242880
2000
quelque chose de plus fort et de plus puissant
04:04
than you are.
100
244887
1332
que vous.
04:06
Georgina: And you experience these
101
246219
1401
Georgina : Et vous éprouvez ces
04:07
feelings because you are deprived of all
102
247620
2256
sentiments parce que vous êtes privé de toutes les
04:09
sensations. When you are 'deprived of'
103
249876
2062
sensations. Quand vous êtes "privé" de
04:11
something, it means you don’t
104
251938
1661
quelque chose, cela signifie que vous ne l'
04:13
have it, it’s taken away. And sensations
105
253599
2967
avez pas, cela vous est enlevé. Et les sensations
04:16
are the way we experience the world, so
106
256566
2560
sont la façon dont nous expérimentons le monde, donc le
04:19
sound, sight and smell. Diving in cold,
107
259126
2965
son, la vue et l'odorat. En plongeant dans des
04:22
dark silent waters you are deprived of
108
262091
2942
eaux silencieuses froides et sombres, vous êtes privé de
04:25
many of our usual sensations, and that is
109
265040
2380
bon nombre de nos sensations habituelles, ce qui est
04:27
spooky and intimidating.
110
267420
2160
effrayant et intimidant.
04:29
Neil: Rather him than me. I don’t think I’d
111
269580
1870
Neil : Plutôt lui que moi. Je ne pense pas du tout
04:31
like that experience at all! Right, before
112
271450
2515
aimer cette expérience ! Bon, avant de
04:33
we review our vocabulary, let’s have the
113
273965
2395
revoir notre vocabulaire, voyons la
04:36
answer to the quiz. How far underwater
114
276360
2633
réponse au quiz. Jusqu'où doit
04:38
do you have to go until the weight of
115
278993
2320
-on aller sous l'eau jusqu'à ce que le poids de l'
04:41
water is equal in pressure to another
116
281313
2379
eau soit égal en pression à une autre
04:43
atmosphere? Georgina, what did you say?
117
283692
2507
atmosphère ? Georgina, qu'as-tu dit ?
04:46
Georgina: I thought 100 metres.
118
286199
1911
Georgina : Je pensais à 100 mètres.
04:48
Neil: Well, that is actually the equivalent
119
288110
2190
Neil : Eh bien, c'est en fait l'équivalent
04:50
of 10 atmospheres! So the correct answer
120
290300
2320
de 10 atmosphères ! La bonne réponse
04:52
is 10 metres. Every 10 metres of depth in
121
292620
2960
est donc 10 mètres. Chaque 10 mètres de profondeur dans l'
04:55
water is the equivalent to the weight and
122
295580
2200
eau équivaut au poids et à la
04:57
pressure of the air above us at sea level.
123
297780
3020
pression de l'air au-dessus de nous au niveau de la mer.
05:00
There is a difference between
124
300960
1180
Il y a une différence entre
05:02
fresh and salt water, but it’s not so much
125
302150
2519
l'eau douce et l'eau salée, mais ce n'est pas tant
05:04
as to make your answer correct!
126
304669
1550
que ça pour que votre réponse soit correcte !
05:06
Well done if you got that answer right.
127
306219
1950
Bravo si vous avez bien répondu.
05:08
Georgina: Well I was clearly out of my
128
308169
1965
Georgina : Eh bien, j'étais clairement
05:10
depth with that question.
129
310140
1400
dépassée par cette question.
05:11
Neil: You were! Now vocabulary. The part
130
311540
2120
Neil : Vous l'étiez ! Vocabulaire maintenant. La partie
05:13
of our body that holds our breath is our
131
313660
2380
de notre corps qui retient notre souffle est nos
05:16
'lungs'.
132
316040
1080
« poumons ».
05:17
Georgina: A very strong need or desire to
133
317120
1820
Georgina : Un besoin ou un désir très fort de
05:18
do something, like breathe, is an 'urge'.
134
318947
2333
faire quelque chose, comme respirer, est une « envie ».
05:21
Neil: Something 'spooky' is a little scary
135
321280
2240
Neil : Quelque chose de « fantasmagorique » est un peu effrayant
05:23
and mysterious.
136
323520
1240
et mystérieux.
05:24
Georgina: And it can also be 'intimidating',
137
324760
2112
Georgina : Et cela peut aussi être « intimidant »,
05:26
which means it’s overpowering and
138
326872
1850
ce qui signifie que c'est accablant et
05:28
frightening in a way that makes you less confident.
139
328722
2858
effrayant d'une manière qui vous rend moins confiant.
05:31
Neil: And to be 'deprived of' sensations,
140
331580
2360
Neil : Et être « privé » de sensations
05:33
means to have certain feelings, like touch
141
333940
2500
signifie que certains sentiments, comme le toucher
05:36
and hearing taken away. So Georgina, do
142
336440
1940
et l'ouïe, sont supprimés. Alors Georgina,
05:38
you fancy free diving?
143
338381
2379
tu as envie d'apnée ?
05:40
Georgina: Would I like to go hundreds of
144
340760
1800
Georgina : Est-ce que j'aimerais descendre des centaines de
05:42
metres down in cold, dark, silent, water
145
342560
2916
mètres dans de l'eau froide, sombre et silencieuse
05:45
without any breathing equipment? Let me
146
345476
2451
sans aucun appareil respiratoire ? Laisse-moi
05:47
think about that. I’ve thought about it –
147
347927
1933
y penser. J'y ai pensé -
05:49
no thank you!
148
349860
910
non merci!
05:50
Neil: Not my cup of tea either – and
149
350770
2240
Neil : Pas ma tasse de thé non plus – et en
05:53
speaking of tea, it is time for us to go and
150
353010
2509
parlant de thé, il est temps pour nous d'aller
05:55
get a cuppa. That’s all from us. Do
151
355520
2180
chercher une tasse de thé. C'est tout de nous.
05:57
join us next time and if you get lonely, you
152
357700
2500
Rejoignez-nous la prochaine fois et si vous vous sentez seul, vous
06:00
can find us online, on social media and on
153
360200
2900
pouvez nous trouver en ligne, sur les réseaux sociaux et sur
06:03
the BBC Learning English app. Bye for now.
154
363100
2160
l'application BBC Learning English. Au revoir.
06:05
Georgina: Bye!
155
365260
500
Georgina : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7