BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Learn 8 expressions for people in 18 minutes!

45,990 views ・ 2023-06-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello, and welcome to The English We Speak,
0
6640
2448
سلام، و به The English We Speak،
00:09
with me, Feifei…
1
9088
1359
با من، فیفی... و
00:10
..and me, Neil.
2
10447
987
من، نیل، خوش آمدید.
00:11
Hey, Neil. Would you like to try this new coconut smoothie I bought from that new cafe?
3
11434
5330
هی، نیل. آیا می‌خواهید این اسموتی نارگیل جدیدی را که از آن کافه جدید خریدم، امتحان کنید؟
00:16
Coconut? Yuk, I hate coconut! Oh, right. In fact, I hate that new cafe.
4
16764
6076
نارگیل؟ یوک، من از نارگیل متنفرم! درسته. در واقع از آن کافه جدید متنفرم.
00:22
It’s too expensive.
5
22840
1120
خیلی گران است
00:23
But it’s good quality,
6
23960
1720
اما کیفیت خوبی دارد
00:25
and the staff are very pleasant.
7
25680
2320
و کارکنان بسیار دلپذیر هستند.
00:28
They always smile and say ‘hello’.
8
28000
2159
آنها همیشه لبخند می زنند و می گویند "سلام".
00:30
I hate talking to people in the morning.
9
30159
2161
من از صحبت کردن با مردم در صبح متنفرم.
00:32
Oh dear, Neil – you're very negative.
10
32320
2960
اوه عزیز، نیل - تو خیلی منفی بافی.
00:35
‘Hate’ is a very strong word.
11
35280
2440
"نفرت" کلمه بسیار قوی است.
00:37
You're a perfect example of a ‘hater’.
12
37720
2560
شما نمونه کاملی از "متنفر" هستید.
00:40
This describes a negative person who dislikes someone or something –
13
40280
4240
این یک فرد منفی را توصیف می کند که از کسی یا چیزی خوشش نمی آید -
00:44
but not everything, unlike you, Neil!
14
44520
2560
اما نه همه چیز، برخلاف شما، نیل!
00:47
Let’s hear from some other haters.
15
47080
2240
بیایید از برخی متنفران دیگر بشنویم.
00:53
I’m a real hater
16
53856
1344
من واقعاً
00:55
of restaurants adding a fixed service charge to the bill.
17
55200
3680
از رستوران هایی که هزینه خدمات ثابتی را به صورت حساب اضافه می کنند متنفرم.
00:58
Why can’t I choose how much to tip?
18
58880
3040
چرا نمی توانم مقدار انعام را انتخاب کنم؟
01:02
My wife’s a hater of horror films,
19
62440
2040
همسرم از فیلم های ترسناک متنفر است،
01:04
so we had to go and see a romcom at the cinema instead!
20
64480
4440
بنابراین مجبور شدیم به جای آن بریم و یک رامکام در سینما ببینیم!
01:11
So, those are examples of
21
71400
1880
بنابراین، اینها نمونه هایی از
01:13
‘haters’ – negative people who dislike someone or something,
22
73280
4080
«متنفران» هستند - افراد منفی که از کسی یا چیزی خوششان نمی آید،
01:17
and sometimes without good reason - like Neil.
23
77360
3520
و گاهی اوقات بدون دلیل موجه - مانند نیل.
01:20
I hate it when you call me names!
24
80880
2000
متنفرم از وقتی که من را با نام و نشان صدا میزنی!
01:22
But, Feifei, I am allowed to dislike things and I'm not as bad as modern ‘haters’.
25
82880
5000
اما، فیفی، من اجازه دارم چیزها را دوست نداشته باشم و به اندازه "متنفران" مدرن بد نیستم.
01:27
These are people who write unpleasant things about someone on the internet,
26
87880
3680
اینها افرادی هستند که چیزهای ناخوشایندی را در مورد کسی در اینترنت می نویسند،
01:31
like this… "I wish I had ignored the haters
27
91560
3400
مانند این... " کاش متنفرانی را
01:34
who criticised my acting career on my blog.
28
94960
3120
که از حرفه بازیگری من در وبلاگم انتقاد می کردند نادیده می گرفتم.
01:38
It’s really knocked my confidence."
29
98080
2720
این واقعاً اعتماد به نفس من را از بین برد."
01:40
Not nice!
30
100800
1600
خوب نیست!
01:42
That’s an example of
31
102400
1080
این نمونه ای از
01:43
a ‘hater’ who writes unpleasant things about someone on the internet.
32
103480
4000
یک «متنفر» است که چیزهای ناخوشایندی در مورد شخصی در اینترنت می نویسد.
01:47
Someone like this often criticises someone unfairly,
33
107480
3600
شخصی مانند این اغلب ناعادلانه
01:51
or without good reason.
34
111080
1440
یا بدون دلیل موجه از شخصی انتقاد می کند.
01:52
It can be very discouraging.
35
112520
1600
می تواند بسیار دلسرد کننده باشد. آیا از
01:54
Don’t you just hate those kinds of people, Feifei?
36
114120
2160
این نوع افراد متنفر نیستی، فیفی؟
01:56
I do, but sometimes it’s best
37
116280
2640
من این کار را می کنم، اما گاهی اوقات بهتر است
01:58
just to ignore it.
38
118920
1080
آن را نادیده بگیریم.
02:00
Yes. Anyway, Feifei, I know what I don’t hate – a nice cup of tea.
39
120000
4320
آره. به هر حال، فیفی، من می دانم از چیزی که متنفر نیستم - یک فنجان چای خوب.
02:04
Do you fancy making me one?
40
124320
2000
آیا دوست دارید من را یکی بسازید؟
02:06
…Oh, you’re ignoring me now.
41
126320
2080
... اوه، شما الان مرا نادیده می گیرید. از
02:08
I hate it when you do that!
42
128400
1560
آن متنفرم وقتی این کار را می کنی!
02:09
Bye, Neil.
43
129960
1480
خداحافظ نیل
02:11
Oh, bye.
44
131440
1160
اوه، خداحافظ
02:12
Alright. Shall I put the kettle on?
45
132600
2360
بسيار خوب. کتری را بگذارم؟
02:20
Hello and welcome to The English We Speak.
46
140960
2960
سلام و به The English We Speak خوش آمدید.
02:23
I'm Feifei. And I'm Rob.
47
143920
1600
من فیفی هستم. و من راب هستم.
02:25
Hey Rob, have you ever wondered what you'd be doing if you weren't here?
48
145520
4840
هی راب، آیا تا به حال فکر کرده ای که اگر اینجا نبودی چه کار می کردی؟
02:30
Hmmm... Lying on the sofa, watching TV I expect.
49
150360
4240
هوم... دراز کشیدن روی مبل، تماشای تلویزیون انتظار دارم.
02:34
No, Rob. I mean in your career - if you weren't a talented presenter like you are?
50
154600
7040
نه راب منظورم در حرفه شما - اگر شما مجری با استعدادی مثل خودتان نبودید؟
02:42
I'd be a financial whizz-kid: investing in the stock market,
51
162000
4280
من یک بچه هوس باز مالی خواهم بود: سرمایه گذاری در بازار سهام،
02:46
making loads of money.
52
166280
1640
کسب درآمدهای فراوان.
02:47
A whizz-kid?
53
167920
1320
یک بچه ویز؟
02:49
You mean someone young, very clever and successful at doing something?
54
169240
5120
یعنی فردی جوان، بسیار باهوش و موفق در انجام کاری؟
02:54
Yes, that's a whizz-kid! I don't know why I didn't do it.
55
174360
3920
بله، این یک بچه ویز است! نمی دانم چرا این کار را نکردم. از
02:58
Do you want me to tell you?
56
178280
1320
من میخواهی که بهت بگم؟
02:59
No. Let's just hear about some other other whizz-kids who are young,
57
179600
4320
نه. بیایید فقط در مورد برخی دیگر از بچه های ویزها بشنویم که مثل من جوان،
03:03
intelligent and successful, just like me...
58
183920
3720
باهوش و موفق هستند ...
03:09
My nephew is a computer whizz-kid: he earns a fortune fixing
59
189760
3920
برادرزاده من یک بچه کامپیوتر است : او با تعمیر لپ تاپ مردم ثروت زیادی به دست می آورد
03:13
people's laptops!
60
193680
1920
!
03:15
Our new financial whizz-kid has come straight from university
61
195600
3120
بچه جدید مالی ما مستقیماً از دانشگاه آمده است
03:18
and he's doing really well.
62
198720
2240
و واقعاً خوب است.
03:20
She was a whizz-kid at university,
63
200960
2720
او در دانشگاه دانش‌آموز بود،
03:23
so it's no wonder she's now a partner
64
203680
2200
بنابراین جای تعجب نیست که او اکنون شریک
03:25
at one of the top legal firms.
65
205880
2960
یکی از برترین شرکت‌های حقوقی است.
03:31
So, they are whizz-kids - clever, successful or skilful people -
66
211800
5520
بنابراین، آنها بچه های ویز هستند - افراد باهوش، موفق یا ماهر -
03:37
and most of all, they are young, like kids!
67
217320
4120
و مهمتر از همه، آنها جوان هستند، مانند بچه ها!
03:41
And there's the problem, Rob.
68
221440
1980
و مشکل اینجاست، راب.
03:43
A problem? Yes, you're not young anymore.
69
223420
4220
مشکل؟ بله، شما دیگر جوان نیستید.
03:47
OK, clever then!
70
227640
1440
خوب، پس باهوش!
03:49
Hmm, I'm not so sure about that.
71
229080
2840
هوم، من در مورد آن مطمئن نیستم.
03:51
Alright, successful - one out of three isn't bad.
72
231920
3400
بسیار خوب، موفق - یکی از سه بد نیست.
03:55
Well, erm, errr...
73
235320
2557
خب، ارم، اشتباه...
03:57
OK. OK. Perhaps I'd never be
74
237877
2443
باشه. خوب. شاید من هیچ وقت
04:00
a financial whizz-kid. Maybe I'll stick to my other plan.
75
240320
3560
اهل مالی نباشم. شاید به برنامه دیگرم پایبند باشم.
04:03
Which is? Sitting on the sofa, watching TV.
76
243880
3360
کدام است؟ نشستن روی مبل، تماشای تلویزیون.
04:07
I'm off to do it now. Bye.
77
247240
1680
الان میرم انجامش بدم خدا حافظ.
04:15
Hello, and welcome to The English We Speak.
78
255719
3241
سلام، و به The English We Speak خوش آمدید.
04:18
I'm Feifei. And I'm Roy!
79
258960
3360
من فیفی هستم. و من روی هستم!
04:25
What are you doing?
80
265240
2960
چه کار می کنی؟
04:28
There are keys everywhere! What is that noise?
81
268200
4000
همه جا کلید هست! آن صدای چیست؟
04:32
Sorry, I was just cutting some keys!
82
272200
2960
ببخشید، من فقط چند کلید را بریدم!
04:35
It turns out that I've been doing my job wrong all these years! Ah!
83
275160
5040
معلوم می شود در این سال ها کارم را اشتباه انجام داده ام! آه!
04:40
I know what happened.
84
280640
2240
من می دانم چه اتفاقی افتاده است.
04:42
Neil called you to say you're not a key worker, right?
85
282880
5040
نیل با شما تماس گرفت تا بگوید شما یک کارگر کلیدی نیستید، درست است؟
04:47
Exactly! All this time at the BBC and I hadn't cut a single key!
86
287920
5840
دقیقا! تمام این مدت در بی بی سی و من حتی یک کلید را بریده بودم!
04:53
I'm lucky Neil was so forgiving.
87
293760
2560
من خوش شانسم که نیل خیلی بخشنده بود.
04:56
He had no idea what to say when I told him I'd start cutting keys.
88
296320
4400
وقتی به او گفتم شروع به بریدن کلید می کنم، نمی دانست چه بگوید.
05:00
I'm not surprised he didn't know what to say!
89
300720
3520
تعجب نمی کنم که نمی دانست چه بگوید!
05:04
A key worker is someone who provides an essential service,
90
304240
4040
یک کارگر کلیدی کسی است که خدمات ضروری را ارائه می دهد،
05:08
like a doctor or nurse.
91
308280
2080
مانند یک پزشک یا پرستار.
05:10
Yep, that's more logical.
92
310360
2680
بله، این منطقی تر است.
05:13
I get confused sometimes.
93
313040
2680
من گاهی گیج می شوم.
05:15
You do. Let's listen to these examples while you get rid of those keys.
94
315720
5840
شما انجام می دهید. در حالی که از شر آن کلیدها خلاص می شوید، به این مثال ها گوش می دهیم.
05:23
My friends Jorge and Zdenka are both key workers!
95
323720
3160
دوستان من خورخه و زدنکا هر دو کارگران کلیدی هستند!
05:26
They do the amazing job of teaching kids.
96
326880
3240
آنها کار شگفت انگیز آموزش بچه ها را انجام می دهند.
05:31
Michiko is a key worker,
97
331360
1160
میچیکو یک کارگر کلیدی است،
05:32
but her class is closed at the moment due to the outbreak of the virus.
98
332520
5120
اما کلاس او در حال حاضر به دلیل شیوع ویروس تعطیل است.
05:37
Key workers need to have easy access to their places of work
99
337760
3280
کارگران کلیدی باید در طول بحران کرونا به راحتی به محل کار خود دسترسی داشته باشند
05:41
during the coronavirus crisis.
100
341040
2840
.
05:45
This is The English We Speak from BBC Learning English
101
345720
3600
این The English We Speak از BBC Learning English است
05:49
and we're talking about the expression 'key worker'.
102
349320
3600
و ما در مورد عبارت "کارگر کلیدی" صحبت می کنیم.
05:52
This refers to a person who is seen to give an essential service
103
352920
4040
این به شخصی اطلاق می شود که به نظر می رسد خدمات ضروری ارائه می دهد
05:56
or have an important role such as a teacher, doctor or nurse.
104
356960
4560
یا نقش مهمی مانند معلم، پزشک یا پرستار دارد.
06:01
That's right! 'Key' in this expression relates to 'vital' or
105
361520
3720
درست است! "کلید" در این عبارت به "حیاتی" یا
06:05
'important'. Not to keys that open locks.
106
365240
3280
"مهم" مربوط می شود. نه به کلیدهایی که قفل ها را باز می کنند.
06:08
Correct. And it's been quite a common expression during the coronavirus pandemic.
107
368520
5680
درست. و این یک عبارت کاملاً رایج در طول همه‌گیری ویروس کرونا بوده است.
06:14
People have been talking about the importance
108
374200
2400
مردم در مورد اهمیت این که
06:16
of key workers being able to do their jobs during a world crisis.
109
376600
4800
کارگران کلیدی قادر به انجام وظایف خود در طول یک بحران جهانی باشند صحبت کرده اند.
06:21
That's right. In fact, I could say it's been a key point of discussion.
110
381400
4720
درست است. در واقع، می توانم بگویم که این یک نقطه کلیدی از بحث بوده است.
06:26
I really respect the amazing jobs
111
386120
1840
من واقعاً به مشاغل شگفت انگیز
06:27
that people like doctors, nurses, emergency service staff and teachers do.
112
387960
5360
افرادی مانند پزشکان، پرستاران، کارکنان خدمات اورژانس و معلمان احترام می گذارم.
06:33
Yes, me too.
113
393320
1800
بله منم همینطور
06:35
One thing though, Roy...
114
395120
1520
اما یک چیز، روی...
06:36
How much did you spend on that that key-cutting machine?
115
396640
4200
چقدر برای آن ماشین کلید برش خرج کردی؟
06:40
Enough to say 'please don't tell my wife - she'll be really angry'.
116
400840
3960
کافی است بگوییم "لطفا به همسرم نگویید - او واقعاً عصبانی خواهد شد".
06:44
Do you want me to cut you a new key?
117
404800
1720
میخوای یه کلید جدید برات ببرم؟
06:46
No. I don't want to encourage you!
118
406520
2920
نه من نمی خواهم شما را تشویق کنم!
06:49
Bye, Roy. Bye!
119
409440
1893
خداحافظ، روی. خدا حافظ!
06:58
Welcome to The English We Speak with me, Jiaying...
120
418120
3120
به The English We Speak with me، Jiaying...
07:01
...and me, Roy.
121
421240
1680
...و من، روی خوش آمدید.
07:02
I can't believe you beat me at that video game!
122
422920
2880
باورم نمیشه تو اون بازی ویدیویی منو شکست دادی!
07:05
Well, you made some simple mistakes!
123
425800
2440
خب، شما چند اشتباه ساده مرتکب شدید! قابل
07:08
It's understandable that I won - I'm a pro and you're a noob!
124
428240
5000
درک است که من برنده شدم - من یک حرفه ای هستم و شما یک نوب هستید!
07:13
A what? Anubis?
125
433240
2480
چی؟ آنوبیس؟
07:15
Did you just call me an Egyptian god?!
126
435720
2800
فقط من را خدای مصری خطاب کردی؟!
07:18
Not Anubis, Roy - I called you a noob - as in someone very new
127
438520
5114
نه آنوبیس، روی - من تو را نوب نامیدم - مثل کسی که خیلی تازه کار
07:23
to something, and inexperienced.
128
443634
2296
و بی تجربه است.
07:25
But I'm not a noob - I've been playing it for years - it's my favourite game!
129
445930
6550
اما من نوب نیستم - سالهاست که آن را بازی می کنم - این بازی مورد علاقه من است!
07:32
Oh - then you're just really bad at it!
130
452480
3160
اوه - پس شما واقعاً در آن بد هستید!
07:35
You need some more practice!
131
455640
2080
شما به تمرین بیشتری نیاز دارید!
07:37
Maybe we could play again - I have no idea how you found the dragon so early.
132
457720
7680
شاید بتوانیم دوباره بازی کنیم - من نمی دانم چگونه اژدها را اینقدر زود پیدا کردی.
07:45
You didn't watch a gamer's tips and tricks video, did you?
133
465400
2960
شما ویدیوی نکات و ترفندهای گیمر را تماشا نکردید، درست است؟
07:48
Well, maybe just one video - it's good to research what you're going to play.
134
468360
5360
خوب، شاید فقط یک ویدیو - خوب است در مورد آنچه که قرار است پخش کنید تحقیق کنید.
07:53
Let's have another game while we listen to these examples.
135
473720
3800
بیایید یک بازی دیگر داشته باشیم در حالی که به این مثال ها گوش می دهیم.
08:00
He ended up sending out the wrong information to the clients.
136
480240
4080
او در نهایت اطلاعات اشتباهی را برای مشتریان ارسال کرد.
08:04
He's such a noob.
137
484320
2080
او چنین نوبی است.
08:07
I can't believe I called her the wrong name!
138
487800
3120
باورم نمیشه اسمش رو اشتباه صدا کردم!
08:10
I'm such a noob.
139
490920
2240
من خیلی نوبی هستم
08:14
Four years ago, I made a film.
140
494120
2560
چهار سال پیش یک فیلم ساختم.
08:16
It was terrible - I was such a noob!
141
496680
3400
وحشتناک بود - من خیلی نوب بودم!
08:20
So, I studied how to make films at university.
142
500080
4200
بنابراین، من در دانشگاه نحوه ساخت فیلم را مطالعه کردم.
08:27
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
143
507120
3920
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید،
08:31
and we're talking about the expression 'noob'.
144
511040
3160
و ما در مورد عبارت "noob" صحبت می کنیم.
08:34
If someone is a 'noob', they are inexperienced or new to something.
145
514200
4360
اگر کسی «نوب» باشد، بی‌تجربه است یا در چیزی تازه کار است.
08:38
You can also use the expression 'newbie'.
146
518560
3240
همچنین می توانید از عبارت "تازه کار" استفاده کنید.
08:42
I can't believe you beat me
147
522240
1680
باورم نمیشه تو
08:43
at that game second time round!
148
523920
2240
اون بازی دور دوم منو شکست دادی!
08:46
Well, like I said - I wasn't a newbie - I've been playing it for years.
149
526160
6360
خوب، همانطور که گفتم - من تازه وارد نبودم - سالها است که آن را بازی می کنم.
08:52
I went easy on you first time
150
532520
2120
من برای اولین بار به راحتی با شما رفتار کردم
08:54
because I thought you were a noob!
151
534640
2071
زیرا فکر می کردم شما یک نوب هستید!
08:56
OK. But while the word 'noob' is common in gaming,
152
536711
4409
خوب. اما در حالی که کلمه Noob در بازی رایج است،
09:01
we can use it in other places too, right?
153
541120
2880
ما می توانیم آن را در جاهای دیگر نیز استفاده کنیم، درست است؟
09:04
Yes, for example your first day at work.
154
544000
4080
بله، برای مثال اولین روز کاری شما.
09:08
Do you remember when I started?
155
548080
2000
یادت هست کی شروع کردم؟
09:10
You were such a noob!
156
550080
2280
تو اینقدر نوب بودی!
09:12
You forgot everyone's names and got lost in the building!
157
552360
3000
اسم همه را فراموش کردی و در ساختمان گم شدی!
09:15
Yes - I was a bit of a disaster.
158
555360
3000
بله - من کمی فاجعه بودم.
09:18
That's OK - you didn't know what you were doing.
159
558360
3640
اشکالی ندارد - شما نمی دانستید چه کار می کنید.
09:22
So, do you want to play another game?
160
562000
2360
بنابراین، آیا می خواهید بازی دیگری انجام دهید؟
09:24
No thanks - I prefer playing against newbies so I can win.
161
564360
4480
نه متشکرم - من ترجیح می دهم در مقابل افراد تازه کار بازی کنم تا بتوانم برنده شوم.
09:28
Bye, Roy. Bye.
162
568840
1934
خداحافظ، روی. خدا حافظ.
09:37
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…
163
577600
3401
سلام و به The English We Speak with me، فیفی...
09:41
…and me, Neil.
164
581001
2239
...و من، نیل، خوش آمدید.
09:43
Er… Neil, can you stop playing around
165
583360
2680
ای... نیل، آیا می توانی از بازی کردن
09:46
on that computer and concentrate?
166
586040
2800
با آن کامپیوتر دست بکشی و تمرکز کنی؟
09:48
In this programme, we have a new word connected
167
588840
2360
در این برنامه، کلمه جدیدی داریم که
09:51
to the worlds of technology and work.
168
591200
2640
به دنیای فناوری و کار مرتبط است.
09:53
It's used to describe a kind of worker who provides an essential service for
169
593840
4200
این برای توصیف نوعی از کارگر استفاده می شود که خدمات ضروری را برای
09:58
the the smooth-running of all things
170
598040
2280
اجرای روان همه چیزهای
10:00
web-based. A microworker.
171
600320
1960
مبتنی بر وب ارائه می دهد. یک کارگر خرد
10:02
A microworker?
172
602280
1440
یک کارگر خرد؟ آیا
10:03
Isn’t that someone who makes microwave ovens?
173
603720
1880
این کسی نیست که مایکروفر درست می کند؟
10:05
No, Neil, though it does have the same prefix – ‘micro’.
174
605600
4185
نه، نیل، اگرچه پیشوند یکسانی دارد - "micro".
10:09
Ah yes – and the word 'micro' used as a prefix, indicates that something is small.
175
609785
4815
آه بله - و کلمه "micro" که به عنوان پیشوند استفاده می شود، نشان می دهد که چیزی کوچک است.
10:14
But we're not talking about small workers,
176
614600
2920
اما ما در مورد کارگران کوچک صحبت نمی کنیم،
10:17
we're talking about small digital tasks that computers can't do on their own.
177
617520
6120
ما در مورد وظایف کوچک دیجیتالی صحبت می کنیم که رایانه ها به تنهایی نمی توانند انجام دهند.
10:23
Neil, stop typing!
178
623640
2240
نیل، تایپ کردن را بس کن!
10:25
Sorry… These might be things like drawing around a digital image of a face
179
625880
4520
متأسفیم… اینها ممکن است چیزهایی مانند کشیدن تصویر دیجیتالی از یک چهره
10:30
to help train artificial intelligence systems to recognise people.
180
630400
3720
برای کمک به آموزش سیستم‌های هوش مصنوعی برای تشخیص افراد باشد.
10:34
That's right – microworkers perform
181
634120
2520
درست است - ریزکارگران
10:36
simple, repetitive, digital tasks that help improve algorithms.
182
636640
4520
کارهای ساده، تکراری و دیجیتالی را انجام می دهند که به بهبود الگوریتم ها کمک می کند.
10:41
Let's hear some examples.
183
641160
2160
بیایید چند نمونه بشنویم.
10:45
Since the recession,
184
645760
1520
از زمان رکود اقتصادی،
10:47
lots of people who lost their jobs have earned cash as microworkers.
185
647280
5920
بسیاری از افرادی که شغل خود را از دست داده اند، به عنوان کارگران خرد درآمد نقدی داشته اند.
10:53
Some of the biggest tech giants
186
653200
1560
برخی از بزرگ‌ترین غول‌های فناوری از
10:54
have use microworkers to help develop their systems.
187
654760
4320
microworkers برای کمک به توسعه سیستم‌های خود استفاده کرده‌اند.
10:59
Some complain it's badly paid,
188
659280
2520
برخی شکایت دارند که پرداخت آن بد است،
11:01
but others like the flexibility of microwork.
189
661800
3248
اما برخی دیگر از انعطاف پذیری میکروکار خوششان می آید.
11:07
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
190
667896
3664
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید.
11:11
In this programme, we're looking at the word 'microworker'.
191
671560
3480
در این برنامه، ما به کلمه "Microworker" نگاه می کنیم.
11:15
It describes people who earn money from performing
192
675040
2840
این افراد را توصیف می کند که از انجام
11:17
simple, repetitive digital tasks that help develop computer systems.
193
677880
4880
کارهای دیجیتالی ساده و تکراری که به توسعه سیستم های کامپیوتری کمک می کند، درآمد کسب می کنند.
11:22
As we've heard, microwork isn't a a full-time job.
194
682760
3080
همانطور که شنیدیم، ریزکاری یک شغل تمام وقت نیست.
11:25
It's something people can do as much
195
685840
2000
این کاری است که مردم می‌توانند هر
11:27
or little as they want, when they want.
196
687840
2200
چقدر که بخواهند انجام دهند.
11:30
On the other side, it's not very well paid or secure.
197
690040
3520
از طرف دیگر، پرداخت آن بسیار خوب یا امن نیست.
11:33
Right, are we done?
198
693560
1280
درست است، آیا کارمان تمام شد؟
11:34
Yes. What are you doing that's so important?
199
694840
2440
آره. چیکار میکنی که خیلی مهمه؟
11:37
Oh you know, just earning a little bit of extra cash as a microworker.
200
697280
3238
اوه می دانید، فقط کمی پول نقد اضافی به عنوان یک کارگر خرد به دست می آورید.
11:40
Bye!
201
700518
1634
خدا حافظ!
11:48
Hello and welcome to The English We Speak.
202
708618
2382
سلام و به The English We Speak خوش آمدید.
11:51
I'm Jiaying... ...And hello, I'm Neil.
203
711000
2600
من جیایینگ هستم... ...و سلام، من نیل هستم.
11:53
Err... Neil, why are you wearing a big wig?
204
713600
3200
ارو... نیل، چرا کلاه گیس بزرگی پوشیده ای؟ آیا
11:56
Don't you like it?
205
716800
1320
شما آن را دوست ندارید؟
11:58
Well, it's certainly big!
206
718120
2293
خوب، مطمئناً بزرگ است!
12:00
Thanks! I'm wearing it because you said we were talking about the word 'bigwig'.
207
720413
5867
با تشکر! من آن را می پوشم زیرا شما گفتید ما در مورد کلمه "بیگ ویگ" صحبت می کنیم.
12:06
A big wig... No, not that kind of wig, Neil!
208
726280
3520
یک کلاه گیس بزرگ... نه، آن جور کلاه گیس نیست، نیل!
12:09
I'm talking about an important and powerful person.
209
729800
3720
من در مورد یک فرد مهم و قدرتمند صحبت می کنم.
12:13
Oh, silly me!
210
733520
2040
آه، من احمق!
12:15
Yes, a bigwig is an important person in a position of power.
211
735560
4680
بله، یک گنده شخصیت مهمی است که در یک موقعیت قدرت قرار دارد.
12:20
So, Jiaying, don't I look important
212
740240
1920
بنابراین، جیایینگ، آیا من
12:22
and powerful in this wig?
213
742160
2040
در این کلاه گیس مهم و قدرتمند به نظر نمی رسم؟
12:24
No - you just look silly.
214
744200
2480
نه - تو فقط احمق به نظر میرسی
12:26
Let's hear some examples of 'bigwig'.
215
746680
3200
بیایید چند نمونه از "بیگ ویگ" را بشنویم.
12:33
We've got some bigwigs in the office today,
216
753120
2160
ما امروز چند نفر از بزرگان را در دفتر داریم،
12:35
so we're all on best behaviour.
217
755280
2960
بنابراین همه ما بهترین رفتار را داریم.
12:38
My dad is a bigwig in the company,
218
758920
2280
پدر من در شرکت بزرگ است،
12:41
so he says he'll help me get an internship.
219
761200
3320
بنابراین او می گوید که به من کمک می کند تا کارآموزی کنم.
12:45
A local bigwig has given her support for building a by-pass around the town.
220
765320
5320
یک مرد بزرگ محلی از او برای ساختن یک مسیر کنارگذر در اطراف شهر حمایت کرده است.
12:53
This is The English We Speak from BBC Learning English,
221
773160
3360
این The English We Speak از BBC Learning English است
12:56
and we're talking about
222
776520
1200
و ما در مورد
12:57
the word 'bigwig' which describes an important and powerful person.
223
777720
5040
کلمه "Bigwig" صحبت می کنیم که یک فرد مهم و قدرتمند را توصیف می کند.
13:02
So, Neil, do you know any bigwigs? Err...
224
782760
3720
خب، نیل، آیا شما آدم های بزرگی را می شناسید؟
13:06
no, unless you think I'm a bigwig when I wear this big wig?
225
786800
4640
نه، مگر اینکه وقتی این کلاه گیس بزرگ را می پوشم فکر نمی کنید من یک گنده بزرگ هستم؟
13:11
It's certainly given you a big head.
226
791440
2520
مطمئناً سر بزرگی به شما داده است.
13:13
But no, I'm afraid you are a little wig!
227
793960
3080
اما نه، می ترسم تو یک کلاه گیس کوچکی!
13:17
But a CEO of a company, an industry giant or the mayor of a town
228
797040
5680
اما یک مدیر عامل یک شرکت، یک غول صنعت یا شهردار یک شهر
13:22
might be considered a bigwig.
229
802720
2200
ممکن است یک آدم بزرگ در نظر گرفته شود.
13:24
Do they wear wigs too?
230
804920
1840
آیا آنها هم کلاه گیس می گذارند؟
13:26
No, Neil! But the word comes from the the 1700s when English men
231
806760
5000
نه نیل! اما این کلمه از دهه 1700 می آید، زمانی که مردان انگلیسی
13:31
of authority wore wigs and those in higher power wore larger wigs.
232
811760
4440
با قدرت کلاه گیس می پوشیدند و آنهایی که قدرت بالاتری داشتند کلاه گیس های بزرگتری می پوشیدند.
13:36
Oh, right...
233
816200
1200
اوه، درسته...
13:37
I'm off then. Where are you going?
234
817400
2160
پس من رفتم. کجا میری؟
13:39
To get a bigger wig - maybe I'll be more important, then!
235
819560
3240
برای گرفتن یک کلاه گیس بزرگتر - شاید من مهمتر باشم، پس!
13:42
Hmm, I don't think so.
236
822800
1765
هوم، من اینطور فکر نمی کنم.
13:44
Bye.
237
824565
1035
خدا حافظ.
13:52
Hello and welcome to The English We Speak.
238
832120
3240
سلام و به The English We Speak خوش آمدید.
13:55
I'm Feifei. And I'm Roy!
239
835360
2520
من فیفی هستم. و من روی هستم!
13:57
My legs are really aching.
240
837880
2440
پاهام واقعا درد میکنه
14:00
I've been standing all day!
241
840320
2720
من تمام روز ایستاده ام!
14:03
Well, there's an easy fix for that, Roy.
242
843040
2560
خوب، یک راه حل آسان برای آن وجود دارد، روی.
14:05
Sit down! No, sorry - I can't.
243
845600
4040
بشین! نه، متاسفم - نمی توانم.
14:09
I want to be at the front of the queue
244
849640
2000
14:11
when we go to watch Rob's Biscuit Band tonight.
245
851640
3320
وقتی امشب برای تماشای گروه بیسکویت راب می رویم، می خواهم جلوی صف باشم.
14:14
Firstly, I'm not going with you.
246
854960
3120
اولا من با شما نمی روم.
14:18
Secondly, I think you've mixed up front of the queue
247
858080
3760
ثانیاً، من فکر می‌کنم که شما جلوی صف را
14:21
with 'frontliner' - which is the word we're talking about
248
861840
3400
با "frontliner" - که کلمه‌ای که
14:25
in this programme.
249
865240
1358
در این برنامه درباره آن صحبت می‌کنیم - مخلوط کرده‌اید.
14:26
Ahhh... right.
250
866598
2442
آهان... درست است.
14:29
A frontliner is a person who works in an advanced position.
251
869040
3920
خط مقدم فردی است که در یک موقعیت پیشرفته کار می کند.
14:32
It's been mentioned quite a lot recently due to the coronavirus pandemic.
252
872960
4320
اخیراً به دلیل همه‌گیری ویروس کرونا بسیار مورد اشاره قرار گرفته است.
14:37
Yes. Doctors and nurses who have direct contact with patients
253
877280
4520
آره. پزشکان و پرستارانی که به طور مستقیم با بیماران در تماس هستند،
14:41
are sometimes referred to as frontliners.
254
881800
3440
گاهی اوقات به عنوان خط مقدم شناخته می شوند.
14:45
Yes, because they work on the frontline.
255
885240
3480
بله، زیرا آنها در خط مقدم کار می کنند.
14:48
Right, now I'm going to sit down - seeing
256
888720
3360
درست است، حالا من می روم می نشینم -
14:52
as we're not queuing to be at the front of the line.
257
892080
2680
چون در صف قرار نمی گیریم تا جلوی خط باشیم.
14:54
Yes, you should.
258
894760
1480
بله شما باید.
14:56
Let's listen to these examples.
259
896240
1854
بیایید به این مثال ها گوش کنیم.
15:00
Ahmed is a frontliner and works in the hospital
260
900000
3000
احمد یک خط مقدم است و در بیمارستان
15:03
as a doctor helping patients recover from diseases.
261
903000
3920
به عنوان پزشک برای کمک به بهبودی بیماران از بیماری ها کار می کند.
15:07
Wellington's mother is a frontliner and attends many accidents as a first-responder.
262
907880
5520
مادر ولینگتون یک خط مقدم است و به عنوان اولین پاسخ دهنده در حوادث بسیاری شرکت می کند.
15:14
Roberta always wanted to be a teacher growing up,
263
914600
2560
روبرتا همیشه دوست داشت معلم شود
15:17
and now she works in a school as a frontliner.
264
917160
3001
و اکنون در یک مدرسه به عنوان خط مقدم کار می کند.
15:22
This is The English We Speak from BBC Learning English
265
922080
3880
این The English We Speak از BBC Learning English است
15:25
and we're talking about the word 'frontliner'.
266
925960
3520
و ما در مورد کلمه "frontliner" صحبت می کنیم.
15:29
This is a term that refers to people who work in an advanced position
267
929480
4200
این اصطلاحی است که به افرادی اطلاق می شود که در موقعیت های پیشرفته
15:33
during a pandemic, such as doctors and nurses.
268
933680
4000
در طول یک بیماری همه گیر کار می کنند، مانند پزشکان و پرستاران.
15:37
They do amazing jobs.
269
937680
1920
آنها کارهای شگفت انگیزی انجام می دهند.
15:39
Sometimes they get referred to as a 'frontline doctors
270
939600
3120
گاهی اوقات از آنها به عنوان "پزشکان
15:42
and nurses' or 'frontline workers'.
271
942720
2800
و پرستاران خط مقدم" یا "کارگران خط مقدم" یاد می شود.
15:45
Many people see them as heroes.
272
945520
2520
بسیاری از مردم آنها را قهرمان می بینند.
15:48
Yes, these frontliners
273
948040
1680
بله، این افراد خط مقدم اخیرا
15:49
have been risking their lives to save people from the virus recently.
274
949720
4560
جان خود را برای نجات مردم از ویروس به خطر انداخته اند.
15:54
In the UK, a lot of people took part every week in something called
275
954280
4400
در بریتانیا، افراد زیادی هر هفته در برنامه ای به نام
15:58
'Clap for Carers'.
276
958680
1800
«کف زدن برای مراقبین» شرکت می کردند.
16:00
It's now become an annual event where people go outside and clap to celebrate
277
960480
4280
اکنون به یک رویداد سالانه تبدیل شده است که در آن مردم به بیرون از خانه می روند و دست می زنند تا
16:04
the difficult and brave work of frontliners.
278
964760
3120
کار دشوار و شجاعانه نیروهای خط مقدم را جشن بگیرند.
16:07
And to all the people who listen to The English
279
967880
2400
و برای همه افرادی که به The English We Speak گوش می دهند و در
16:10
We Speak who are frontliners - a round of applause.
280
970280
4560
خط مقدم هستند - یک دور تشویق.
16:17
Bye! Bye!
281
977283
2206
خدا حافظ! خدا حافظ!
16:25
Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English,
282
985800
4440
سلام و خوش آمدید به The English We Speak از BBC Learning English,
16:30
I'm Jiaying... And I'm Neil.
283
990240
2000
I'm Jiaying... And I'm Neil.
16:32
A legend in my own lifetime!
284
992240
2600
یک افسانه در زندگی خودم!
16:34
A legend in your own lifetime?
285
994840
2280
یک افسانه در طول زندگی خود؟
16:37
Err, Neil, are we talking about you?
286
997120
3000
ارر، نیل، ما در مورد تو صحبت می کنیم؟
16:40
Yes! I'm famous and still living - that's what I mean
287
1000120
3840
آره! من مشهور هستم و هنوز زندگی می کنم - منظور من
16:43
by 'a legend in my own lifetime'.
288
1003960
2600
از "افسانه ای در طول عمرم" همین است.
16:46
So, you're famous just for being alive?
289
1006560
3432
پس، شما فقط به خاطر زنده بودن معروف هستید؟
16:49
No, no, famous for presenting this amazing
290
1009992
2808
نه، نه، به خاطر ارائه این برنامه شگفت انگیز
16:52
The English We Speak programme.
291
1012800
1800
The English We Speak معروف است.
16:54
Hmm, you are well and truly alive but
292
1014600
3400
هوم، تو خوب و واقعاً زنده ای، اما
16:58
I'm not sure about famous.
293
1018000
2200
در مورد معروف بودن مطمئن نیستم.
17:00
When we describe someone as 'a legend in their own lifetime'
294
1020200
3440
وقتی کسی را به عنوان "افسانه ای در طول زندگی خود" توصیف می کنیم، به این
17:03
we mean they are a living person who is incredibly incredibly well-known
295
1023640
3440
معنی است که او یک فرد زنده است که به طور باورنکردنی به
17:07
and admired for something - or were admired when they were alive.
296
1027080
4160
خاطر چیزی شناخته شده است و مورد تحسین قرار می گیرد - یا زمانی که زنده بود مورد تحسین قرار می گرفت.
17:11
Such as, for example, Tim Berners-Lee, who invented the World Wide Web.
297
1031240
4840
مانند تیم برنرز لی که شبکه جهانی وب را اختراع کرد.
17:16
And me! Let's have some examples
298
1036080
2520
و من! بیایید چند مثال
17:18
about some real legends...
299
1038600
2118
در مورد برخی از افسانه های واقعی داشته باشیم...
17:23
Elvis was a legend in his own lifetime.
300
1043440
3280
الویس در زمان زندگی خود یک افسانه بود.
17:28
For some football fans, Ronaldo is a legend in his own lifetime.
301
1048080
4720
برای برخی از طرفداران فوتبال، رونالدو در زندگی خود یک اسطوره است.
17:33
The athlete has made
302
1053880
1200
این ورزشکار
17:35
such an impression at the Olympics
303
1055080
1760
در المپیک چنان تاثیری گذاشته است
17:36
that she's become a legend in her own lifetime.
304
1056840
2752
که در طول زندگی خود به یک اسطوره تبدیل شده است.
17:42
This is The English We Speak from BBC Learning English
305
1062160
3360
این The English We Speak از BBC Learning English است
17:45
and we're discussing the phrase - 'a legend in one's own lifetime',
306
1065520
3720
و ما در مورد عبارت - "افسانه ای در طول زندگی خود" صحبت می کنیم
17:49
which describes someone who is incredibly famous for something in their lifetime.
307
1069240
4600
که کسی را توصیف می کند که به خاطر چیزی در طول زندگی خود به طرز باورنکردنی مشهور است.
17:53
Neil, you really have to do something amazing to be a legend in your lifetime!
308
1073840
5800
نیل، شما واقعا باید یک کار شگفت انگیز انجام دهید تا در طول زندگی خود یک افسانه باشید!
17:59
Well, I can make a great cup of tea and bake quite tasty cakes.
309
1079640
4240
خوب، من می توانم یک فنجان چای عالی درست کنم و کیک های بسیار خوشمزه ای بپزم.
18:03
Ah! That makes you 'a legend in your own lunchtime'!
310
1083880
4560
آه! این شما را به یک افسانه در وقت ناهار تبدیل می کند!
18:08
Hmm, that doesn't sound so great.
311
1088800
2240
هوم، آنقدرها هم عالی به نظر نمی رسد.
18:11
It's not. 'A legend in your own lunchtime'
312
1091120
3360
این نیست. "افسانه ای در وقت ناهار خودت"
18:14
is an informal, sarcastic twist on the real phrase
313
1094480
3560
یک چرخش غیررسمی و کنایه آمیز در عبارت واقعی است
18:18
and means you're not as important or famous as you think you are!
314
1098040
4520
و به این معنی است که شما آنقدر که فکر می کنید مهم یا مشهور نیستید! به
18:22
Keep trying, though, Neil!
315
1102560
1960
تلاش ادامه بده، نیل!
18:24
Oh, thanks. I guess I'll just go and make some tea and cake then.
316
1104520
3240
آه، ممنون. حدس می‌زنم فقط می‌روم و چای و کیک درست می‌کنم.
18:28
Thanks. You're a legend - to me anyway!
317
1108582
4618
با تشکر. شما یک افسانه هستید - به هر حال برای من!
18:33
Gee, thanks, Jiaying.
318
1113200
2280
هی، ممنون، جیایینگ.
18:35
Bye. Bye.
319
1115480
2518
خدا حافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7